还原文、翻译及全诗赏析

更新时间:2024-03-23 19:11:46 阅读: 评论:0

2024年3月23日发(作者:普罗米修斯教案)

还原文、翻译及全诗赏析

还原文、翻译及全诗赏析

还原文、翻译及全诗赏析

还原文、翻译及全诗赏析1

绝句四首·其一

堂西长笋别开门,堑北行椒却背村。

梅熟许同朱老吃,松高拟对阮生论。

翻译

厅堂西边的竹笋长得茂盛,都挡住了门头,堑北种的行椒也郁郁

葱葱的,长成一行却隔开了邻村。

看到园中将熟的梅子,便想待梅熟时邀朱老一同尝新;看到堂前

的松树,便想和阮生在松下谈古论今。

注释

行椒:成行的椒树。

朱老:与下文的“阮生”都是杜甫在成都结识的朋友,喻指普普

通通的邻里朋友。

阮生:后世常与“朱老”连用成“阮生朱老”或“朱老阮生”作

为咏知交的典故。

赏析

这首诗先写草堂,举其四景:堂西的竹笋,堑北的行椒,园中的

梅子,堂前的松树。诗人处在这远离闹市的幽静环境之中,因看到园

中将熟的梅子,便想到待梅熟时邀朱老一同尝新;因看到堂前的松树,

便希望和阮生在松荫下尽情地谈古论今。从中可以看出诗人对草堂的

爱赏,以及他对生活的朴素要求。他久经奔波,只要有一个安身之地

就已经满足了。显然,这首诗虽属赋体却兼比兴,于平淡的写景叙事

中寓含着诗人的淡泊心情,以作为组诗之纲。当时杜甫因好友严武再

次镇蜀而重返草堂,足证严武在诗人心目中的重要地位,但这里他所

想到的草堂的座上宾却不是严武,而是普普通通的朱老和阮生,可见

诗人当时的心境和志趣。

还原文、翻译及全诗赏析2

画鼓声中昏又晓。时光只解催人老。求得浅欢风日好。齐揭调。

神仙一曲渔家傲。

绿水悠悠天杳杳。浮生岂得长年少。莫惜醉来开口笑。须信道。

人间万事何时了。

翻译

在一片动听响亮的画鼓声中,人们不知已经过去了整日。不像那

易逝的时间,只会让人渐渐地老去。能享受短暂的欢乐时光,及时发

现风光的无限美好。一齐放声歌唱。就是一曲美妙动人的《渔歌子》。

碧绿清澈的湖水悠远无尽,澄澈的天空缥缈绵长。人生又怎会一

直停留在少年时代。不要惋惜那醉后的开怀大笑。需要知道的是。人

间的万事是永远不会结束的。

注释

画鼓: 有彩绘的鼓。

昏又晓:朝夕,整日。昏即天黑,晓即天明。

揭调:高调,放声歌唱。

渔家傲:本写渔家生活。渔家傲之名始于本词。

杳杳:悠远渺茫。

浮生:人生。老庄学派认为人生在世空虚无定,故称人生为浮生。

长年少:青春常驻。

创作背景

晏殊游湖时,看到莲叶接天,满江荷花映日的景象,便写下了

《渔家傲》,来唱诵荷花。

赏析

前阕首句“画鼓声中昏又晓”,人们在一片画鼓声中,由黄昏而

达旦,真有点儿快乐不知时间过。“昏又晓”,黑夜与白天的更迭,

形象表达时间的消逝。然而,“时光只解催人老”,时光不管你快乐

与忧愁,只懂得催促人走向衰老 所以要“求得浅饮风曰好”,及时地

行乐,莫负光阴。后阕的“浮生岂得长年少”、“莫营醉来开口笑”

再一次反复强调,抒发时光易逝、行乐须及时的感慨。

还原文、翻译及全诗赏析3

还原文、翻译及全诗赏析

本文发布于:2024-03-23 19:11:45,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711192306170467.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:还原文、翻译及全诗赏析.doc

本文 PDF 下载地址:还原文、翻译及全诗赏析.pdf

下一篇:返回列表
标签:诗人   时光   人生   看到   草堂   催人老   时间
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|