2024年3月18日发(作者:企业财务)
保密协议书(通用9篇)
保密协议书 篇1
甲方:
乙方:__x有限公司
订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着
平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:
一、译文类型
甲方委托乙方翻译(资料名称),共 页,约 字。
二、翻译时间
双方协定翻译稿件交付日期为年月?日。
三、交稿形式
四、资料保密
本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方
未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何
一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。
此项保密义务在协议终止后仍然有效。
五、知识产权
所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全
文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。
六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制
度和书面文件,其效力等同于本协议。
七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议
具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章
后生效。
甲方:(签章)乙方:(签章)__x有限公司
法人代表: 法人代表:
签约代表: 签约代表:
E-mail: E-mail:
电话: 电话:
保密协议书 篇2
甲方:_________
乙方:_________
鉴于:甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技术资
料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
第一条 保密资料的定义
甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是保密资料的相关业务
和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保密资料),但不包括下述
资料和信息:
(一)已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规
定未经授权所披露的;
本文发布于:2024-03-18 14:25:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/171074314057338.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:保密协议书(通用9篇).doc
本文 PDF 下载地址:保密协议书(通用9篇).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |