2024年3月23日发(作者:海底两万里读书笔记500字)
›
专业文献
/
行业资料
浅析企业简介汉译英
摘 要
公司简介是了解企业的窗口,是贸易成功的首要条件和必要因素。良好的企业简
介有助于树立良好的企业形象,推广企业的产品,扩大企业服务范围,从而提高企业
的竞争力。由于公司简介翻译目的的特殊性,传统的翻译理论无法满足公司简介的翻
译。本文将从剖析企业简介的语言特点及中英文企业简介的文化背景差异,结合实例
来探讨企业简介汉译英的几种翻译技巧,并对如何有效地进行企业简介的汉译英提出
自己的一些见解。
关键词:
企业简介,语言特点,文化背景差异,汉译英
浅析企业简介汉译英
一、引言
在全球经济一体化趋势日益增强的今天,越来越多的中国企业意
识到公司英文网页建设的必要性和重要性。大多公司将中文网页翻译
成英文,其中首当其中的就是公司简介的翻译。公司简介犹如公司的
一张名片,是客户了解公司的第一面窗口,英文翻译的好坏可能会决
定公司是否能吸引顾客和获得客户。然而由于译者水平,翻译角度以
及中西方文化形态、语言习惯和认知模式上的巨大差异,译文中因为
没有遵循一定翻译原则而造成的错误和跨文化、跨语言的语用失误时
有发生,严重地影响了译文的效果。因此,针对公司简介语言特点和功
能探讨其翻译原则,从而避免公司简介翻译常见错误和译文的语用失
误,对于减少误解、达到公司介绍目的和效果具有重大意义。
因此,本文将从企业简介的语言特点,中英文文化背景差异和翻
译技巧三方面来进行探讨。
二、公司简介的语言特点和总体翻译原则
Peter Newmark(1982)对不同功能语言(Expressive, Informative,
Vocative)的翻译进行了分析,列出了这三种功能语言的典型例子,
翻译理想风格(‘Ideal’style),翻译侧重点(Text emphasis),翻
本文发布于:2024-03-23 19:09:53,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711192193170465.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:企业简介汉译英.doc
本文 PDF 下载地址:企业简介汉译英.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |