牡丹原文、翻译及全诗赏析

更新时间:2024-03-18 10:16:11 阅读: 评论:0

2024年3月18日发(作者:气候模式)

牡丹原文、翻译及全诗赏析

牡丹原文、翻译及全诗赏析

牡丹原文、翻译及全诗赏析1

牡丹

锦帏初卷卫夫人,绣被犹堆越鄂君。

垂手乱翻雕玉佩,折腰争舞郁金裙。

石家蜡烛何曾剪,荀令香炉可待熏。

我是梦中传彩笔,欲书花叶寄朝云。

翻译

织锦的帘帷刚刚卷起,是美艳的卫夫人;丝绣的褥被还堆拥着,是俊秀的越鄂君。

既像在垂手而舞,雕玉佩饰正零乱翻动;又像在弯腰而舞,郁金裙子正争相回旋。

它像石崇家的蜡烛,哪须常把烛芯剪去?它像荀令君的体肤,岂用香炉细细染熏?

我是诗人江淹,在梦中得到了那支彩笔,想把清丽的词句,题在花叶上寄给朝云。

注释

锦帏:锦帐。

卫夫人:春秋时卫灵公的夫人南子,以美艳著称。

“垂手”句:《乐府解题》:大垂手言舞而垂其手,又有小垂手及独垂手。

折:一作“招”。

折腰争舞:一作“细腰频换。”

郁金裙:用郁金草染色的裙。

“石家”句:状牡丹之色如燃烧的大片烛焰。“荀令”

句:谓牡丹之香自然生成,不须熏得。荀令即荀�� ,字文若 ,为侍中,曾守尚书

令。曹操所有军政之事均与他协商,呼之荀令君。

“我是”句:自诩有才。

叶:一作“片”。

朝云:指巫山神女。战国时楚怀王游高唐,昼梦幸巫山之女。后好事者为立庙,号曰

牡丹原文、翻译及全诗赏析

本文发布于:2024-03-18 10:16:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710728171164750.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:牡丹原文、翻译及全诗赏析.doc

本文 PDF 下载地址:牡丹原文、翻译及全诗赏析.pdf

标签:郁金   花叶   翻译   垂手
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|