[其它]旅游标识英文译法规范

更新时间:2024-03-23 19:02:51 阅读: 评论:0

2024年3月23日发(作者:九月十日即事)

[其它]旅游标识英文译法规范

贵阳市旅游标识英文译法规范

第一部分:贵阳市旅游标识英文译法

本文本为贵阳市旅游单位中文标识英文译法规范。适用于旅游景区景点、旅

游饭店、高尔夫、游艇俱乐部等旅游单位的中文标识英文翻译。

a) 术语和定义

下列术语和定义适用于本译法。

范围说明 i.

旅游景区景点是指具有参观游览、休闲度假、康乐健身等功能, 具备相应旅

游服务设施并提供相应旅游服务的独立管理区。该管理区应有统一的经营管理机

构和明确的地域范围。包括风景区、文博院馆、寺庙观堂、乡村旅游点、旅游度

假区、自然保护区、主题公园、森林公园、地质公园、游乐园、动物园、植物园

等各类旅游景区景点。

旅游饭店主要是指能够以夜为时间单位向旅游客人提供配有餐饮及相关服

务的住宿设施,按不同习惯它也被称为宾馆、饭店、旅馆、旅社、公寓、 舍、

度假村、俱乐部、大厦、中心等。

b) 具体要求

i. 旅游景点通名

地名通名通常采用英文直接翻译,英文单词首字母大写,其余小写。

1. 植物园译为 Botanical Garden,如贵阳植物园Guiyang Botanical

Garden。

2. 博物馆

a) 一般名称译为xxxx Muum, Muum放在最后,如历史博物馆 History

Muum。

b) 某机构的博物馆译为xxxx Muum of xxxx(机构名)

3. 纪念馆

a) 历史名人的纪念馆译为Memorial,人名不加’s,如徐悲鸿纪念馆Xu Beihong

Memorial。

b) 历史事件或事迹的纪念馆译为Memorial Muum,如新文化运动纪念馆 New

Culture Movement Memorial Muum。

4. 故居译为Former Residence,如赵以炯故居 Former Residence of

Zhao Yijiong。

5. 展览馆、陈列馆译为Exhibition Hall或Exhibition Center,会展中

心译为Convention & Exhibition Center。

6. 陈列室译为 Exhibition Room或Display Room。

1

7. 宫、院译为Palace,如万寿宫 Wanshou Palace, 文化宫Cultural

Palace。

8. 殿、堂译为 Hall, 如天王殿 Tianwang Hall、乐寿堂 Leshou Hall。

9. 寺译为Temple,如弘福寺 Hongfu Temple.

10. 楼、亭、阁译为Pavilion,如文昌阁 Wenchang Pavilion,甲

秀楼Jiaxiu Pavilion。

11. 一般的塔译为Pagoda,如五塔寺 Five-Pagoda Temple;藏式

塔译为Dagoba, 如白塔 White Dagoba。

12. 牌楼、牌坊译为Memorial Archway。如贞节牌坊The Memorial

Archway for Women’s Chastity。

13. 高山译为 Mountain,如黔灵山 Qianling Mountain;比较小

的山、山丘等译为 Hill, 如凤凰山 Fenghuang Hill。

14. 岛译为 Island,如龟岛 Turtle Island。

15. 湖译为 Lake, 如红枫湖 Hongfeng Lake。

16. 桥译为 Bridge, 如狮子桥 Shizi Bridge。

17. 温泉译为Hot Spring, 如息烽温泉Xifeng Hot Spring

18. 器皿译为~ware,如青铜器Bronze-ware、玉器Jade-ware。

19. 朝代名译为拼音,如汉朝The Han Dynasty,但朝代名中包含

的方位词应译成英文,如西周The Western Zhou Dynasty、西汉The Western Han

Dynasty。

2.1.20

教堂译为Church, 如基督教堂 Christian Church,天主教堂

Catholic Church。

2.1.21

城门译为Gateway, 如北城门 North Gateway。

2.1.22

广场译为Square, 如人民广场 People’s Square。

2.1.23

祠译为Ancestral Temple,如阳明祠 Yangming Ancestral

Temple

2.1.24

生态园译为Ecological Garden

2.1.25

展示区译为Demonstration Zone或Display Area

ii. 专名

1. 专用名词作为旅游区标志,指向内容为特定场所时则采用英文,

如天坛Temple of Heaven。

2. 采用被社会普遍接受的名称。如颐和园The Summer Palace。

iii. 经营类信息

通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例。如旅游纪念品商店 Souvenir

Shop,礼品店 Gift Shop。

1. 酒家、酒楼、酒店、小吃店

酒家、酒楼、酒店等提供餐饮服务,性质就是饭店、餐馆的地方,全部翻译

为Restaurant;而专门供人喝酒、小憩的“酒馆、酒店”则译为Wineshop;水上餐

厅译为Floating Restuarant; 路边小吃店,译为Sidewalk Snack;便餐馆,译为

Luncheonette。

2

2. 体育场的英文译法为Stadium, 如工人体育场 Workers’ Stadium。

3. 体育馆的英文译法为Gymnasium或Indoor Stadium,如六广门体

育馆Liuguangmen Gymnasium。

4. 游泳馆的英文译法为Natatorium或Swimming Pool,如二十一世

st

纪游泳馆21 Century Natatorium、地中海游泳场 Dizhonghai Swimming Pool。

在奥运场馆中,主体育场译为Main Stadium、主新闻中心译为Main Press

Center、运营区/场馆工作区译为BOH(Back of Hou)、通行区/场馆公众区译

为FOH (Front of Hou)。

2.4

独词

独词路标的英文书写形式依国际惯例全部大写,如出口 EXIT。

2.5

方位词

2.5.1

方位词包括:"东、南、西、北、前、后、中、上、内、外"。

其对应的英文译法分别为East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),

Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,"东南、西南、东北、西北"其对应

的英文译法分别为Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。

2.5.2

通常情况下,方位词含有指示方向的意义时应译成英文。

2.6

警示提示信息

2.6.1

警告性和提示性标志

2.6.1.1

采用国际通行的惯例,一般用祈使句或短语表示,句中或短语中实意单

词的首字母大写, Danger! High Voltage,当心碰头 Mind Your Head,当心踏空

Watch Your Step,紧急时击碎玻璃 Break Glass in Emergency等。

2.6.1.2

"小心……","注意……",多译为Mind或Watch,如小心台阶 Mind the

Step,注意上方 Watch Your Head。当提示意味较强的时候也译为Caution,如小

心地滑,如果地面建筑材质本身较光滑时译为Caution! Slippery;如果是因为表

面上有水等情况时,则译为Caution! Wet Floor。

2.6.2

说明性标志

一般用短语或祈使句表示,句中或短语中实意单词的首字母大写,介词、冠

词小写,如仅供紧急情况下译为Emergency U Only,车内发生紧急情况时,请

按按钮报警 Press Button in Emergency等,如句子较长,则仅句首字母大写即可,

如 Plea clo the door behind you。

2.6.3

禁止性标志

"请勿……","禁止……"一般都译为"Don' t…", "No…",或"…Forbidden","…

Prohibited",句中或短语中各个单词的首字母都大写。如请勿登踏 Don' t Step On,

请勿乱扔废弃物 No Littering, 严禁携带易燃易爆等危险品进站 Dangerous

Articles Prohibited,禁止摆卖 Vendors Prohibited等。

2.7

功能设施信息

2.7.1

通常采用英文直接翻译,应符合国际通用惯例,遵循英语

语言习惯,英文单词首字母大写,其余小写,介词、冠词小写。

2.7.2

不同"口"的译法,一般"入口"以及"……入口"均译为

Entrance,如"剧院入口"译为Entrance即可;而"出口"以及"……出口"均译为Exit,

如"剧院出口"译为Exit即可,"紧急出口"译为Emergency Exit。

2.7.3

电梯译为Elevator或Lift,扶梯译为Escalator,步行楼梯译

为Stairs。

2.7.4

前台、服务台、接待一般译为 Reception;问询处、咨询台

3

译为Information。

2.7.5

厕所、洗手间、卫生间、盥洗室统一为Toilet,涉及性别时,

男厕译为 Gentlemen/Men; 女厕译为 Ladies/Women。收费厕所译为Pay Toilet。

2.7.6

残疾人译为Disabled, 残疾人专用译为Disabled Only;无障

碍设施译为Wheelchair Accessible表示,如在通道内标识Wheelchair Accessible

表示无障碍通道,在厕所内标识Wheelchair Accessible表示无障碍厕位。

第二部分:旅游中文标识的英文译法

一、警告提示信息

序号

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

中文名称

严禁攀登

严禁倚靠

严禁攀折

严禁滑冰

严禁携带宠物

严禁中途下车

严禁嬉戏打闹

严禁跳水

严禁晃动

禁止游泳

禁止钓鱼

禁止排放污水

禁止狩猎

严禁逗打动物

禁止无照经营

禁止燃放烟花爆竹

禁止携带易燃易爆物品

严禁使用明火

禁止野外用火

禁止速降

禁止雪道中间停留

禁止由此滑行

禁止开窗

禁止鸣笛

禁止停车

英文译文

No Climbing

Stand Clear或No Leaning

No Picking

No Skating

No Pets Allowed

No Drop Off between Stops

No Rough Play

No Jumping into the Water

No Shaking

No Swimming

No Fishing

No Waste Water Discharge

No Hunting

Plea do not tea or disturb the animals.

No Unlicend Vendors

No Fireworks Allowed或Fireworks

Prohibited

Inflammables & Explosives Strictly

Prohibited

No Open Flame

Fire is prohibited in open areas.

Downhill Skiing Prohibited

Don’t stop on ski slope.

No Skiing Here

Keep windows Clod或Don’t open

windows.

No Horn

No Parking

4

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

41.

42.

43.

44.

45.

46.

47.

48.

49.

50.

51.

52.

53.

54.

55.

56.

57.

58.

59.

60.

61.

62.

63.

64.

禁止停留

禁止吸烟

禁止开窗

No Stopping

No Smoking

Keep windows clod或Don’t open

windows.

禁止通行 No Admittance或No Entry

严禁赤脚漂流 Bare foot forbidden when rafting

非机动车禁止入内 Motor Vehicles Only

严禁烟火,保护生态 No fire! Plea protect the environment!

严禁乱刻、划 No Carving and Scratching!

严禁伐竹 Cutting down bamboo is strictly forbidden!

严禁载人上坡 No manned transportation is allowed when

going up hills.

雷雨天禁止拨打手机 Cell phone Prohibited during Thunderstorms

卧床请勿吸烟 No smoking in bed

为了节约水资源,请将用过To conrve water,plea place only ud

的毛巾放入筐内。 towels in the basket provided.

殿内请勿燃香 Don’t burn incen in the hall.

请注意安全 Caution! Safety comes first!

请抬起护栏 Plea rai the guardrail.

请放下护栏

请您不要坐在护栏上边

请自觉维护场内卫生环境

请遵守场内秩序

请出示证件

请您注意上方

请系好安全带

请在台阶下等候

请扶好站好

请当面点清票款、零钱

请您不要随意移动隔离墩

请您穿好救生衣

请爱护洞内景观

请沿此路上山

请勿投食

请勿惊吓动物

请勿拍打玻璃

请勿将手臂伸出车外

请按顺序出入

请爱护林木

请保护古藤

请保护古树

请保护古迹

Plea lower the guardrail.

Don’t sit on guardrail.

Plea keep the area clean.或Plea don’t

litter.

Plea keep order.

Plea show valid certificates.

Watch Your Head

Fasten Safety Belt

Plea stand clear of the steps.

Plea u handrail.

Plea check your change before leaving.

Don’t move barriers.

Plea wear life vest.

Plea help to protect the cave scenery.

To the Top ↗

Don’t feed the animals.

Don’t frighten the animals.

Don’t tap on the glass.

Keep Arms inside Carriage

Plea line up.

Plea protect the trees.

Plea take care of the old rattan!

Plea protect heritage trees.

Plea protect historic sites.

5

65.

66.

67.

68.

69.

70.

71.

72.

73.

74.

75.

76.

77.

78.

79.

80.

81.

82.

83.

84.

85.

86.

87.

88.

89.

90.

91.

92.

93.

94.

95.

96.

97.

98.

99.

100.

101.

请爱护景区设施

请爱护文物/保护文物

请勿大声喧哗/ 保持安静

请尊重少数民族习俗

请保管好您随身携带的物

贵重物品请随身保管

请将手机和寻呼机静音/关

请在台阶下等候

请在此等候

请勿随地吐痰

请爱护公共设施

请勿跨越

请勿蹬踏

请勿拍照

请勿摄影

请勿使用闪光灯

请勿践踏草坪

请勿坐卧停留

请勿乱动开关

请勿带火种入园

请勿将软包装饮料带入场

请勿伤害野生动植物

请您不要坐在护栏上边

请勿乱投食

请勿张贴

为了你的安全,请勿进入防

护栏内

敬请游客照看好自己的小

请您不要随意移动隔离墩

请节约用水

请按顺序排队

游客高峰,请稍等,感谢理

解与支持!

危险,请勿靠近

水深 危险

道路狭窄,小心慢行

当心落物

易碎品,请轻拿轻放

防洪通道,请勿占用

Plea protect facilities.

Plea protect cultural relics.

Quiet Plea

Plea respect ethnic customs.

Take care of your belongings

Plea don’t leave your valuables unattended.

Plea Mute 或Turn off cell phones &

beepers.

Plea stand clear of the steps.

Plea wait here.

No Spitting

Plea protect public facilities.

No Crossing

Don’t step on.

No Photos

No Filming 或No Video

No Photoflash

Plea keep off the grass!

No loitering

Plea don’t touch the switch.

No Tinder Allowed

No Drinks from Outside

Plea help conrve wildlife and plants.

Don’t sit on the guardrail.

Plea do not feed the animals.

Stick No Bills

For your safety, plea do not climb on or

over the protective railing.

Plea watch your child cloly around the

performance area.

Don’t move barriers.

Plea save water或Don’t waste water.

Plea line up.

Rush hour, plea wait. Thank you for your

understanding and cooperation!

Danger! Keep Away

Danger!Deep Water!

Caution!Narrow Path

Watch out for falling objects!

Fragile! Handle with Care

Flood Control Channel. Keep Clear!

6

102.

103.

104.

105.

106.

107.

108.

109.

110.

111.

112.

113.

114.

115.

116.

117.

118.

119.

120.

121.

122.

123.

124.

125.

126.

127.

128.

129.

130.

131.

132.

133.

非游览区,请勿进入 No Admittance/No Visitors

高血压、心脏病患者以及晕Drunks, sufferers of hypertension, heart

车、晕船、酗酒请勿乘坐 dia and motion sickness are not allowed on

board.

1米以下儿童须家长陪同乘Children under 1 meter must be accompanied

坐 by an adult.

酒后不能上船 Tho under the influence of alcohol are not

allowed.

请绕行 Detour

请勿打电话 No Phone Calls

允许拍照留念 Photos Allowed

展板 Display Boards

布告栏 Bulletin

游客投诉电话 Complaint Hotline

游客咨询电话 Inquiry Hotline

游客报警电话(110) Police Call 110

紧急救护电话(120) First Aid Call 120

火警电话119 Fire Call 119或Fire Alarm 119

示意图(导游图) Sketch Map 或Guide Map

游览图 Tourist Map

有佛事活动,请绕行 Detour. Buddhist Ceremony in Progress.

危险路段 Dangerous Area

风力较大勿燃香,请敬香 Windy. No Incen Burning!

内部施工,暂停开放 Clod Under Construction.

此处施工带来不便清原谅 Under construction. Sorry for the

Inconvenience.

正在维修 Repairs in Progress

当心触电 Danger!High Voltage

当心碰撞 Beware of Collisions

当心台阶 Mind the Step.或Watch Your Step.

小心玻璃 Caution! Glass

小心滑倒/小心地滑 Caution! Slippery或Caution! Wet Floor

小心碰头 Mind Your Head.或Watch Your Head.

注意防火 Fire Hazard Area

非公莫入 Staff Only或Employees Only!

防洪通道,请勿占用 Flood Control Channel. Keep Clear!

前方弯路慢行 Bend Ahead. Slow Down!

7

二、功能设施及服务信息

序号

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

中文名称

总台/前台/服务台/接待

售票处

检票处

无障碍售票口

游客中心

留言栏

客房部

问询处/咨询服务中心

失物招领

医疗点

邮政

衣帽寄存/小件寄存

行李寄存

收银台/收款台/结帐

派出所

急救中心

公用电话

饮水处

自动取款机

吸烟室

报刊亭

游船码头

客轮码头(轮渡码头)

办公区

会议室

多功能厅

公园管理处

广播室

团体接待

休息处

导游处

导游亭

医务室

餐厅

食品部

酒吧

快餐厅

西餐厅

中餐厅

咖啡馆/咖啡厅

英文译法

Reception

Ticket Office或Tickets

Ticket Check

Wheelchair Accessible

Tourist Center

Comments

Guest Room Department

Information Center

Lost & Found

First Aid Station

Postal Services

Cloakroom

Left Luggage或Luggage Deposit

Cashier

Police Station

First Aid Center

Telephone

Drinking Water

ATM

Smoking Room

Kiosk

Crui Terminal 或Dock

Ferry Terminal

Administrative Area

Conference Room

Multi-function Hall

Park Administrative Office

Broadcasting Room

Group Reception

Lounge

Guide Service

Tour Guide Booth

Clinic

Restaurant

Food Shop

Bar或Pub

Snack Bar或Fast Food

Western Restaurant

Chine Restaurant

Café

8

41.

42.

43.

44.

45.

46.

47.

48.

49.

50.

51.

52.

53.

54.

55.

56.

57.

58.

59.

60.

61.

62.

63.

64.

65.

66.

67.

68.

69.

70.

71.

72.

73.

74.

75.

76.

77.

78.

79.

80.

81.

茶室

商店

旅游纪念品商店

步行街

字画店

游泳池

残疾人客房

科技馆

博物馆

导览册

导览机

标识牌

解说牌

解说词

展示

展室

展厅

展场

展板

展架

展柜

展品

厕所

男厕所

女厕所

女更衣室

男更衣室

中央展厅

报告厅

展厅入口

休闲区

贵宾厅

序厅

阅览室

贵宾通道

员工通道

拱桥

展览馆/陈列馆

陈列室

展区

展厅

Tea Hou

Shop

Souvenir Shop

Pedestrian Street

Calligraphy & Painting Shop

Swimming Pool

Accessible Guestroom

Science & Technology Hall

Muum

Guide Book

Audio Guide

Signal Board或Sign Board

Explanation Board

Captions

Exhibition

Exhibition Room或Display Room

Exhibition Hall或Display Hall

Exhibition Area

Display Board

Display Rack

Showca

Exhibit

Toilet

Gentlemen 或Men

Ladies 或Women

Women’s Locker

Men’s Locker

Central Exhibition Hall或Central Display

Hall

Multi-functional Conference Hall

Entrance

Leisure Area

VIP Hall

Lobby

Reading Room

VIP Only

Staff Only

Arch Bridge

Exhibition Hall或Exhibition Center

Exhibition Room或Display Room

Exhibition Area或Display Area

Exhibition Hall或Display Hall

9

82.

83.

84.

85.

86.

87.

88.

89.

90.

91.

92.

93.

94.

95.

96.

97.

98.

99.

100.

101.

102.

103.

104.

105.

106.

107.

108.

109.

110.

111.

112.

113.

114.

115.

116.

117.

118.

119.

120.

121.

专题展区

上楼楼梯

下楼楼梯

民族歌舞

手工艺展示

特色餐饮

民族特色街

宫、院

亭、阁

牌楼

牌坊

观堂

遗址

书房

故居

贵宾区

等候区

休息区

国家级文物保护单位

市级文物保护单位

区级文物保护单位

爱国主义教育基地

世界文化遗产

非物质文化遗产

地质年代

大事年表

古建筑

艺术品

工艺美术品

文物

陶器

瓷器

自画像

碑记

雕塑作品

Theme Display

Upstairs

Downstairs

Folk Dances

Handicraft Display

Food Specialties

Ethnic Culture Street

Pagoda或Dagoba(藏式塔)

Palace

Pavilion

Monastery 或Temple

Memorial Archway

Bridge

Corridor

Memorial Gateway

Temple

Taoist Temple

Historic Site

Study

Former Residence

VIP Area

Waiting Area

Lounge

State Protected Historic Site

Municipality Protected Historic Site或City

Protected Historic Site

District Protected Historic Site

Patriotic Education Ba

World Cultural Heritage

Intangible Cultural Heritage

Geologic Age

Chronology of Events

Historical Buildings

Artwork

Handicraft Articles

Cultural Relics

Pottery

Porcelain

Self-Portrait

Tablet Inscription

Sculpture

10

122.

123.

124.

125.

126.

127.

128.

129.

130.

131.

132.

133.

134.

135.

136.

137.

138.

139.

140.

141.

142.

143.

144.

145.

146.

147.

148.

149.

150.

151.

152.

153.

154.

155.

156.

157.

158.

159.

160.

161.

162.

石刻

浅水区

深水区

采摘区

工农业旅游示范点

游览观光车

标本室

观赏区

投喂区

触摸区

吸烟区

非吸烟区

模型

主廊

车道

停车场

农家院

游船

索道

缆车

步行梯/楼梯

自动扶梯

电梯

员工通道

疏散通道

消防通道

废物箱/垃圾箱

消防栓

残疾人设施

火情警报设施

紧急呼救电话

货币兑换

走失儿童认领

行李手推车

三轮车接待站

电动游览车

服装出租处

自行车租赁处

租赁车

租船处

轮椅租用

11

Stone Carving

Shallow Water

Deep Water

Fruit-Picking Area

Industrial and Agricultural Site

Sighteing Trolley或Sighteing Bus

Specimen Room

Viewing Area

Feeding Area

Petting Area

Smoking Area

Non-Smoking Area

Model

Main Corridor

Vehicle Lane

Parking Lot 或P

Farm Hou

Sighteing Boat或Tour Boat

Cableway

Cable Car

Stairs

Escalator

Elevator或Lift

Staff Only

Escape Route

Fire Engine Access

Trash Can

Fire Hydrant

For Disabled

Fire Alarm

Emergency Call

Currency Exchange

Lost Children Information

Trolley

Tricycle Tour

Sighteing Trolley

Costume Rental

Bicycle Rental

Car Rental

Boat Rental

Wheelchair Rental

163.

164.

165.

166.

167.

168.

169.

170.

171.

172.

173.

174.

175.

176.

177.

178.

179.

180.

181.

182.

183.

184.

185.

186.

187.

188.

189.

190.

191.

192.

193.

194.

195.

196.

197.

198.

199.

200.

201.

202.

203.

雨具租用

收费停车场

信用卡支付

讲解服务

参观路线

游客须知/游园须知

景区简介

单行线

敬告

当日使用,逾期作废

凭票入场

自动门

团队入口

缆车入口

出口

入口

出口方向

入口方向

临时出口

火警出口

紧急出口

紧急疏散地

安全通道

消防通道

应急疏散图

表演时间

开放时间

关闭时间

旺季开放时间

淡季开放时间

关闭维修

门票价格/票价

月票

年票

集体票

成人票价

儿童票价

学生票价

优惠价格

12

Umbrella Rental

Pay Parking

Credit Cards Accepted

Tour Guide Service

Visitor Route

Notice to Visitors 或Tourists

Introduction

One Way

Attention

U on Day of Issue Only

Ticket Holders Only

Automatic Door

Group Tour Entrance

Cable Car Entrance

EXIT或Exit

ENTRANCE或Entrance

Way out

Way in

Temporary Exit

Fire Exit

Emergency Exit

Evacuation Site

Emergency Access

Fire Engine Access

Evacuation Chart

PULL或Pull

PUSH或Push

Show Time

Open Time

Clo Time

Open Hours in High Season或Peak Season

Open Hours in Low Season或Off Season

Clod for Renovation

Ticket Price

Monthly Ticket

Annual Ticket

Group Tour Tickets

Adult Price

Child Price

Student Price

Discount Price

204.

205.

206.

207.

208.

209.

210.

211.

212.

213.

214.

215.

216.

217.

218.

219.

220.

221.

222.

223.

224.

225.

226.

227.

228.

229.

230.

231.

232.

233.

234.

235.

236.

237.

238.

239.

240.

241.

242.

243.

免费项目

票已售完

票已售出,概不退换

观众

老人

残疾人

现役

普通观众

学生团体观众

普通团体观众

外宾团体观众

本地游客

外埠游客

导游

售票员

检票员

志愿者

1.2米以下儿童免票

老年人、残疾人优先

原路返回

二十四小时营业

暂停服务/临时关闭

残疾人服务

平安景区

无烟景区

大型水滑梯/大型戏水滑道

接待标准

自行车停放处

出租车

一/二/三/四/五层(楼)

地下一层/二层/三层

灭火器

消防应急面罩

配电柜

配电箱

景观

景区

景点

公园

综合公园

Free Service

Sold Out

No Refund. No Exchange

Audience

Senior Citizens

Disabled

Military Personnel in Active Service

General Visitors

Student Visitors

General Visitor Group

International Guests Group

Local Visitors

Non-Local Visitors

Tour Guide

Ticket Seller

Ticket Collector

Volunteer

Free for Children under 1.2 Meters in

Height

Priority for Seniors and Disabled

Plea return by the way You came.

24-Hour Service

Temporarily Clod

Service for Disabled

Accredited as a Safe Scenic Area

Smoke-Free Scenic Area

Water Slide

Reception Standards

Bicycle Parking

Taxi

F1/F2/F3/F4/F5

B1/B2/B3

Fire Extinguisher

Fire Mask

Power Distribution Cabinet

Power Distribution Box

Scenery

Scenic Area

Scenic Spot

Park

Comprehensive Park

13

244.

245.

246.

247.

248.

249.

250.

251.

252.

253.

254.

255.

256.

257.

258.

259.

260.

261.

262.

263.

264.

265.

266.

267.

268.

269.

270.

271.

272.

273.

274.

275.

276.

277.

278.

279.

280.

281.

282.

283.

284.

儿童公园

动物园

植物园

历史名园

自然保护区

主题公园

森林公园

地质公园

游乐园

带状公园

街旁游园

雕塑公园

盆景园

体育公园

草原

古树名木

温室采摘

花卉

表演区

游乐场/游乐园

儿童游乐场/儿童乐园

滑雪场

滑雪道

拓展区

狩猎区

XX 养殖场

宠物乐园

森林浴

空气浴

温泉浴

日光浴

泥沙浴

野营露营

消闲散步

郊游野游

垂钓

登山攀岩

览胜探险

科普教育

游戏娱乐

健身

14

Children’s Park

Zoo

Botanical Garden

Historic Garden

Nature Rerve

Theme Park

Forest Park

Geo-park

Amument Park

Linear Park

Community Park

Sculpture Park

Mini-Scope Garden或Bonsai Garden

Sports Park

Grassland

Old and Famous Trees

Greenhou Fruit Picking

Flowers & Plants

Performance Area

Amument Park

Children’s Playground

Ski Field

Ski Slope

Outdoor Development Area

Hunting Area

XX Farm

Pet Paradi

Forest Bath

Air Bath

Hot Spring Bath

Sun Bath

Mud and Sand Bath

Camping

Strolling

Outing

Fishing

Mountaineering或Rock-Climbing

Expedition

Popular Science Education

Entertainment

Bodybuilding

285.

286.

287.

288.

289.

290.

291.

292.

293.

294.

295.

296.

297.

298.

299.

300.

301.

水上漂流

演艺

水上运动

冰雪活动

滑草活动

滑沙

滑水

潜水

电影拍摄

数字特技

电影录音

电影剪辑

电影洗印

电影动画

摄像室

自动控制

多媒体

Drifting 或Rafting

Art Performance

Aquatic Sports

Ice Skating & Skiing

Grass Skiing

Sand Skiing

Surfing

Scuba Diving

Filming

Digital Stunt

Film Recording

Film Editing

Film Processing

Film Animation

Photo Studio

Auto-Control

Multi-Media

三、服务类信息

序号

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

中文名称

导游服务/讲解服务

照相服务

邮政服务

声讯服务

票务服务

残疾人服务

免费

赠票

欢迎光临

宣传资料

半价

谢谢合作

信用卡支付

提供拐杖

提供轮椅

游程信息

打折

不外售

先试后买

15

英文译法

Tour Guide Service

Photo Service

Postal Service

Audio Guide

Ticket Service或Tickets

Service for Disabled

Free Admission

Complimentary Ticket

Welcome

Tourist Brochure或Travel Brochure

50% Off或Half Price或50% Discount

Thanks for Your Cooperation

Credit Cards Accepted

Crutches Available

Wheelchairs Available

Itinerary Information或Travel Info

Discount

Not for Sale

Try before You Buy

第三部分:旅游用公共信息图形符号

中华人民共和国国家标准

标志用公共信息图形符号 第1部分:通用符号 [GB/T10001.1--2000]

标志用公共信息图形符号 第2部分:旅游设施与服务符号 [GB/

T10001.2--2002]

1颜色使用

表中图形符号所使用的颜色应遵守GB2893的规定。没有"警告"含义不允许使用

黄色,没有"禁止"含义不允许使用红色。

表中带有颜色的图形符号,应严格遵守本标准规定的颜色。

其他图形符号的颜色选择顺序如下:

a)黑色图形,白色衬底;

b)白色图形,绿、蓝、黑色衬底;

c)蓝、绿色图形,白色衬底;

d)在保证图形与衬底对比强烈的前提下,金属载体的标志牌可采用载体本色

作为衬底色。

2 图形符号标志牌的绘制和制作

应严格按照表中图形符号的图形及其与正方形边线(或角标)的位置关系等比例

放大或缩小。

在制作图形符号标志牌时,应保留表中的正方形边线。仅当标志牌为正方形,其

边缘与表中的正方形边线重合时,方可省略该边线。

表中的角标不是图形符号的组成部分,仅是制作图形符号的依据,角标在标志牌

中不出现。对于带有颜色的图形符号,应保留角标与图形符号之间的白色衬边。

图形符号 名 称 说 明

表示提供出租车服务的场所

01

出租车

Taxi

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

采用ISO 7001:1990(012)

16

02

租赁车

Car rental

表示提供租赁车服务的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

表示提供公共汽车服务的场所

03

公共汽车

Bus

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

采用ISO 7001:1990(005)

表示提供无轨电车服务的场所

04

无轨电车

Trolleybus

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

表示提供有轨电车服务的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

05

有轨电车

Streetcar

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

采用ISO 7001:1990(004)

表示民用飞机场或提供民用航空服务

06

飞机

Aircraft

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

采用ISO 7001:1990(022)

表示直升飞机场或提供直升机服务

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

07

直升机

Helicopter

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

采用ISO 7001:1990(003)

17

表示码头或提供水运服务

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

08

轮船

Boat

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

采用ISO 7001:1990(024)

表示铁路车站或提供铁路运输服务

09

火车

Train

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

表示地铁车站或提供地铁运输服务

10

停车场

Parking

自行车停放处

加油站

Gasoline station

地铁

Subway station

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、车站站牌、时

刻表、出版物等

表示供停放机动车的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

表示供停放自行车的场所

12

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

采用ISO 7001:1990(023)

表示供车辆加油的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、时刻表、出版物等

表示方向

14

方向

Direction

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

符号方向视具体情况设置

采用ISO 7001:1990(001)

入口

Entrance

表示入口位置或指明进去的通道

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

18

11

Parking for bicycle

指示牌、平面布置图、出版物等

13

15

设置时可根据具体情况改变符号的方向

采用ISO 7001:1990(026)

表示出口位置或指明出去的通道

16

出口

Exit

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

设置时可根据具体情况改变符号的方向

采用ISO 7001:1990(027)

表示紧急情况下安全疏散的出口或通道

17

紧急出口

Emergency exit

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

表示上下共用的楼梯。不表示自动扶梯

18

楼梯

Stairs

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

采用ISO 7001:1990(011)

表示仅允许上楼的楼梯。不表示自动扶梯

19

上楼楼梯

Stairs up

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

表示仅允许下楼的楼梯。不表示自动扶梯

20

下楼楼梯

Stairs down

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

表示自动扶梯,不表示楼梯

21

自动扶梯

Escalator

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

表示公用电梯

22

电梯

Elevator或Lift

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

采用ISO 7001:1990(021)

19

表示供残疾人使用的设施,如轮椅、坡道

残疾人设施

23

person

指示牌、平面布置图、出版物等

根据具体情况可使用该符号的镜像图形

表示专供男性使用的设施,如男厕所、男

24

男性

Gentlemen或Men

浴室等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

采用ISO 7001:1990(006)

表示专供女性使用的设施,如女厕所、女

25

女性

Ladies或Women

浴室等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

表示卫生间

26

卫生间

Toilet

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

设置时符号中男、女图形的位置应根据具

体情况确定

表示专供男性更衣或存放衣帽等物品的场

27

男更衣

Men's Locker

所,如男更衣、试衣室等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

表示专供女性更衣或存放衣帽等物品的场

28

饮用水

Drinking water

女更衣

Women's Locker

所,如女更衣、试衣室等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

表示可以饮用的水

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

Facilities for disabled

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

29

20

踏板放水

30

Pedal-operated

facilities

表示用脚踏方式放水

用于公共场所、建筑物、服务设施、运输

工具、出版物等

表示供人们扔弃废物的设施

31

废物箱

Trash Can

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

采用ISO 7001:1990(018)

表示供公众游览休息的园林

32

公园

Park

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、时刻表、出版

物等

表示需要保护野生动物和植物的区域

33

自然保护区

Nature rerve

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、出版物等

采用ISO 7001:1990(025)

表示提供膳宿服务的场所,如旅馆、饭店

或其预订处等

34

旅馆;饭店

Accommodation

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、时刻表、出

版物等

采用ISO 7001:1990(030)

35

会议室

Conference room

表示供召开会议的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、出版物等

表示提供盆浴设施的场所。不表示淋浴或

36

盆浴

Bath

游泳池

用于建筑物、服务设施、方向指示牌、平

面布置图、时刻表、出版物等

采用ISO 7001:1990(045)

37

淋浴

Shower

表示提供淋浴设施的场所。不表示盆浴

用于建筑物、服务设施、方向指示牌、平

面布置图、时刻表、出版物等

21

采用ISO 7001:1990(046)

表示观看电影的场所,如电影院、电影观

38

电影

Cinema

赏室等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示观看戏剧的场所,如歌剧院、舞剧院

39

剧院

Theatre

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示出售各种商品的场所,如商场、商店、

40

商场;商店

Shopping area

购物中心等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示常设的医疗服务场所。不表示医疗点

41

医院

Hospital

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、时刻表、出版物等

采用ISO 7001:1990(032)

表示提供简单医疗服务的场所,如医务室、

42

医疗点

Clinic

医疗站、急救站等。不表示医院

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、时刻表、出版物等

表示供人们休息等候的场所,如车站的候

43

等候室

Waiting room

车室、机场的候机室、医院的候诊室等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

采用ISO 7001:1990(013)

安全保卫

Guard或Police

表示安全保卫人员或指明安全保卫人员值

勤的地点,如警卫室等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

44

22

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

表示出售各种票据的场所,如影院、体育

场馆、机场等的售票处

45

票务服务

Tickets

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

采用ISO 7001:1990(050)

表示办理手续或提供接待服务的场所,如

手续办理;接待

46

Check-in或

Reception

宾馆、饭店等服务机构的前台接待处,机场的

手续办理处等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、出版物等

表示提供问讯服务的场所

47

问讯

Information

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、出

版物等

表示提供各种外币兑换服务的场所

48

货币兑换 用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

采用ISO 7001:1990(020)

表示用现金或支票进行结算的场所,如宾

49

结账

Cashier

馆、饭店的前台结帐处,商场等场所的付款处

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、出版物等

表示丢失物品的登记或认领场所

失物招领

50

Lost and found或

Lost property

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、出

版物等

采用ISO 7001:1990(049)

Currency exchange

指示牌、平面布置图、信息板、出版物等

23

表示丢失物品的登记或认领场所

51

走失儿童认领

Lost children

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、出

版物等

表示临时存放行李的场所

52

行李手推车

Luggage trolley

行李寄存

Left luggage

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、出版物等

采用ISO 7001:1990(028)

表示供旅客使用的行李手推车的存放地点

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、出版物等

表示出售邮票或邮寄各种邮件的场所,如

邮局(邮电局)、商店、宾馆中办理此业务的

54

邮政

Postal rvice

部门

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示可以投寄信件的邮政信箱。不表示邮

55

邮箱

Mailbox

箱以外的其他邮政业务、设施

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、时刻表、出版物等

表示提供电话服务的场所

56

电话

Telephone

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

采用ISO 7001:1990(008)

表示提供西式餐饮服务的场所,如西餐厅

等。不表示中餐

57

西餐

Restaurant

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

采用ISO 7001:1990(031)

53

24

表示提供中式餐饮服务的场所,如中餐厅、

58

中餐

Chine restaurant

中餐馆等。不表示西餐

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示提供快餐服务的场所。不表示酒吧、

59

快餐

Cafeteria

咖啡

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示提供饮酒及其他饮料的场所。不表示

60

酒吧

Bar

咖啡、快餐

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示喝咖啡及其他饮料的场所。不表示酒

61

咖啡

Coffee

吧、快餐

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示出售各种花卉的场所,如商店的售花

62

花卉

Flower

部或花店等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、时刻表、出版

物等

表示提供理发、美容服务的场所,如理发

理发;美容

63

Barber或Beauty

salon

厅(馆)等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、时刻表、出版

物等

25

表示出售各种书报的场所,如书报厅、书

64

书报

Book and newspaper

店等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、运输工具、时

刻表、出版物等

表示供体育活动而设置的场所

65

运动场所

Sporting activities

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、信息板、时刻表、出版

物等

采用ISO 7001:1990(029)

保持安静

Quiet plea!

贵宾

67

68

Very important

person

允许吸烟

Smoking allowed

表示应保持安静的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、出版

物等

表示对贵宾提供服务的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、出版

物等

表示允许吸烟的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、运输

工具、出版物等

表示禁止吸烟的场所

69

禁止吸烟

No smoking

用于公共场所、建筑物、服务设施、运输

工具、出版物等

在与消防安全有关的场所,执行GB

13495的“禁止吸烟”标志

禁止通过

No entry

紧急呼救电话

Emergency call

表示旅客禁止通过或进入的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、出版

物等

表示紧急情况下,需要他人救援或帮助时

71

使用的电话

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

66

70

26

表示紧急情况下,供人们发出警报,以请

72

紧急呼救设施

Emergency signal

求救援或帮助的设施。不用于发出特殊警报(如

火情警报)的设施

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

表示不能产生听觉或视觉警报信号的火情

73

火情警报设施

Fire alarm

警报设施。不代表与消防部门通讯联系的设施

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向

指示牌、平面布置图、运输工具、出版物等

表示灭火器

74

灭火器

Fire extinguisher

用于公共场所、建筑物、服务设施、工地、

厂矿、桥梁、隧道、方向指示牌、平面布置图、

运输工具、出版物等

图形符号

名 称 说 明

国内直拨电话 表示可以与国内各地直接通话的电话

1 Domestic direct

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

dial

2 International

direct dial

3

团体接待

平面布置图、信息板、运输工具、旅游手册等

国际直拨电话 表示可以与国外各地直接通话的电话

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、运输工具、旅游手册等

表示专门接待团队、会议客人的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

Group reception

平面布置图、信息板、运输工具、时间表、旅游手册等

残疾人客房 表示可供残疾人使用的客房

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

Room for 4

disabled person

平面布置图、信息板、运输工具、旅游手册等

27

5

客房送餐服务

表示可为客人提供送餐的服务

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

Room rvice

平面布置图、信息板、运输工具、旅游手册等

订餐 表示供客人订餐的场所或提供订餐服务

Banquet

rervation

6

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、运输工具、时间表、旅游手册等

表示可供摄像、照相、冲洗胶卷及扩印照片的场所

7

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

Film developing

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

表示可提供复印、打字、传真、文秘、翻译等项服务

商务中心 的场所

摄影冲印

8

Business center

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、旅游手册等

洗衣

Laundry

干衣

Drying

熨衣

Ironing

电子游戏

表示洗衣场所或服务

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

表示干衣场所或服务。不表示洗衣、熨衣

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、旅游手册等

表示熨衣场所或服务。不表示洗衣、干衣

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、旅游手册等

表示供电子游戏娱乐的场所

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、运输工具、时间表、地图、旅游手

册等

表示供棋牌娱乐或比赛的场所,如棋牌室、棋牌间等

9

10

11

12 TV Ames

Center

13

棋牌 用于建筑物、服务设施、方向指示牌、平面布置图、

Chess and cards

信息板、运输工具、时间表、旅游手册等替代GB

10001-1994(68)

28

表示供卡拉OK娱乐的场所,如卡拉OK歌厅等

14

卡拉OK

Karaoke bar

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、运输工具、时间表、地图、旅游手

册等

表示供跳舞娱乐的场所

15

舞厅

Dance hall

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、运输工具、时间表、地图、旅游手

册等

表示提供桑拿浴设施的场所,如桑拿浴室等

16

桑拿浴

Sauna

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等替代

GB 10001-1994(65)

表示提供按摩服务的场所,如按摩室、按摩间等

17

按摩

Massage

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等 替代

GB 10001-1994(66)

表示提供游泳娱乐或比赛的场所,如游泳池、游泳馆

18

游泳

Swimming

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等 替代

GB 10001-1994(67)

表示供乒乓球娱乐或比赛的场所,如乒乓球室、乒乓

19

乒乓球

Table tennis

球馆等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、运输工具、时间表、地图、旅游手

册等替代GB 10001-1994(69)

表示供台球娱乐或比赛的场所,如台球厅、台球室等

20

台球

Billiards

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等 替代

GB 10001-1994(70)

29

表示供保龄球娱乐或比赛的场所,如保龄球馆等

21

保龄球

Bowling

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等替代

GB 10001-1994(71)

表示供高尔夫球娱乐或比赛的场所,如高尔夫球场等

22

高尔夫球

Golf

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等替代

GB 10001-1994(71)

表示供壁球娱乐或比赛的场所,如壁球室等。不表示

壁球

23

Racket ball

乒、网球、羽毛球等

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等ISO 7001:

1990(048)

表示供网球娱乐或比赛的场所,如网球场等。不表示

24

网球

Tennis

乒、壁球、羽毛球等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等ISO 7001:

1990(047)

健身

Gymnasium

缓跑小径

表示供健身锻炼的场所,如健身房、健身中心等

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

表示可供缓跑的路径或场所

Squash ball 或 用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

25

26

用于公共场所、建筑物、服务设施、方向指示牌、

Jogging track

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

表示可供钓鱼的场所

垂钓

Angling

划船

Rowing

用于公共场所、旅游景点、建筑物、服务设施、方

向指示牌、平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手

册等

表示可供划船的场所

用于公共场所、旅游景点、建筑物、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

27

28

30

29

骑马

Hor riding

射击

Shooting

狩猎

Hunting

轨道缆车

表示可供骑马娱乐的场所

用于公共场所、旅游景点、建筑物、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

表示可供射击娱乐的场所

30

用于公共场所、旅游景点、建筑物、服务设计、方

向指示牌、平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手

册等

表示可供狩猎娱乐的场所

用于公共场所、旅游景点、建筑物、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

表示封闭式铁道缆车

31

32

用于公共场所、旅游景点、建筑物、方向指示牌、

Cable railway或

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等ISO 7001:

Ratchet railway

1990(035)

大容量空中缆 表示大容量封闭式空中缆车

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

33

Cable car

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等ISO 7001:

(large capacity)

1990(033)

小容量空中缆 表示小容量封闭式空中缆车

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

34

Cable car

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等ISO 7001:

(small capacity)

1990(033)

单椅式空中缆

表示仅可乘坐一名乘客的椅式空中缆车

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等ISO 7001:

35

Single chairlift

1990(036)

双椅式空中缆

36

表示仅可乘坐两名乘客的椅式空中缆车

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等ISO 7001:

Double chairlift

1990/Amd.1:1993(051)

31

三椅式空中缆

37

表示仅可乘坐三名乘客的椅式空中缆车

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

Triple chairlift

ISO 7001:1990/Amd.1:1993(052)

四椅式空中缆

38

Quadruple

chairlift

表示仅可乘坐四名乘客的椅式空中缆车

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990/Amd.1:1993(053)

表示乘坐索道缆车的乘客乘上缆车后须立刻关上安

39

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

Clo safety bar

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990(039)

表示乘坐索道缆车的乘客在接近山顶或山脚站的某

关上安全杆

全杆(或安全链)

40

打开安全杆

处应打开安全杆(或安全链)

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

Open safety bar

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990(040)

关上过顶安全

表示乘坐索道缆车的乘客坐好后应立刻关上过顶安

全杆

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

41

Clo overhead

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

safety bar

ISO 7001:1990(037)

打开过顶安全

表示乘坐索道缆车的乘客在接近山顶或山脚站的某

处要打开过顶安全杆

42

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

Open overhead

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

safety bar

ISO 7001:1990(038)

步行游客必须 表示乘坐缆车的步行乘客需下车的位置

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

43

下车

Foot pasngers

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

have to get off

ISO 7001:1990/Amd.1:1993(055)

32

滑雪者必须下

44

Skiers have to

get off

抬起滑雪撬前

45

Rai ski tips

表示乘坐缆车的滑雪者需下车的位置

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990/Amd.1:1993(056)

表示乘坐缆车的步行乘客需下车的位置

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990/Amd.1:1993(055)

表示仅为滑雪者使用的滑雪缆车

46

滑雪缆车

Ski lift

陡坡滑雪缆车

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990(044)

表示滑雪缆车经过的部分路面是陡峭的

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990/Amd.1:1993(057)

表示乘客排成两路纵队

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990(041)

表示乘客排成三路纵队

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990(042)

表示乘客排成四路纵队

用于公共场所、旅游景点、滑雪场、方向指示牌、

平面布置图、信息板、时间表、地图、旅游手册等

ISO 7001:1990/Amd.1:1993(054)

47 Steep-slope ski

lift

双列纵队排列

48 Line up two by

two

三列纵队排列

49 Line up three by

three

四列纵队排列

50 Line up four by

four

33

黔菜菜单译法规范

黔菜简介A Brief Introduction to Qian Cuisine

黔味菜肴是我国一大菜系,有影响的黔味菜有250余种,以辣香为主。贵州

同江西、湖南、四川、云南等省,是我国有名的“食辣带”。

黔味菜不仅辣香醇厚、味美可口,而且色彩艳丽、造型美观,不失为可供观

赏的艺术品。在贵阳市内可品尝到任何一道黔味菜。

Qian (Guizhou) cuisine is one of the foremost in China. It includes more than 250

popular spicy and savory dishes.

In addition to Jiangxi, Hunan, Sichuan, and Yunnan, GuiZhou is one of the

provinces in China most famous for liking spicy food. Dishes of Qian cuisine are not

only spicy and tasty, with bright colors and beautiful shapes, but also are regarded as

fine art work. You can taste every Qian-flavored dish in Guiyang City.

特别推荐 Special recommendations

宫保鸡丁 Gongbao Chicken

Created by a celebrated Guizhou royal guard, or gongbao, the chicken is diced and

cooked with chili.

辣子鸡 Spicy Chicken

A popular New Year dish in Guiyang. The chicken is dehydrated over a low heat, then

asoned with salt, soy sauce, sweet bean sauce, ginger, onion and garlic.

34

酸汤鱼 Fish with Sour Soup

A typical local dish of bone and tomato soup cooked with hot pepper, soybean sprout,

fish chicken, taro, bean curd and vegetables. The scarlet soup is very appetizing.

青椒爆童子鸡Fried Spring Chicken With Green Pepper

The spring chicken is fried with green pepper, garlic, ginger and bean source.

苗家干锅鸡 Miao Dried Spicy Chicken

The chicken is fried with agarics, cabbage, mushroom, garlic, pepper and other

flavors. This is a special Miao Ethnic Minority dish.

35

苗家排骨灌香肠Miao Steamed Sausages With Ribs

The dish is a special Miao Ethnic Minority Group dish.

腊肉炒蕨耙 Local Sticky Cake With Bacon

The local sticky cake is made of the farina of a wild fern vegetable. The sliced cake is

fried with bacon.

小米喳 Steamed Millet Cake With Chine Date

This is a popular tasty dish. The millet is grounded and streamed with some nuts or

meat.

36

恋爱豆腐果 Lovers’ Tofu

The cubes are toasted and filled with red pepper, ginger, spring onion, garlic, same

oil, soy sauce, vinegar and sugar. Salty, hot and tender, this is a gourmet treat.

花溪牛肉粉 Rice flour Noodles with Beef Slices

The rice-flour noodles are cooked in beef soup, and beef slices are added with the

usual Guiyang asonings.

米豆腐 Rice Jelly

A cool summer dish rice jelly, made with the newly harvested rice, is cut into two or

three-inch pieces. Chopped onions, shredded ginger and garlic, soybean, pickled

turnip, soy sauce and red pepper oil are added.

37

折耳根 Zhe’ergen

Zhe’ergen is a fragrant wild vegetable rich in protein and carbohydrates, beneficial for

dissolving toxins in the body. It can be eaten as a cold mixed dish, or fried with

shredded meat.

肠旺面 Changwang Noodles

Pig intestines and blood jelly are the major additions to this famous dish of egg

noodles which has been around for over 100 years. Red pepper oil, bean curd and

vegetables are added to make it a delicious dish.

雷家豆腐圆子 Lei Family Tofu Balls

Created by the Lei family in 1847, this dish consists of egg-sized tofu balls, deep-fried

a golden brown Sauces and asonings are added for the final flavor.

38

荷叶糍粑 Lotus Leaf Rice Cake

It is made of sticky rice. Rice is cooked, presd to make the cake, with sugar, ham

and other fillings sandwiched between two pieces. After it is fried, the cake sides

wrinkle like a lotus leaf. It is crisp and crunchy.

丝娃娃 Si Wawa (Silk Doll)

A popular snack sold on food stalls. Various vegetables are wrapped in thin rice-flour

wrappers. Tasty dressing is added when rved. The rolls look like newborn infants,

hence the name.

凉 菜 Cold Dishes

酸辣蕨根粉 Sour and Spicy Cold Noodles 麻辣腰片 Spicy Sliced Pig Kidney

(The noodle is made of fern root flour) 松花拌豆腐 Tofu with Prerved Egg

怪味花生 Multi-flavor Peanuts 红油米豆腐 Spicy Rice Jelly

凉拌黄瓜 Cucumber in Sauce 白切鸡 Boiled Chicken with Sauce

风味酱椒 Guizhou Flavor Green Pepper 糖醋排骨 Sweet and Sour Ribs

红油肚丝 Spicy Pork Tripe Strip 五香牛肉 Spicy Roast Beef

皮蛋豆腐 Tofu with Prerved Eggs 五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu

米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar 卤猪舌 Marinated Pig Tongue

蒜汁拌苦瓜 Balsam Pears with Garlic Juice 凉拌折耳根Zhe’ergen Salad

39

凉拌西芹云耳 Celery with White Fungus 泡菜什锦 Assorted Pickles

卤水豆腐 Marinated Tofu 卤水鸡蛋 Marinated Eggs

卤水拼盘 Marinated Meat Combination 醉鸡 Liquor-soaked Chicken

糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chine Cabbage 姜汁蛰皮 Jellyfish in Ginger Sauce

凉拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce 炸花生米 Fried Peanuts

小鱼花生 Fried Silver Fish with Peanuts 家常皮冻 Pork Skin Aspic

蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce 糖蒜 Sweet Garlic

蒜茸海带丝 Sliced Kelp in Garlic Sauce

糖拌西红柿 Tomato Slices with Sugar

烧椒拌皮蛋 Prerved Egg with Green Pepper

拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic

脆虾白菜心 Chine Cabbage with Fried Shrimps

水豆豉拌时蔬 Vegetable Salad with Black Cured Beans

凉拌金针菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables

桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice

四季家常小炒 Home-style fried dishes

青笋炒肉片Pork and Chine Asparagus

宫爆猪肝Fried Pig Liver

酸豇豆炒肉沫 Ground Pork with Chopped Pickled Cowpea

泡椒板筋 Sour and Spicy Pig Muscles

凉瓜炒肚丝 Tripe Strips with Balsam Pear

蕨粑炒腊肉 Fried Bacon with Sliced Local Sticky Cake

酸菜炒肚丝 Pork Tripe Strips with Pickled Vegetable

响铃肉片 Fried Wondons and Sliced Pork

回锅肉 Twice Cooked Pork

青岩回锅肉 Sliced Pork with Qingyan Tofu

小豆白菜烩风肉 Stewed Air-dried Bacon with Chine Cabbage and Red Bean

40

酱爆肉丁 Meat Cubes in Sauce

宫爆腰花 Fried Sliced Pig Kidney

蒜苗炒风肉 Fried Air-dried Bacon with Garlic Sprouts

木耳炒肉片 Sliced Pork with Black Mushroom

玉米肉沫 Ground Pork with Corn

榨菜肉丝 Shredded Meat with Hot Pickled Mustard Greens

鱼香肉丝Shredded Pork with Garlic & Chili Sauce

莴笋肉丝 Shredded Meat with Lettuce Root

辣子肉丁 Fried Pork Cubes with Pepper

肉片炒青椒 Stir-fried Pork Slices with Green Pepper

咕噜肉Sweet and Sour Pork

干干脆脆 Crispy Whitebait with Crunchy Meat

三椒肉沫Ground Pork with Pepper

红烧狮子头 Stewed Pork Ball in Brown Sauce

脆皮乳猪 Crispy BBQ Suckling Pig

肉片炒香干 Sliced Pork with Dried Tofu Slices

萝卜干炒腊肉 Sautéed Prerved Pork with Dried Radish

糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs

腊肉炒香芹 Sautéed Prerved Pork with Celery

糖醋里脊 Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)

雪菜炒肉丝 Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard

青岩卤猪蹄 Qingyan Pot-stewed Pig Feet

四喜丸子 Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braid with Brown Sauce)

银芽肉丝 Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts

尖椒炒肥肠 Fried Pork Intestines with Hot Pepper

泡萝卜炒肉丝 Sautéed Pork Slices with Pickled Turnip

东坡肘子 Braid Dongpo Pork Hock with Brown Sauce

青豌豆肉丁 Sautéed Diced Pork with Green Peas

蚂蚁上树 Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork

41

芹菜肉丝 Sautéed Shredded Pork with Celery

青椒肉丝 Sautéed Shredded Pork with Green Pepper

冬笋炒肉丝 Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots

椒盐排骨 Crispy Spare Ribs with Spicy Salt

辣白菜炒五花肉 Sautéed Streaky Pork with Cabbage in Chili Sauce

香辣猪扒 Grilled Pork with Spicy Sauce

板栗红烧肉 Braid Pork with Chestnuts

腊肉红菜苔 Sautéed Prerved Pork with Red Vegetables

蛋黄狮子头 Stewed Meat Ball with Egg Yolk

芹菜牛肉沫 Ground Beef with Celery

山椒牛肉丝 Beef Strips with Pepper

干煸牛肉丝 Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce

姜葱爆牛肉 Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger

时菜炒牛肉 Sautéed Beef with Seasonal Vegetable

水煮牛肉 Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil

山药牛肉片 Sautéed Sliced Beef with Yam

鲜菇炒牛肉 Sautéed Beef with Fresh Mushrooms

鲜椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Bell Peppers

豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

小笋烧牛肉 Braid Beef with Bamboo Shoots

洋葱牛柳丝 Sautéed Shredded Beef with Onion

孜然烤牛肉 Grilled Beef with Cumin

青椒牛肉 Sautéed Beef with Pepper and Onions

红烧牛蹄筋 Braid Beef Tendon in Brown Sauce

麻辣牛肚 Spicy Ox Tripe

野山椒牛肉丝 Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper

尖椒香芹牛肉丝 Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery

牛肉炖土豆 Braid Beef with Potatoes

脆皮鸡 Crispy Chicken

42

香芹炒鸡杂 Chicken Giblets with Celery

双冬辣鸡球 Sautéed Chicken Balls with Mushrooms and Bamboo Shoots

宫保鸡丁 Kung Pao Chicken

咖喱鸡 Curry Chicken

啤酒鸡 Stewed Chicken in Beer

辣子鸡 Sautéed Diced Chicken with Chili and Pepper

酥炸鸡胸 Deep-Fried Crispy Chicken Breast

腰果鸡丁 Sautéed Diced Chicken and Cashew Nuts

青瓜鸡丁 Sautéed Diced Chicken with Cucumber

干烧鸡 Dry-Braid Chicken in Chili Sauce

芦笋鸡片 Sautéed Chicken Slices with Green Asparagus

怪味鸡丝 Special Flavored Shredded Chicken

口水鸡 Steamed Chicken with Chili Sauce

葱姜油淋鸡 Chicken with Ginger and Scallion Oil

贵妃鸡 Chicken Wings and Legs with Brown Sauce

烤鸡 Roast Chicken

五香鸡 Spiced Chicken

椒盐鸡 Chicken with Spicy Salt

麻辣鸡 Chicken with Chili and Sichuan Pepper

魔芋烧鸭 Braid Duck with Shredded Konjak

香酱爆鸭丝 Sautéed Shredded Duck in Soy Sauce

香辣炒板鸭 Sautéed Salted Duck with Hot Spicy Sauce

啤酒鸭 Stewed Duck in Beer

咸鸭蛋 Salted Duck Egg

卤蛋 Marinated Egg

虾酱炒鸡蛋 Scrambled Egg with Shrimp Paste

韭菜炒鸡蛋 Scrambled Egg with Leek

葱花炒鸡蛋 Scrambled Egg with Scallion

西红柿炒鸡蛋 Egg with Tomato

43

苦瓜炒鸡蛋Egg with Sliced Balsam Pear

燕窝鸽蛋 Bird’s Nest with Pigeon Egg

时菜鹑蛋 Quail Egg with Vegetables

辣子兔 Spicy Rabbit

红烧家兔 Braid Rabbit

烤全羊 Roast Whole Lamb

涮羊肉 Mongolian Hot Pot

红烧羊肉 Raid Lamb in Brown Sauce

红焖羊肉 Stewed Lamb in Brown Sauce

葱爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion

手扒羊排 Grilled Lamb Chops

宫爆蟮段 Fried Chine Eel

脆皮豆腐 Deep-Fried Tofu;Crispy tofu

家常豆腐 Home-style Tofu

橙汁日本豆腐 Japane style Tofu in Orange Juice

红烧日本豆腐 Braid Japane Tofu with Vegetables

乡村小豆腐 Sautéed Tofu with Vegetables

麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)

菠菜豆腐 Stewed Tofu with Spinach

菜豆花 Braid Tofu with Vegetables

酸菜炒汤圆 Sticky Rice Ball and Pickled Vegetable

香煎土豆饼 Deep Fried Potato Cake

青椒土豆丝 Shredded Potato with Green Pepper

乡村茄子 Rural Eggplant

布衣豆花 Buyi Tender Tofu

炒芥兰 Sautéed Chine Broccoli

炒生菜 Sautéed Lettuce

清炒时蔬 Fried Green Vegetable

蒜茸炒时蔬 Sautéed Vegetable with Chopped Garlic

水豆豉炒时蔬 Fried Green Vegetable with Black Cured Bean

44

蒜泥时蔬 Green Vegetables with Ground Garlic

炝炒时蔬 Spicy Fried Green Vegetables

松仁玉米 Corn & Pine Nuts

脆皮豆米 Crispy Brown Bean

青椒青岩豆腐 Qingyan Tofu with Green Pepper

鱼香茄夹 Fish Fragrant Eggplant Cake

干煸土豆丝Fried Shredded Potato

脆哨洋芋粑 Mashed Potato (with Dried Fat)

豆豉炒蕨菜 Fried Fern Vegetable with Dried Black Cured Bean

虎皮青椒 Tiger Skin Pepper

咸蛋黄炒小瓜 Fried Sliced Squash with Salted Yolk

百合烧芹菜 Sautéed Celery with Lily Bulbs

冬菇扒菜心 Braid Shanghai Greens with Black Mushrooms

干煸苦瓜 Sautéed Bitter Melon

蚝油生菜 Sautéed Lettuce in Oyster Sauce

清炒豆尖 Sautéed Bean Sprouts

素什锦 Mixed Vegetables

四季豆 Sautéed French Beans

清炒菠菜 Sautéed Spinach

清炒荷兰豆 Sautéed Snow Peas

韭菜炒豆干 Sautéed Leek with Dried Tofu

双冬烧茄子 Braid Eggplant with Mushroom and Bamboo Shoots

炝黄瓜 Spicy Cucumbers

清炒藕片 Sautéed Marinated Lotus Roots

清炒红菜苔 Sautéed Chine Kale

韭菜炒豆芽 Fried Bean Sprouts with Leek

45

炖 汤 类 Soups

蔬菜汤 Vegetable Soup 鸡汤 Chicken Broth

清炖肉(或鸡)汤 Comsommé 鱼翅汤 Shark’s Fin Soup

家常蛋汤 Egg Soup 酸辣汤 Hot and Sour Soup

三鲜汤 Three Delicacies Soup 绿色野菌汤 Mushroom Soup

浓汤鱼片汤 Fish Filets Soup

白菜豆腐汤 Chine Cabbage with Tofu

竹荪炖土鸡 Local Chicken with Bamboo Fungus

竹笋炖肉 Braid Pork with Bamboo Shoots

酸菜肉丸粉丝汤 Meat Ball, Pickled Vegetables & Sweet Potato Noodles

青笋肚条汤 Sliced Tripe and Lettuce

海带排骨汤 Stewed Ribs with Seaweeds

萝卜炖排骨 Stewed Ribs with Radish

黄瓜肉片汤 Sliced Pork with Cucumber

酸菜豆米汤 Pickled Vegetables with Brown Bean

番茄紫菜蛋汤 Egg with Laver & Tomato

冬菇猪蹄 Pig’s Trotter with Mushroom

霸王别姬 Chine Turtle and Local Chicken

粉丝鸡汤 Chicken and Sweet Potato Noodles

胡萝卜炖牛肉 Braid Beef with Carrots

花旗参炖竹丝鸡 Braid Chicken with Ginng

鲜人参炖土鸡 Braid Chicken with Ginng

虫草炖老鸭 Stewed Duck with Aweto

参杞炖老鸭 Stewed Duck with Ginng and Chine Wolfberry

天麻炖乳鸽 Stewed Pigeon with Gastrodia Tuber

清炖羊肉 Double Boiled Lamb Soup

凤凰玉米羹 Sweet Corn Soup with Egg

龙凤羹 Minced Chicken with Fish Soup

土豆酸菜汤 Potato and Pickled Vegetable Soup

46

番茄蛋花汤 Tomato and Egg Soup

萝卜煲排骨汤 Pork Ribs and Turnip Soup

萝卜丝鲫鱼 Crucian Carp Soup with Shredded Turnips

美味多菌汤 Chef’s Special Mushroom Soup

酸菜肚丝汤 Pickled Cabbage and Pork Tripe Soup

鲜菌鱼头汤 Fish Head Soup with Fresh Mushrooms

油豆腐粉丝汤 Tofu Puff with Vermicelli Soup

榨菜肉丝汤 Shredded Pork with Pickled Vegetable Soup

芋头排骨汤 Spare Ribs with Taro Soup

河 海 鲜 类 Sea Food and Fish Dishes

虾(白灼、泡椒、炒)Shrimp ( Boiled, Fried, Fried with pickled red pepper)

花蟹(香辣、葱油、清蒸)Crab ( Spicy, Fried with spring onion,Steamed)

羔蟹(花雕酒蒸,姜葱炒,椒盐)Green Crab(Steamed in Yellow Wine/Fried with

Ginger and Scallion/Fried with Spicy Salt)

红花蟹(潮式冻蟹,清蒸,姜葱炒) Spotted Sea Crab(Cold / Steamed /Stir-Fried with

Ginger and Scallion)

肉蟹(姜葱炒,清蒸,椒盐)Hardshell Crab(Stir-Fried with Ginger and Scallion/

Steamed /Fried with Spicy Salt)

