2024年3月21日发(作者:学雷锋做好事手抄报)
迎战卡米尔飓风
《迎战卡米尔号飓风》(Face to Face with Hurricane Camille)是约瑟夫・布莱克
1970年发表在《读者文摘》上的短篇小说。作者依照时间顺序叙述了1969年8月居住在
美国南部密西西比州沿海一带的柯夏克一家和他的朋友与威力无穷的卡米尔号飓风英勇抗
争的经过。约瑟夫・布莱克不仅运用了大量的具体动词来体现卡米尔号飓风的凶猛可怕,而
且还使用了许多省略句和简单句来制造紧张感和危机感,文章语言简洁、生动形象。笔者认
为,这个故事的主题和表现手法与海明威在很多短篇小说中体现的死亡与勇气的主题和运
用的“冰山写作手法”极其相似。
作者在故事中通过叙述柯夏克与自己明知不可与之抗争的力量(卡米尔号飓风)的较量,
重现了海明威作品中的死亡与勇气两大主题。在狂暴肆虐的飓风面前,故事中的主人公表现
了坚定不移的决心和非同一般的勇气。约翰的父亲柯夏克老爹(PopKoshak)已经67岁了。
他与老伴柯夏克老奶奶一个月前从美国西部加利福尼亚迁来与儿子同住,本希望一家人能
在一起享受天伦之乐,却遭到卡米尔号飓风的袭击。一开始,柯夏克老爹(Pop Koshak)就信
心十足地对柯夏克说,“We can batten down and ride it out.”飓风来临之前,柯夏克老
爹、柯夏克和从拉斯维加斯驱车前来拜访的老朋友查尔斯・希尔一起未雨绸缪,动手准备了
小发电机、拉电线、安装灯泡等。查尔斯・希尔无论在困难的时候还是在危险的时刻,总是
无所畏惧、勇往直前。当门从门框上脱落时,他与约翰一起用肩膀抵住,结果不但顶不住狂风
巨浪的冲击,反而双双被掀倒在地。他还负责邻家的妇女和她的两个孩子的安全,安慰他们不
要惊慌,一面墙壁在移动,在摇晃,就试图用身子撑住,但是,墙壁朝着他这边塌了下来,砸伤了
他的背。即使如此,灾后他继续留在灾区,帮助当地人民重建家园。飓风过后,柯夏克老爹也积
极参加救灾重建家园工作。他说:“Let“s not cry about what“s gone. we"ll just start
all over.”(已经过去的事情休再提,一切都从头开始吧。)这充分表明了老人家在灾难和困难
面前决不低头服输,而是勇敢顽强地面对事实,战胜困难,把握自己的命运,对未来的生活充满
信心。
除了勇气和信心外,在生死关头他们之间的相互安慰、鼓励和关爱也是他们战胜灾难、
得以幸存的重要原因。例如,在墙壁一面面倒塌,水位一次次上升,他们的生命处于危难之际,
约翰作为全家人的主心骨处处将孩子们放在第一位。卡米尔号飓风来了。狂风吹开了大门,
浪涛汹涌地扑了进来。约翰首先想到的是孩子们的安全。即使在最危急的关头,柯夏克老爹
都不忘对老伴说声西方人常说的温存话 “I Love you!”(我爱你)。查尔斯・希尔差不多承
担起了照顾邻居妇人和她两个孩子的责任。那位母亲几乎精神崩溃。她抓紧了他的胳膊,嘴
里反复念叨着:“我不会游泳,我不会游泳呀!”“你不一定非得会游泳”。他强作镇定对她
说,“飓风很快就会过去的”。
为了强化主题,渲染气氛,作者仿效了海明威的“冰山写作手法”。1932年,在《午后之
死》中,海明威第一次提出了文学创作的“冰山原则”。他说:“如果一位散文作家对于他想
写的东西心中有数,那么他可以省略他所知道的东西,读者呢,只要作者写的真实,会强烈地感
觉到他所省略的地方,好像作者已经写了出来。冰山在海里移动很庄严宏伟,这是因为它只有
八分之一露出水面上。”这一观点在1958年回答《巴黎评论》记者的提问时又得到了强
调:“我总是试图根据冰山原理去描写。关于显现出来的每一部分,其八分之七是在水面以下
的。你可以略去你所知道的任何东西,这只会使你的冰山深厚起来。”从构成上来讲,“冰山”
的八分之一突出在水面之上,这是作家借助文字描绘出来的部分,是简洁的文字和鲜明的形
象;而作者所要表现的丰富的情感和深刻的思想则化为八分之七,隐于水下。简洁的文字用以
塑造鲜明的形象,而形象饱含着情感,而情感之中则蕴藏着思想。
像海明威一样,作者也尽量用“电报式的文字”――少量的简洁描写和短小对话来传达更
多的信息:不用抽象形容词,不写长句子,用简单句、省略句和有限的词汇进行有克制的陈述,
渲染紧张的气氛,暗示读者文字背后有更重要的东西。
首先,作者语言的简洁含蓄性更好的体现在他所写的对话中,故事的对话完全排除了传
统作家拖泥带水的写法――传统作家喜欢赋予小说中的角色以一定的情绪和含义,在人物的对
话间隙中塞进一些副词状语如:“他忧郁不快的说”,“他兴高采烈地说”,“他火冒三丈的
说,”等等。而在作者笔下,不管小说角色心里有什么感觉――愤怒、焦虑、绝望……,他都不加
修饰文字,他只是选择适当的词语,让角色说出在既定环境和场合下应该说的话,借以反映人
物内心复杂的心理。如,每当墙壁倒塌,危险来临之时,约翰就会用简单句、省略句像John
yelled,"Everybody out the back door to the cars!" John ordered,"Everybody on the
stairs!" John ordered, "into the television room!"等来指挥所有人的行动,使他们化险为
夷。这些简单句和省略句的使用烘托了飓风到来时的紧张气氛。
其次,语言的简洁体现在一些动词的选用和对房屋的被毁过程的客观描述等方面。为了
准确地描述飓风的凶猛及巨大的破坏力,作者在文章中运用了大量的具体动词,如
lash,pummel,demolish,lap,swipe,skim,snap,smash,whip, slash等。卡米尔号飓风一路
所经之地的各种建筑物,在其肆虐淫威之下几乎被摧毁殆尽。文中对柯夏克家的房屋被毁过
程的描写很逼真,并且语言十分简练,条理十分清楚。
“狂风开始凶猛地咆哮起来,屋子开始漏水了。首先是易损物件受到破坏。窗子玻璃震
烂了,碎片横飞,当飓风的咆哮声压倒一切的时候,房子摇晃着,起居室的天花板一块一块地掉
了下来,楼上的一扇法兰西式门‘砰’地一声被风吹开了。这时,海浪把大门也冲开来,海水
渐渐地涌上楼梯。当呼啸的风声象飞驰的列车发出震耳欲聋的响声时,房屋在地基上晃动、
移位,一楼的外墙坍塌了,紧接着,一阵强风掠过,整个屋顶被卷人空中,抛向40英尺之外。几
级台阶断裂,一堵墙倾塌下来,客厅的壁炉和烟囱崩塌,瓦砾横飞,接着,卧室的两面墙也随之
崩塌。飓风中心来了,房子在颤动、在摇晃,从地基上挪动了25英尺!地板倾斜、海水拍击着
歪倒的地板,整幢房屋被彻底毁坏了”。
作者以物来描写,把故事逐渐推向高潮,制造了紧张的气氛,从而更好地烘托了主题。
此外,作者还运用明喻、暗喻、拟人等修辞手法来体现飓风的巨大威力和破坏力,从而赞
扬了柯夏克一家在灾难和困难面前决不低头服输,勇敢顽强拼搏的精神。例如,在...the
hurricane,in one mighty swipe,lifted the entire roof off the hou and skimmed it
40feet through the air.里用了拟人的修辞手法。一阵强风掠过,将整个屋顶卷入空中并抛
向40英尺以外,风掀起屋顶就象人抛掷东西一样不费什么气力,令人咋舌。在The wind
sounded like the roar of a train passing a few yards away.里用了明喻的修辞手法。把
风呼啸的声音比作在身边疾驰而过的火车的吼叫声,震耳欲聋,令人心惊肉跳、魂飞魄散。在
Telephone poles and 20-inch-thick pines cracked like guns as the winds snapped
them.里用了明喻和拟人的修辞手法。电线杆和20英寸直径的松树一遇狂风袭击便像连珠
炮似的根根断裂,显得那么脆弱,不堪一击!
总之,作者笔下的卡米尔号飓风大逞淫威,就像凶残的、毫无人性的强敌集团一样,所经
之地,一切阻碍其去路的事物,必定受到残暴的蹂躏和灭顶之灾,无一能作稍微的抵抗或者能
够幸免于难!然而,柯夏克一家就是凭着信心、勇气、和相互关爱战胜了如此强悍的“劲敌”。
本文发布于:2024-03-21 07:42:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710978150258202.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:迎战卡米尔飓风.doc
本文 PDF 下载地址:迎战卡米尔飓风.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |