《老马识途》原文及翻译

更新时间:2024-03-20 12:49:01 阅读: 评论:0

2024年3月20日发(作者:小学英语教研主题)

《老马识途》原文及翻译

《老马识途》原文及翻译

在我们平凡无奇的学生时代,大家一定没少背过文言文吧?文言

文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。是不是有很多人在为

文言文的理解而发愁?下面是小编收集整理的《老马识途》原文及翻

译,欢迎大家分享。

原文

管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:

“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,隰朋

曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘之,

遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,

今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?

译文

春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,

冬天回,归途中迷失了道路。管仲说:“可以让老马发挥作用了。”

于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路。走在山

里,队伍找不到水喝。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,

夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源。”果然挖

到了水。

像管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学

习,但现在有许多人,不知道自己知识浅薄,却不愿向学习聪明人的

知识,不也是错得很厉害吗?

注释

管仲、隰(xí)朋:都是春秋时期辅佐齐桓公的大臣。

孤竹:商、周时期的一个小国家。

反:通“返”,返回。

放:放开,解脱羁绊让老马自己随便走。

遂:最终,终于。

得道:找到道路。

不难:不以为难,意思是愿意。

成语故事

虽然中原各国逐渐承认了齐国的盟主地位,但居住在边远地区的

某些少数民族部落却不理会这一套。有一天,齐桓公正与管仲议事,

有人来报告说北方的一个叫做山戎(róng)的少数民族又侵犯了燕国,

劫夺粮食、牲畜和财物,燕国派人来求救了。齐桓公征求管仲的意见,

管仲说:“山戎经常骚扰中原,是中原安定的忧患,一定要征服。”

齐桓公听了管仲的话,亲率大军援救燕国。

齐侯大军到了燕国,才知山戎早就带着抢到的人口和财物跑了。

管仲说:“山戎虽然跑了,但以后还会来骚扰。我们不如一追到底,

彻底打垮他们,实现北方的长治久安。”齐桓公听了管仲的意见,向

北追击山戎。燕国的君主燕庄公又对齐桓公说:“附近有个无终国

(今河北省玉田县),与我们素有往来,他们也和山戎有仇,可否请

他们给我们带路,一同攻打山戎?”齐桓公立刻派人带着礼物去无终

国求助。无终国也派了一支军队前来参加战斗。

山戎的首领叫密卢儿,他听说齐、燕、无终三国联合讨伐,知道

打不过,就带着一些亲信和金银财宝向北方逃跑了。来不及跑的山戎

百姓和士兵都投降了。齐桓公为了使山戎真正心服,传令不许伤害山

戎降兵和百姓。山戎受到宽待,感激齐桓公。

齐桓公问他们:“你们的首领跑到哪里去了?”他们说:“一定

是去孤竹国借兵去了。”齐桓公决定跟踪追击,捉拿密卢,征伐孤竹

国,彻底消除北方动乱的隐患。

再说密卢逃到孤竹国,向国君答里呵求援。答里呵派大将黄花率

兵跟密卢前去迎战齐军,不料,黄花一出阵就被齐军打得大败。黄花

逃回去对答里呵说:“齐侯率军前来,不过是要捉拿密卢,与我国毫

无关系。我看不如杀了密卢,与齐侯讲和,方能保全我们自己”。

另一位大臣则献计说:“北方有个地方叫‘旱海’,又称‘迷

谷’,那里茫茫沙漠无边,路途难辨。如果能把齐军引入‘迷谷’,

不用一兵一卒,就能使齐侯人马全军覆没。”

黄花听到这里动了心眼。于是去杀了密卢,割下了首级,直到齐

侯军中,献上密卢首级,并称答里呵已经率军逃跑,自己愿归顺齐侯,

为齐军引路,追击答里呵。齐侯见黄花献上密卢首级,便信以为真,

率领大队人马跟着黄花向北追击。黄花在前面带路,齐侯人马随后紧

跟。

进了沙漠,才拐了几个弯就找不到路了。茫茫无垠(yín)的黄沙,

好似静静的大海,既分不清东西南北,也辨不出前后左右。齐桓公想

找黄花来问一问究竟是怎么回事,但哪里还有他的影子?这才知道中

了黄花的奸计。这时太阳已经下山,夜幕笼罩着大地,四周漆黑一片,

西北风一个劲地刮,冻得士兵直发抖。

好不容易等到天亮,才发现人马已零散不全。齐桓公命令赶快寻

找出去的道路,但大队人马转来转去,怎么也走不出这个迷谷。这时,

管仲猛然想起老马大多认识归途,便对齐桓公说:“老马识途,无终

国的马很多是从山戎弄来的,不如挑选几匹无终国的老马,让它们在

前边走,兴许可以找到出去的路。”齐桓公虽然将信将疑,但又没有

别的办法,就同意试一试。于是管仲挑了几匹老马,让它们在前边走,

大队人马跟在后头。几匹老马不慌不忙地走着,果然走出了迷谷,回

到了原来的路上。大家死里逃生,都佩服管仲足智多谋。从此,“老

马识途”也成为一句广为流传的成语在山中行军,没有水喝,隰朋说:

“蚂蚁冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,蚂蚁的土壤有一寸深

一仞之处就有水。”就发掘蚁穴,找到了水源。

凭借管仲和隰朋的圣明,遇到他们所不了解的事,也不把向老马

和蚂蚁求教学习看作是羞耻的事,现在的人却不承认自己愚蠢、不知

道学习和吸收圣人的智慧,这太过分了。

公元前663年,北方的山戎国(在今河北省东北部)侵略燕国。

燕国的国君向齐国求救,齐国的国君齐桓公亲自率领大军去救助。齐

桓公的军队赶到燕国时,山戎国的军队已带着掠夺的财物,逃到东部

的孤竹国去了。齐桓公命令军队继续追击敌人。山戎国和孤竹国的军

队听说齐国的军队打来了,就吓得躲进了深山荒林中。齐桓公顺着敌

人的踪迹攻进深山。最后,把敌人的军队打得四散逃奔。齐桓公取得

了胜利,并把敌人掠夺的财物也夺了回来。

当他们要返回齐国时,这时他们却迷了路。因为齐军来的`时候是

春天,山青水绿,道路容易辨认。而返回去时已是冬天,山野白雪皑

皑,山路弯曲多变。所以,走着走着就辨不清方向了。这时,齐桓公

手下的谋士管仲说:“大王,狗、马都有辨认道路的本领。我们挑几

匹老马,让它们在前边引路,就可以走出山谷。”齐桓公立刻让人挑

选了几匹老马,放开缰绳,让它们在前随意地走,军队跟在马的后边。

没有多久,在马的带领下,齐国的军队果然走出了山谷,找到了回齐

国的路。

拓展内容:《老马识途》阅读及答案

阅读下面的文言文,完成文后题目。(10分)

老马识途

管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。管

仲曰:“老马之智可用也。”乃放老马而随之,遂得道。行山中无水,

隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水。”乃掘

③地,遂得水。

导读 :自然万物都有其独特的个性,人能善于向大自然学习,则

万物可为我所用,为人类造福。

注释:①管仲、隰(xí )朋:皆齐桓公时大臣,帮助桓公成就了

霸业。孤竹:古国名。②迷惑失道:迷路而找不到归途。③掘:挖。

小题1:解释划线的字。(4分)

①春往而冬反( )

②迷惑失道( )

③遂得水()

④反取病焉( )

小题2:翻译(4分)

①管仲曰:“老马之智可用也。”

②子敬素好琴,便径入坐灵床上。

小题3:文中故事是成语__________的来历,现比喻

____________________。(2分)

参考答案:

小题1:①通“返”,返回 ②道路③找到④辱(1个1分)

小题1:①管仲说:“老马的智慧可以利用。” (2分)

②子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上。(2分)

小题1:老马识途 (1分)有经验, 能带领新手工作 (1分)

小题1:试题分析:第一个是通假字,也是文言文中常见的字,解

释时先指出通哪个字,然后释义。第二个根据语境可知是“道路”的

意思。第三个“得到”,根据语境,译为“找到”更准确。第四个出

自《晏子使楚》,原句是:圣人非所与熙也,寡人反取病焉。意思是:

圣人是不能同他开玩笑的,我反而自讨没趣了。“病”的意思是“辱”。

小题1:试题分析:翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。

此句中的关键词有“之智”“素”‘径’等。“之智”是的智慧的意

思,其中的“之”为助词,“素”是一向,向来的意思,‘径’是径

直,一直的意思。连缀起来,语意通顺即可。

小题1:试题分析:本文的题目即是我们熟悉的成语,“老马识途”

的意思我们大概也能知道,这里让我们填出其比喻义,所以要准确解

释还要依赖平时的积累。

《老马识途》原文及翻译

本文发布于:2024-03-20 12:49:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710910141292115.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《老马识途》原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:《老马识途》原文及翻译.pdf

下一篇:返回列表
标签:老马   燕国   齐国   军队   黄花
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|