草鱼(清蒸、松 鼠、红烧)Grass Carp( Steamed, Sweet and sour taste, Braid)

鲤鱼(干烧、炝锅脆皮、盐酸烧)Carp( Stewed, Deep fried, Stewed with pickle)

带鱼(风味、红烧、糟辣、糖醋) Hairtail Fish (Local flavor, Braid, Sour spicy,

Sweet and sour taste)

鲈鱼(清蒸,红烧,锅仔泡椒煮) Perch (Steamed/Braid/ Stewed with Marinated

Chili)

香辣蟹 Sautéed Crab in Hot Spicy Sauce

蟹黄一品锅 Stewed Tofu with Crab Roe

47

洋参炖甲鱼 Stewed Turtle with American Ginng

清炖甲鱼汤 Stewed Turtle in Broth

清蒸甲鱼 Steamed Turtle

红烧甲鱼 Braid Turtle in Brown Sauce

鲍鱼珍珠鸡 Steamed Glutinous Rice Mixed with Diced Abalone and Chicken

碧绿原汁鲍鱼 Braid Abalone with Vegetables

锅粑鲍鱼 Abalone Sauce on Deep-Fried Rice Cake

红烧鲍翅燕 Braid Abalone, Shark’s Fin and Bird's Nest

红烧鲍鱼 Braid Abalone

白玉蒸扇贝 Steamed Scallops with Tofu

宫保鲜带子 Kung Pao Scallops

干煎带鱼 Deep-Fried Ribbonfish

松鼠桂鱼 Sweet and Sour Mandarin Fish

豆腐烧鱼 Fried Fish with Tofu

葱爆海参条 Sautéed Sea Cucumber with Scallion

红烧小黄鱼豆腐 Braid Small Yellow Croakers and Tofu

干烧桂鱼 Dry-Braid Mandarin Fish

剁椒鱼头 Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers

酸菜鱼 Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili

翡翠虾仁 Sautéed Shrimps with Broccoli

干烧大虾 Dry-Braid Prawn with Ham and Asparagus

宫保虾仁 Kung Pao Shrimps

姜葱炒龙虾 Sautéed Lobster with Ginger and Scallion

椒盐大虾球 Deep-Fried Prawn with Spicy Salt

韭菜炒河虾 Sautéed Shrimps with Leek

香辣虾 Fried Shrimps in Hot Spicy Sauce

酱爆龙虾 Stir-Fried Lobster with Soy Bean Paste

生蒸龙虾 Steamed Lobster

宫保鱿鱼 Kung Pao Squid

48

炒大蛤 Sautéed Fresh Clams

三鲜海参 Sea Cucumber with Three Delicacies

全家福 Stewed Assorted Delicacies

铁 板 煲 仔 类 Sizzling Dishes and Boiled Dishes

铁板腰片 Sizzling Sliced Pig Kidney

铁板日本豆腐 Sizzling Japane Tofu

铁板牛肉 Sizzling Beef with Green Peppers

铁板鳝段 Sizzling Sliced Chine Eel Meat

铁板串烧牛肉 Sizzling Beef Kebabs

铁板牛肉 Sizzling Beef Steak

铁板葱烧豆腐 Sizzling Tofu with Scallion

鱼香茄子煲 Yummy Eggplant

凉瓜排骨煲 Ribs and White Gourd Soup

土豆牛腩煲 Sirloin with Potato

白果猪肚煲 Ginkgo and Tripe Soup

砂锅豆腐 Stewed Tofu in Pottery Pot

砂锅鱼头 Fish Head en Casrole

海鲜大煲翅 Shark’s Fin and Seafood en Casrole

鲍鱼海珍煲 Braid Abalone and Seafood en Casrole

鲫鱼黄花煲 Crucian Carp and Day Lily en Casrole

干锅蒸菜类 Dried Spicy Dishes and Steamed Dishes

干锅羊肉 Dried Spicy Lamb

粉蒸肉 Pork Steamed With Rice Flour

粉蒸排骨 Steamed Ribs with Rice Flour

干锅仔鸡 Dried Spicy Chicken

49

干锅肥肠 Dried Spicy Feichang

腊味小米渣 Steamed Bacon with Millet

干豆豉蒸风肉 Steamed Air-dried Bacon with Dried Black Cured Bean

干锅野生菌 Dried Spicy Wild Mushroom

砂锅鱼头豆腐 Stewed Fish Head with Tofu in Pottery Pot

肉沫蒸水蛋 Steamed Egg with Ground Pork

清蒸桂鱼 Steamed Mandarin Fish

盐菜扣肉 Braid Pork with Prerved Vegetables

干锅排骨鸡 Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken

米粉扣肉 Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour

香芋蒸排骨 Steamed Spare Ribs with Taro

米粉排骨 Steamed Spare Ribs with Rice Flour

米粉肉 Steamed Pork with Rice Flour

夹沙肉 Steamed Pork Slices with Red Bean Paste

豉汁蒸排骨 Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce

米粉牛肉 Steamed Beef with Rice Flour

清蒸全鸡Steamed Whole Chicken

汽锅鸡翅 Steam Pot Chicken Wings

清蒸全鸭 Steamed Whole Duck

北菇云腿蒸乳鸽 Steamed Pigeon with Mushrooms and Ham

清蒸童子鸡 Steamed Spring Chicken

蟹肉芙蓉蛋 Crab Meat with Egg White

火 锅 类 Hot Pot

干锅羊肉 Dried Spicy Lamb

泡椒鸡 Chicken with Pickled Red Pepper

老鸭汤 Duck Broth

啤酒鸭 Braid Duck in Brown Sauce

50

竹荪炖鸡 Stewed Chicken with Bamboo Fungus

酸汤排骨 Ribs With Sour Broth

干锅牛肉 Dried Spicy Beef

美 味 特 色 菜 Specials

黔味奇香骨 Guizhou flavored ribs

酸辣苗王鱼 Miao style sour and spicy fish

豉香茄丁 Chopped eggplant with black bean

鲜椒爆田螺 Fried snail with fresh pepper

兰花胖鱼头 Fish head

老干妈烧茄子 Laoganma spicy eggplant

酸汤豆花牛肉 Beef and tofu in sour broth

脆香鳝段 Fried sliced eel

糖醋心太软 Sweet and sour banana

湘味脆鸡 Hunan style crunchy chicken

干香回锅肉 Dried pork ( fat meat)

青岩豆腐烧仔排 Stewed ribs with Qingyan tofu

香煎里脊肉 Deep fried fillet

老干妈烧黄鱼 Laoganma spicy fish

主 食 点 心 Staple Food and Desrts

馒头 Steamed bun, Steamed bread 花卷 Steamed rolls

炸馒头Deep-Fried Steamed Bun 银丝卷 Silver thread rolls

锅贴 Fried ravioli,Pot sticker 蒸饺 Steamed Jiaozi

玉米羹 Corn custard 汤圆 Sweet Glutinous Dumplings

炒面 Fried noodles 鸡蛋羹 Egg custard

炒饭 Fried rice 炒粉 Fried rice noodles

51

汤面 Noodles in soup 南瓜饼 Pumpkin pie

果馅饼 Tart 馅饼 Pie

薄煎饼 Pancake 葱油饼 Green onion pancake

酸汤面 Wheat noodles in sour soup 土豆饼 Potato Cake

八宝饭 Eight Delicacies Rice 鸡蛋炒饭 Fried Rice with Egg

蔬菜炒饭 Fried Rice with Vegetables 牛肉盖饭 Rice with Beef

小米粥 Millet Porridge 糯米饭团 Stuffed Sticky Rice Ball

鲜虾小馄饨 Shrimp Wonton Soup 辣酱面 Spicy Noodles in Broth

炸云吞 Fried Wonton 素春卷 Vegetarian Spring Roll

疙瘩汤 Dough Drop Soup 酸辣粉 Hot and Sour Rice Noodles

鲜虾烧麦 Steamed bun Stuffed with Shrimp

香酥韭菜盒Crispy Shrimp Dumplings with Leek

菜肉馄饨 Shanghai Pork & Vegetable Wonton Soup

菜肉馄饨面 Pork and Vegetable Wonton with Noodles in Broth

猪脚面线 Fried Rice Noodles with Pig Feet

各式炒年糕 Rice Cakes (Vegetable, Pork, Beef, Shrimp or Chicken)

凉面 Cold Noodles with Sesame Sauce

猪肉白菜水饺 Jiaozi Stuffed with Pork and Chine Cabbage

猪肉大葱水饺 Jiaozi Stuffed with Pork and Scallion

鸡蛋韭菜水饺 Jiaozi Stuffed with Leek and Egg

酸甜炸春卷 Deep-Fried Spring Rolls with Sweet and Sour Sauce

鲜虾春卷 Spring Roll Stuffed with Shrimps

鲜肉云吞面 Noodles with Wonton Stuffed with Fresh Pork

小笼汤包 Steamed Bun Stuffed with Pork

水果盘 Fresh Fruit Platter

水果酥 Fresh Fruit Pudding

52

[其它]旅游标识英文译法规范

本文发布于:2024-03-23 19:02:51,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711191771170459.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:[其它]旅游标识英文译法规范.doc

本文 PDF 下载地址:[其它]旅游标识英文译法规范.pdf

标签:表示   场所   服务   提供   旅游   请勿   豆腐   译为
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|