2024年3月18日发(作者:气候模式)
牡丹原文、翻译及全诗赏析
牡丹原文、翻译及全诗赏析1
牡丹
锦帏初卷卫夫人,绣被犹堆越鄂君。
垂手乱翻雕玉佩,折腰争舞郁金裙。
石家蜡烛何曾剪,荀令香炉可待熏。
我是梦中传彩笔,欲书花叶寄朝云。
翻译
织锦的帘帷刚刚卷起,是美艳的卫夫人;丝绣的褥被还堆拥着,是俊秀的越鄂君。
既像在垂手而舞,雕玉佩饰正零乱翻动;又像在弯腰而舞,郁金裙子正争相回旋。
它像石崇家的蜡烛,哪须常把烛芯剪去?它像荀令君的体肤,岂用香炉细细染熏?
我是诗人江淹,在梦中得到了那支彩笔,想把清丽的词句,题在花叶上寄给朝云。
注释
锦帏:锦帐。
卫夫人:春秋时卫灵公的夫人南子,以美艳著称。
“垂手”句:《乐府解题》:大垂手言舞而垂其手,又有小垂手及独垂手。
折:一作“招”。
折腰争舞:一作“细腰频换。”
郁金裙:用郁金草染色的裙。
“石家”句:状牡丹之色如燃烧的大片烛焰。“荀令”
句:谓牡丹之香自然生成,不须熏得。荀令即荀�� ,字文若 ,为侍中,曾守尚书
令。曹操所有军政之事均与他协商,呼之荀令君。
“我是”句:自诩有才。
叶:一作“片”。
朝云:指巫山神女。战国时楚怀王游高唐,昼梦幸巫山之女。后好事者为立庙,号曰
本文发布于:2024-03-18 10:16:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710728171164750.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:牡丹原文、翻译及全诗赏析.doc
本文 PDF 下载地址:牡丹原文、翻译及全诗赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |