2024年3月21日发(作者:我的狗)
沧浪亭
[宋]欧阳修
子美寄我沧浪吟,邀我共作沧浪篇。
沧浪有景不可到,使我东望心悠然。
荒湾野水气象古,高林翠阜相回环。
新篁抽笋添夏影,老蘖乱发争春妍。
水禽闲暇事高格,山鸟日夕相呼喧。
不知此地几兴废,仰视乔木皆苍烟。
堪嗟人迹到不远,虽有来路曾无缘。
穷奇极怪谁似子,搜索幽隐探神仙。
初寻一迳入蒙密,豁目异境无穷边。
风高月白最宜夜,一片莹净铺琼田。
清光不辨水与月,但见空碧涵漪涟。
清风明月本无价,可惜祗卖四万钱。
又疑此境天乞与,壮土憔悴天应怜。
鸱夷古亦有独往,江湖波涛渺翻天。
崎岖世路欲脱去,反以身试蛟龙渊。
岂如扁舟任飘兀,红蕖渌浪摇醉眠。
丈夫身在岂长弃,新诗美酒聊穷年。
虽然不许俗客到,莫惜佳句人间传。
注释:
沧浪亭:在苏州,为苏舜钦被削职为民后在苏州所建。至今仍是
苏州名胜。
子美:苏舜钦,字子美。
东望:苏州在滁州东南。
悠然:思绪深远貌。
阜:土山。
篁:泛指竹子。
枿:树木经斫伐后重新生长的枝条。
高格:水禽浮于水上,一派闲暇自得的高士风度。
啾喧:杂乱的鸟鸣声。
苍烟:青色的烟雾。形容树木高大茂盛,年代已久。
穷奇极怪:穷尽奇异的景物。
子:您,指苏舜钦。
蒙密:茂密,指茂密的草木。
豁目:开扩视野。
莹净:指晶莹明净的月光。
琼田:形容晶莹如玉的园林。
空碧涵漪涟:形容水天一色,相映成趣。空碧,犹澄碧,指水清
澈碧绿。漪涟,即涟漪,波纹。
壮士憔悴:指苏子美的被废。壮士,指苏子美。
鸱夷:范蠡助勾践灭吴后,驾扁舟渡海隐去,改名鸱夷子皮。
蛟龙渊:指大海。
扁舟:小船。
飘兀:飘荡。兀,摇动
红渠:指沧浪亭园中裁有荷花的水渠。
弃:废弃,此指革职为民。
俗客:凡俗的客人。
翻译:
1.子美寄给我咏唱沧浪亭的诗文,邀我一同写作沧浪亭诗篇。
2.沧浪亭美景不可能亲眼去看,使我东望时心中向往遥遥思念。
3.想那荒落曲折的河岸,一湾野水气象古老悠远,高大的林木苍翠
的山冈,在沧浪亭四周回环。
4.新竹抽笋增添了夏日景致,老树枝条乱长,争斗春天的鲜妍。
5.水禽三三两两闲暇地逗留,仰慕着主人情趣格调高搴,山中小鸟
无论早晨还是夜晚,啼鸣细碎一片声喧。
6.不知道此地经过了几番兴废,抬头只见古老的大树织成一片苍烟。
7.真该叹息俗人的足迹到不了此间,虽有道路可通却寻访无缘。
8.谁能像你这样穷尽了山水的瑰异奇险?一直搜索到幽深隐秘之处,
探求的地方居住着神仙。
9.最初找到的那条小路深隐在繁密的草木之间,小路尽处眼界忽然
开阔,突现的境地神奇无边。
10.风高月白的良夜,清幽的佳景最令人留恋,晶莹的月光铺在水面,
仿佛是一片白玉田。
11.分不出清清的是水光还是月色,只看见碧空与绿波连成一片。
12.清风明月本没有价目,可惜卖给你才只四万铜钱。
13.我又觉得这山水佳境是老天爷特别赐与,壮士失意老天理当爱怜。
14.古代的鸱夷子曾独自去往江海,也不管江湖上波涛浩渺翻天。
15.一心想脱离崎岖的世间道路,宁愿只身去到蛟龙腾跃的深渊。
16.哪儿比得上你驾起一叶扁舟,飘忽来往于沧浪亭边,水中红的莲
花绿的水波,轻摇着你酣然醉眠。
17.大丈夫只要活在世间,怎么会长期被弃置不管?姑且吟咏新诗畅
饮美酒,逍遥地度过眼前流年。
18.虽然那清幽的沧浪亭,不让我这俗客亲眼得见,还望你切莫吝惜
笔墨,一定时时寄来佳句好向人间流传。
本文发布于:2024-03-21 01:45:32,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/171095673258355.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:欧阳修沧浪亭全诗注释.doc
本文 PDF 下载地址:欧阳修沧浪亭全诗注释.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |