春思李白古诗

更新时间:2024-03-21 01:00:27 阅读: 评论:0

2024年3月21日发(作者:俄罗斯地形)

春思李白古诗

春思

唐代:李白

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏。

译文

燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了

树枝。

当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。

春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?

注释

燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征

夫所在之处。

秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕

地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

君:指征夫。怀归:想家。

妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。

罗帏:丝织的帘帐。

此诗写一位出征的妻子在明媚的春日里对丈夫梦绕魂牵的

思念,以及对战争早日胜利的盼望,表现思妇的思边之苦及其对爱情

的坚贞。全诗言辞朴实无华,情景交融,神骨气味高雅浑然,富有民

歌特色。

李白有相当数量的诗作描摹思妇的心理,《春思》是其中著

名的一篇。在我国古典诗歌中,“春”字往往语带双关。它既指自然

界的春天,又可以比喻青年男女之间的爱情。诗题“春思”之“春”,

就包含着这样两层意思。

春思李白古诗

本文发布于:2024-03-21 01:00:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710954027292673.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:春思李白古诗.doc

本文 PDF 下载地址:春思李白古诗.pdf

上一篇:简短易背古文
下一篇:返回列表
标签:思妇   盼望   激起   爱情   气味   生于
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|