2024年3月20日发(作者:谈判英文)
李白古诗《游洞庭湖五首·其二》原文译文
赏析
《游洞庭湖五首·其二》
唐代:李白
南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。
且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。
【译文】
秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,可怎么能够乘流上天呢?
姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。
【注释】
耐可:哪可,怎么能够。
赊:赊欠。
【赏析】
诗人为我们描绘了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。
洞庭秋水澄澈无烟,水月相映,清辉怡人。
诗人与友人(此处,我们不妨把其族叔也当作友人)泛舟湖
上,与清风朗月为伴,不由生出遗世独立、羽化登仙的“上天”
之念。但乘流上天终不可得,诗人也只好收起这份不羁的想象,
姑且向洞庭湖赊几分月色,痛快地赏月喝酒。
首句写景,同时点出秋游洞庭事。“南湖秋水夜无烟”,初读
平淡无奇,似是全不费力,脱口而出,实则极具表现力:月夜泛
舟,洞庭湖水全不似白日烟波浩渺、水汽蒸腾之气象。波澜不惊,
澄澈如画。无烟水愈清,水清月更明。溶溶月色溶于水,悠悠湖
光悠月明。这种景象,这种意味,非置身其中不可得,非写意简
笔不可得。诗人虽然没有精工细绘,但读者心中自会涌现出一幅
水天一色的美好图景。
扩展阅读:李白主要成就之词赋
今传李白词大多出于《尊前集》,但由于《尊前集》本身的成
书年代及真伪都成问题,故李白词的真伪也许仍会继续争论下去。
按照词学界的一般看法,至少《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》、《忆
本文发布于:2024-03-20 10:03:30,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710900210291993.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:李白古诗《游洞庭湖五首·其二》原文译文赏析.doc
本文 PDF 下载地址:李白古诗《游洞庭湖五首·其二》原文译文赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |