2024年3月22日发(作者:地陪导游)
英语道歉信带翻译5篇
英语道歉信带翻译1
Dear Anne,
Thank you for your invitation to dinner at your home tomorrow
evening。 Unfortunately, it is much to my regret that I cannot join you
and your family, becau I will be fully occupied then for an important
exam ing the day after tomorrow。 I feel terribly sorry for missing the
chance of such a happy get—together, and I hope that all of you enjoy
a good time。 Is it possible for you and me to have a private meeting
afterward? If so, plea dont hesitate to drop me a line about your
preferable date。 I do long for a pleasant chat with you。
Plea allow me to say sorry again。
Regards,
Li Ming
亲爱的安:
感谢你邀请我于明日晚上与你和你的家人共进午餐。可是,我非常遗
憾地告诉你我无法赴约,因为我将忙于准备后天的.一门重要考试。错过
了这么一个欢乐的聚会我深感遗憾,我希望你们能度过一个愉快的时光。
对了,在我考试后我们可以见一面么?如果可以的话请随
时给我打电话,我非常期待能和你愉快地聊天。
请允许我再一次致歉。
您真诚的,
李明
英语道歉信带翻译2
Dear Mr。 Robert,
I would like to apologize for the delay in shipping your order。 Due
to excessive demand last month, it ems impossible for us to process
all the orders in time。
However, we nt your order earlier this morning, and we are
sure you will receive them by tomorrow。
Plea accept our sincere apologies again for any inconvenience we
have caud you。
Thank you very much for your consideration。
Yours truly,
NKC Co。
亲爱的罗伯特先生:
我想要对此次的交货延迟道歉。由于上个月订单过多,我们不太可能
及时完成所有的订单。
不过您的货品我们已于今天早上寄出,相信您将于明天之前收到货
品。
给您造成任何不便,请再次接受我们真诚的歉意。
非常感谢您的谅解。
您真诚的,
NKC 公司
英语道歉信带翻译3
Dear Mr.__,
Plea accept our heartfelt apologies for the late delivery of goods to
your pany.
The delay resulted from a minor malfunction in our inventory system.
However, we have had it resolved now. Your shipment will be nt out this
afternoon. We are sure you will get them tomorrow.
We hope that you will forgive our minor mistake and we can continue
our cooperation.
Yours sincerely,
KS Co.
翻译:
亲爱的__先生:
对于此次出货日期延迟,请接受我们真诚的道歉。
此次延迟是由于存货系统出了一点小故障,但是现在问题已经解决
了。您的货我们将于今天下午发出。我们确信您能在明天收到货。
希望您能原谅我们小小的过失并且能够继续合作。
您真诚的,
KS
英语道歉信带翻译4
Dear Kate:
Excu me for my long delaying in returning to you your “Robinson
Crusoe” which I read through with great interest. I had finished reading the
book and was about to return it when my cousin came to e me. Never
having en the book, She was so interested in it that I had to retain it
longer. However, I hope that in view of the additional delight thus afforded
by your book, you will overlook my negligence in not returning it sooner.
Thanking you again for the loan.
Sincerely yours,
Tom
亲爱的凯特:
我迟迟未能归还您的那本《鲁滨逊飘流记》,请原谅。该书我读得津
津有味。读完后,正预备归还您时,我的表妹来访,见这本书也感兴趣,
定要借去一读。为了让别人也能分享您那本书所给予的乐趣,我不能及时
归还。我想再延迟些日子奉还,谅您不会介意的。
再次感谢您的慷慨。
英语道歉信带翻译5
Dear Frank,
I am terribly sorry to tell you that I have lost the valuable book you
were so kind to lend me last week. I read it everyday and intended to finish
it next month.
Last night when I came to my room, it was nowhere to be found. I
will try to recover it as soon as possible. If I fail to find it, I will get a new
book for you.
But I am afraid Cnit can never take the place of the old one. Old
books are like old friends. Once lost, they can never be replaced.
They are connected with cherished associations which the new ones
can never have. And for this irrecoverable loss, I am to blame. I was so
careless with my things. This is a warning to me to be more careful in the
future.
Yours truly,
Tom
亲爱的弗兰克:
非常抱歉地告诉你,我把你上周好心借给我的那本有价值的书弄丢
了。我每天都读,打算下个月读完。
昨晚当我来到我的房间时,它不见了。我会尽快恢复的。如果我找不
到,我会给你买一本新书。
但我担心它永远无法取代旧的。旧书就像老朋友。一旦失去,就永远
无法被取代。
它们与新成员永远无法拥有的珍贵联系联系在一起。对于这一无法挽
回的'损失,我应该承担责任。我对我的东西太粗心了。这是对我的警
告,提醒我以后要更加小心。
真的,汤姆
本文发布于:2024-03-22 08:05:53,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1711065954258611.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:英语道歉信带翻译5篇.doc
本文 PDF 下载地址:英语道歉信带翻译5篇.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |