2024年3月23日发(作者:生日祝福语同学)
1.1 旅游景点通名
地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。
1.1.1 植物园译为 Botanical Garden,如北京植物园Beijing Botanical Garden。
1.1.2 博物馆
1.1.2.1 一般名称译为xxxx Muum, Muum放在最后,如历史博物馆 History Muum。
1.1.2.2 某机构的博物馆译为xxxx Muum of xxxx(机构名), 如大钟寺古钟博物馆Ancient Bell
Muum of Great Bell Temple。
1.1.3 纪念馆
1.1.3.1 历史名人的纪念馆译为Memorial,人名不加’s, 如吴运铎纪念馆Wu Yunduo Memorial。
1.1.3.2 历史事件或事迹的纪念馆译为Memorial Muum,如新文化运动纪念馆 New Culture
Movement Memorial Muum。
1.1.4 故居译为Former Residence,如宋庆龄故居 Former Residence of Soong Ching Ling。
1.1.5 展览馆、陈列馆译为Exhibition Hall/Exhibition Center,会展中心译为Convention & Exhibition
Center。
1.1.6 陈列室译为 Exhibition Room/Display Room。
1.1.7 宫、院译为Palace, 如颐和园 Summer Palace。有些宫译为 Hall, 如乾清宫 Hall of Heavenly
Purity。
1.1.8 殿、堂译为 Hall, 如太和殿 Hall of Supreme Harmony、乐寿堂 Hall of Longevity in
Happiness。
1.1.9 寺译为Temple, 如云居寺 Yunju Temple。
1.1.10 亭、阁译为Pavilion, 如寄澜亭 Jilan Pavilion。
1.1.11 一般的塔译为Pagoda,如五塔寺 Five-Pagoda Temple;藏式塔译为Dagoba,如白塔寺的白
塔 White Dagoba。
1.1.12 牌楼译为Memorial Archway。
1.1.13 高山译为 Mountain, 如太行山 Taihang Mountain或Mt. Taihang。比较小的山、山丘等译
为 Hill, 如万寿山 Longevity Hill。
1.1.14 岛译为 Island, 如南湖岛South Lake Island。
1.1.15 湖译为 Lake, 如昆明湖 Kunming Lake。
1.1.16 桥译为 Bridge, 如玉带桥 Jade Belt Bridge。
1.1.17 器皿译为~ware,如青铜器Bronzeware、玉器Jadeware。
1.1.18 朝代名译为拼音,如汉朝Han Dynasty,但朝代名中包含的方位词应译成英文,如西周Western
Zhou Dynasty、西汉Western Han Dynasty。
1.2 专名
1.2.1 专用名词作为旅游区标志,指向内容为特定场所时则采用英文,如天坛Temple of Heaven。
1.2.2 采用被社会普遍接受的名称。如颐和园 Summer Palace。
1.3 经营类信息
通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例。如旅游纪念品商店Souvenir Shop,礼品店 Gift
Shop。
附 录 A
(规范性附录)
景区景点双语标识的英文译法
A.1 警告提示信息
表A.1 警告提示信息
序号
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
严禁攀登
严禁倚靠
严禁攀折
严禁滑冰
严禁携带宠物
严禁中途下车
禁止游泳
禁止钓鱼
禁止排放污水
禁止无照经营
禁止狩猎
禁止燃放烟花爆竹
禁止携带易燃易爆物品
禁止速降
禁止雪道中间停留
禁止由此滑行
禁止开窗
非机动车禁止入内
雷雨天禁止拨打手机
卧床请勿吸烟
殿内请勿燃香
高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、
酗酒请勿乘坐
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
防洪通道,请勿占用
非游览区,请勿进入
1米以下儿童须家长陪同乘坐
酒后不能上船
请抬起护栏
请放下护栏
请您不要坐在护栏上边
前方弯路慢行
请自觉维护场内卫生环境
请遵守场内秩序
中文名称
No Climbing
Stand Clear/No Leaning
No Picking
No Skating
No Pets Allowed
No Drop Off between Stops
No Swimming
No Fishing
No Waste Water Discharge
No Unlicend Vendors
No Hunting
No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited
Inflammables & Explosives Strictly Prohibited
Downhill Skiing Prohibited
Don’t Stop on Ski Slope
No Skiing Here
Keep Windows Clod/Don’t Open Windows
Motor Vehicles Only
Cellphones Prohibited during Thunderstorms
Don’t Smoke in Bed
Don’t Burn Incen in the Hall
Drunks, sufferers of hypertension, heart dia and motion sickness
not allowed on board.
Flood Control Channel. Keep Clear!
No Admittance/No Visitors
Children under 1 meter must be accompanied by an adult.
Tho under the influence of alcohol not allowed.
Plea Rai the Guardrail
Plea Lower the Guardrail
Don’t Sit on Guardrail
Bend Ahead. Slow Down!
Plea Keep the Area Clean/Plea Don’t Litter
Plea Keep Order
英文译文
表A.1(续)
序号
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
中文名称
请您注意上方
请在台阶下等候
请您不要随意移动隔离墩
请您穿好救生衣
请爱护洞内景观
请沿此路上山
请勿投食
请勿惊吓动物
请勿拍打玻璃
请勿将手臂伸出车外
请按顺序出入
请爱请护林木
请保护古树
请保护古迹
请爱护景区设施
请爱护文物/保护文物
请尊重少数民族习俗
参观路线
门票价格/票价
危险路段
游客须知/游园须知
景区简介
单行线
敬告
当日使用,逾期作废
凭票入场
团队入口
缆车入口
临时出口
火警出口
月票
年票
优惠办法
淡季时间
旺季时间
集体票
允许拍照留念
票已售完
票已售出,概不退换
开放时间
Watch Your Head
Plea Stand Clear of the Steps
Don’t Move Barriers
Plea Wear Life Vest
Plea Help to Protect the Cave Scenery
Climbing Route/To the Top ↗
Don’t Feed the Animals
Don’t Frighten the Animals
Don’t Tap on the Glass
Keep Arms inside Carriage
Plea Line Up
Plea Protect the Trees
Plea Protect Heritage Trees
Plea Protect Historic Sites
Plea Protect Facilities
Plea Protect Cultural Relics
Plea Respect Ethnic Customs
Visitor Route
Ticket Price
Dangerous Area
Notice to Visitors
Introduction
One Way
Attention
U on Day of Issue Only
Ticket Holders Only
Group Tour Entrance
Cable Car Entrance
Temporary Exit
Fire Exit
Monthly Ticket
Annual Ticket
Discount
Low Season/Off Season
High Season/Peak Season
Group Tour Tickets
Photos Allowed
Sold Out
No Refund. No Exchange
Open Hours/Business Hours
英文译文
表A.1(续)
序号
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
系好安全带
开园时间
闭园时间
表演时间
展板
布告栏
游客投诉电话
游客咨询电话
游客报警电话(110)
示意图(导游图)
游览图
有佛事活动,请绕行
风力较大勿燃香,请敬香
内部施工,暂停开放
1.2米以下儿童免票
原路返回
二十四小时营业
中文名称
Fasten Safety Belt
Opening Time
Closing Time
Show Time
Display Boards
Bulletin
Complaints Hotline
Inquiry Hotline
Police Call 110
Sketch Map
Tourist Map
Detour. Buddhist Ceremony in Progress.
Windy. No Incen Burning!
Under Construction. Temporarily Clod.
Free for Children under 1.2 Meters
Plea Return by the Way You Came
24-Hour Service
英文译法
A.2 功能设施信息
表 A.2 功能设施信息
序号
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
售票处
游客中心
客房部
游船码头
办公区
公园管理处
广播室
游船
索道
缆车
拱桥
展览馆/陈列馆
陈列室
展区
展厅
故居
中文名称
Ticket Office/Tickets
Tourist Center
Guest Room Department
Crui Terminal
Administrative Area
Park Administrative Office
Broadcasting Room
Sighteing Boat
Cableway
Cable Car
Arch Bridge
Exhibition Hall/Exhibition Center
Exhibition Room/Display Room
Exhibition Area/Display Area
Exhibition Hall/Display Hall
Former Residence
英文译法
表 A.2(续)
序号
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
团体接待
休息处
导游处
表演区
游乐场/游乐园
儿童游乐场/儿童乐园
民族歌舞
手工艺展示
特色餐饮
民族特色街
导游亭
模型
主廊
车道
农家院
专题展区
大石桥
博物馆
塔
宫、院
亭、阁
寺
牌楼
桥
廊
牌坊
庙
观堂
遗址
书房
瀑布
滑雪场
滑雪道
拓展区
狩猎区
XX 养殖场
宠物乐园
无障碍售票口
中央展厅
中文名称
Group Tour
Lounge
Guide Service
Performance Area
Amument Park
Children’s Playground
Folk Dances
Handicraft Display
Food Specialties
Ethnic Culture Street
Tour Guide Booth
Model
Main Corridor
Vehicle Lane
Farm Hou
Theme Display
Great Stone Bridge
Muum
Pagoda/Dagoba(藏式塔)
Palace
Pavilion
Monastery (Temple)
Memorial Archway
Bridge
Corridor
Memorial Gateway
Temple
Taoist Temple
Historic Site
Study Room
Waterfall
Ski Field
Ski Slope
Outdoor Development Area
Hunting Area
XX Farm
Pet Paradi
Wheelchair Accessible
Central Exhibition Hall/Central Display Hall
英文译法
表 A.2(续)
序号
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
报告厅
展厅入口
休闲区
贵宾厅
序厅
阅览室
贵宾通道
员工通道
租赁车
上楼楼梯
下楼楼梯
步行街
货币兑换
走失儿童认领
行李手推车
三轮车接待站
电动游览车
服装出租处
自行车租赁处
租船处
旅游纪念品商店
字画店
公园
儿童公园
雕塑公园
体育公园
动物园
植物园
街旁游园
盆景园
景观
景区
景点
森林浴
空气浴
温泉浴
日光浴
中文名称
Auditorium
Entrance
Leisure Area
VIP Hall
Lobby
Reading Room
VIP Only
Staff Only
Car Rental
Upstairs
Downstairs
Pedestrian Street
Currency Exchange
Lost Children Information
Trolley
Tricycle Tour
Sighteing Trolley
Costume Rental
Bicycle Rental
Boat Rental
Souvenir Shop
Calligraphy & Painting Shop
Park
Children’s Park
Sculpture Park
Sports Park
Zoo
Botanical Garden
Community Park
Mini-Scape Garden/Bonsai Garden
Scenery
Scenic Area
Scenic Spot
Forest Bath
Air Bath
Hot Spring Bath
Sun Bath
英文译法
表 A.2(续)
序号
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
泥沙浴
摄像室
无烟景区
大型水滑梯/戏水滑道
收费停车场
茶室
游泳池
残疾人客房
吸烟区
非吸烟区
国家级文物保护单位
市级文物保护单位
中文名称
Mud and Sand Bath
Photo Studio
Smoke-Free Scenic Area
Water Slide
Pay Parking
Tea Hou
Swimming Pool
Accessible Guestroom
Smoking Area
Non-Smoking Area
State Protected Historic Site
Municipality Protected Historic Site/City Protected Historic
Site
区级文物保护单位
爱国主义教育基地
浅水区
深水区
采摘区
工农业旅游示范点
游览观光车
标本室
观赏区
投喂区
触摸区
科技馆
导览册
导览机
世界文化遗产
District Protected Historic Site
Patriotic Education Ba
Shallow Water
Deep Water
Fruit-Picking Area
Industrial and Agricultural Site
Sighteing Trolley/Sighteing Bus
Specimen Room
Viewing Area
Feeding Area
Petting Area
Science & Technology Hall
Guide Book
Audio Guide
World Cultural Heritage
英文译法
A.3 服务类信息
表 A.3 服务类信息
序号
1
2
3
4
5
6
7
中文名称
导游服务/讲解服务
照相服务
邮政服务
声讯服务
票务服务
残疾人服务
免费
Tour Guide Service
Photo Service
Postal Service
Audio Guide
Ticket Service/Tickets
Service for Disabled
Free Admission
英文译法
表 A.3(续)
序号
8
9
10
11
12
13
14
15
16
赠票
欢迎光临
宣传资料
半价
谢谢合作
信用卡支付
提供拐杖
提供轮椅
游程信息
中文名称
Complimentary Ticket
Welcome
Tourist Brochure/Travel Brochure
50% Off/Half Price/50% Discount
Thanks for Your Cooperation
Credit Cards Accepted
Crutches Available
Wheelchairs Available
Itinerary Information/Travel Info
英文译法
A.4 其他信息
表 A.4 其他信息
序号
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
自动控制
多媒体
地质年代
大事年表
自画像
碑记
雕塑作品
石刻
草原
古树名木
温室采摘
数字特技
花卉
野营露营
消闲散步
郊游野游
垂钓
登山攀岩
揽胜探险
科普教育
游戏娱乐
健身
演艺
水上运动
滑水
中文名称
Auto-Control
Multi-Media
Geologic Age
Chronology of Events
Self-Portrait
Tablet Inscription
Sculpture
Stone Carving
Grassland
Old and Famous Trees
Greenhou Fruit Picking
Digital Stunt
Flowers & Plants
Camping
Strolling
Outing
Fishing
Mountaineering/Rock-Climbing
Expedition
Popular Science Education
Entertainment
Bodybuilding
Art Performance
Aquatic Sports
Surfing
英文译法
表 A.4(续)
序号
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
潜水
冰雪活动
滑草活动
滑沙
水上漂流
数字特技
电影录音
电影剪辑
电影洗印
电影拍摄
电影动画
中文名称
Scuba Diving
Ice Skating & Skiing
Grass Skiing
Sand Skiing
Drifting
Digital Stunt
Film Recording
Film Editing
Film Processing
Filming
Film Animation
英文译法
本文发布于:2024-03-23 19:07:18,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/171119203959342.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:公共场所双语标识英文译法景区景点.doc
本文 PDF 下载地址:公共场所双语标识英文译法景区景点.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |