文言文《勇武解元》的翻译

更新时间:2024-03-18 09:00:11 阅读: 评论:0

2024年3月18日发(作者:杜牧是什么朝代的人)

文言文《勇武解元》的翻译

文言文《勇武解元》的翻译

1. 文言文《勇武解元》的翻译

原文:解元,字善长,吉安吉水人。竦眉俊目,曙光玉立,神彩

铄人,垂手过膝,能百步穿杨叶,号“小由基”。能以索持犀牛却行。

尝乘骏马驰突贼阵,往返如飞。

初,起兵保安军德清砦,积功授青涧都虞侯。建炎三年,诏隶韩

世忠,擢偏将军。世忠出下邳,闻金人大至,众心摇愕。世忠忧之。

元便领二十骑游击,俘其生口,备悉敌情。俄而复出,敌骑数千四面

集,元掷身陷阵,左右鹘击,大呼,声振刀甲。一大酋惊,坠马走,

众惧辟易遁去。以功授合门宣赞舍人。

翻译:解元字善长,吉安吉水人。浓眉俊目,长相英俊,身材颀

长,神采灼烁,双手过膝,可在百步之外可以一箭穿过杨叶,号“小

养由基”。能用铁索牵引犀牛倒退而行。曾经乘骏马驰骋突袭敌阵,

来往如飞一般。

起初,解元从保安军德清砦[zhài] 起兵,积累功绩任命清涧都虞

侯。建炎三年,诏隶韩世忠,提拔他做偏将军。韩世忠到下邳,听说

金兵大队人马将要到达,众人惊恐,军心动摇。韩世忠对此感到担忧。

解元便带领二十余骑兵,擒拿金兵俘虏,详细知道敌方的情况。不久

再次去往,敌方从四面集中数千骑兵,解元身陷敌方布阵,左右像鹘

一样猛击,大声呼喊,声振刀甲,一位酋长惊恐,坠下马,马跑了,

众金兵恐慌逃走。解元因为功绩任命阖门宣赞舍人。

2. 《解元杀敌》文言文的翻译

【原文】

解元,字善长,吉安吉水人。竦眉俊目,曙光玉立,神彩铄人,

垂手过膝,能百步穿杨叶,号“小由基”。能以索持犀牛却行。尝乘

骏马驰突贼阵,往返如飞。初,起兵保安军德清砦,积功授青涧都虞

侯。建炎三年,诏隶韩世忠,擢偏将军。世忠出下邳,闻金人大至,

众心摇愕。世忠忧之。元便领二十骑游击,俘其生口,备悉敌情。俄

而复出,敌骑数千四面集,元掷身陷阵,左右鹘击,大呼,声振刀甲。

一大酋惊,坠马走,众惧辟易遁去。以功授合门宣赞舍人。

【注释】

1、由基:即养由基,春秋时楚人,善射。

2、却行:倒退而行。

3、保安军德清砦:与下文“下邳”,均为地名。

4、虞候:与下文“偏将军”“ 门宣赞舍人”均为官名。

5、鹘击:像鹘一样猛击。鹘:鸷鸟。

【译文】

解元,字善长,吉安吉水人。浓眉俊目,长相英俊,身材颀长,

神采灼烁,双手过膝,可在百步之外一箭穿过杨叶,号“小由基”。

能用铁索牵引犀牛倒退而行。曾经骑着骏马驰骋突袭敌阵,来往如飞

一般。

起初,解元从保安军德清砦[zhài] 起兵,积累功绩,被任命为清

涧都虞侯。建炎三年,诏隶韩世忠,提拔他做偏将军。韩世忠到下邳

后,听说金兵大队人马将要到达,众人惊恐,军心动摇。韩世忠对此

感到担忧。解元便带领二十余骑兵,擒拿金兵俘虏,详细得知敌方的

情况。不久再次前往,敌方从四面集中数千骑兵,解元身陷敌方布阵,

左右像鹘一样猛击,大声呼喊,声振刀甲,一位酋长惊恐,掉下马,

马跑了,众金兵惊慌逃走。解元因为功绩任命阖门宣赞舍人。

3.

翻译及答案解元(1098--1142) 字善长,吉水县人。

浓眉俊目,手臂极长,起于行伍,尤善骑射。建炎三年(1129)

九月,金兵分两路大举南侵,高宗逃亡浙江。

解元为韩世忠麾下偏将,临危不惧,击退金兵进攻势头。韩世忠

到下邳后,闻金兵将至,士兵惊恐。

解元沉着应战,率领20余骑兵悄悄出发,擒拿金兵数人,得知敌

动态。返回途中遭遇敌骑兵数百人,解元跃马横枪,将敌酋长挑落下

马,其余金兵望风而逃。

解元以功授门宣赞舍人。四月初,苗傅、刘正彦兵变,迫使高宗

让位,解元跟随韩世忠追至临平,与叛军激战,在浦城生擒苗傅、刘

正彦。

建炎四年(1130)三月,完颜宗弼率金兵入侵浙西,韩世忠驻守

京口,以海舰横截大江,以断绝金兵退路。金兵出小舟数十艘,用长

钩扳舰以解除困境。

解元从一小船上奋力跃进敌舟,击杀金兵数十人,活擒金千户长。

因功授忠州(治今四川忠县)团练使,统制前军。

不久,奉命讨伐闽寇范汝为,转战打击湖外诸盗。其时敌军占据

白面山,凭险同守。

韩世忠出兵讨之,距刘忠30里处安营扎寨。为了解敌情,解元悄

然骑马涉水至敌营附近,四顾周览,观察敌方阵势。

敌军依山设嘹望楼以俯瞰,屯精锐于周围四山,视刘忠指令而出

战。解元归营后,对韩世忠说:“若想取胜,须先取嘹望楼。”

韩世忠深以为然,派解元率精兵500名,以长戟居中,两翼辅以

弓箭手,自下趋高,刘忠部众皆不能支,宋兵四面齐头并进,消灭叛

军。 绍兴四年(1134),岳飞军收复襄、邓地区后,金人、伪齐联合

大举攻南宋,由讹里朵、挞懒指挥,兀术为前军统帅,避开岳飞防区,

沿汴河南攻。

韩世忠率兵自镇江奔赴扬州,解元遣百人埋伏于金兵必经之承州

狱庙处,另亲率400人设伏兵于路隅。下令说:“待金兵到达,我率

兵先攻敌兵,埋伏要路者,视我旌旗,立帜以待,金人必自狱庙方向

逃走,伏击者此时可自背后杀出。”

同时还决河以断其退路。次日,金人到达城下,宋军伏兵涌出,

金兵进退无路,向狱庙方向逃跑,解元率兵追俘金兵百余人。

其时承州城中宋兵人数不满3000,金援军万户黑头虎直奔城下,

劝解元出城投降。解元以微服出城佯降。

待金人稍懈,城中伏兵出动,生擒黑头虎。金兵四面而来,解元

力战,往北追赶数十里,金兵赴水死者众。

解元因功改任同州(今陕西大荔县)观察使。 绍兴十年(1140),

解元从韩世忠攻取淮阳,至刘冷庄,骑兵300人当敌骑数千。

解元挥戈大呼,士兵争相奋战。金兵援军到达,解元安抚部下说:

“有我在此,不必惊慌。”

众人转而奋勇杀退金兵。解元以功加神龙卫四厢都指挥使。

次年,韩世忠被罢兵柄,任枢密使,解元代领其众,进侍卫亲军

马步军都虞候,不久授保信军(今合肥市)节度使。因病卒于任上,

赠检校少保。

解元,字善长,吉安吉水人。竦眉俊目,曙光玉立,神彩铄人,

垂手过膝,能百步穿杨叶,号“小由基①”。

能以索持犀牛却行②。尝乘骏马驰突贼阵,往返如飞。

初,起兵保安军德清砦③,积功授青涧都虞侯。建炎三年,诏隶

韩世忠,擢⑤偏将军。

世忠出下邳,闻金人大至,众心摇愕。世忠忧之。

元便领二十骑游击,俘其生口,备悉敌情。俄而复出,敌骑数千

四面集,元掷身陷阵,左右鹘击⑥,大呼,声振刀甲。

一大酋惊,坠马走,众惧辟易遁去。以功授合门宣赞舍人。

(节选自解缙《太原王传》)【注释】①由基:即养由基,春秋

时楚人,善射。②却行:倒退而行。

③保安军德清砦:与下文“下邳”,均为地名。④清涧都虞侯:

与下文“偏将军”“合门宣赞舍人”,均为官名。

⑤擢:提拔。⑥鹘击:像鹘一样猛击。

鹘:鸷鸟。11.用“/”给下面的句子划分朗读节奏。

(只划一处)(1分)敌 骑 数 千 四 面 集12.解释文中加点的词

语。(3分)(1)优( ) (2)备( ) (3)遁( )13.说说“闻金

人大至,众心摇愕”的意思。

(2分)14.《口技》中写宾客“两股战战,几欲先走”,是通过

侧面描写表现口技人技艺高超。请找出选文中与它有异曲同工之妙的

句子。

(2分)15.为了突显人物形象,选文主要写了解元的哪两个特点?

请用自己的话概括。(2分)11.敌骑数千/四面集(1分)12.(1)以……

为忧,感到担忧(1分) (2)详细,详尽(1分) (3)逃跑(1分)

13.(士兵们)听说金兵大队人马逼近,惊讶不已,军心动摇。

(2分)14.一大酋惊,坠马走,众惧辟易遁去。(2分)15.力大

无比,本领高强(1分);智勇双全,战功卓著(1分)。

4. 文言文《乐羊之妻》的翻译

翻译:河南乐羊子的妻子,不知是谁家的女儿.乐羊子有一回在路

上走,拾得(别人)丢失的金子一块,回家后拿给妻子,妻子说:

“我听说有志气的人不喝盗泉的水,廉洁的人不接受‘喂,来吃’的

食物(即不敬的施舍).何况捡别人丢失的东西贪求私利来玷污自己的

行为呢!”乐羊子十分惭愧,于是把金子扔到野外,便到远方寻师求

学.一年后回来,妻子跪拜着问他回来的缘故,乐羊子说:“出门久了

心里思念,并没有其他特别的事啊.”妻子就拿起刀子快步走到织布机

前说道:“这上面织物来自蚕茧,织成在织布机上.一丝一丝地积累起

来,才达到一寸,一寸寸不停积累,才织成一丈丈的匹头.现在如果割

断这织品,就丢失了成功的(机会),白白浪费了时光.您积累学问,

应当‘每天学到自己不知道的东西’,用来成就您美好的德行;如果

中途就回家,与剪断这个织品有什么不同呢?”乐羊子被她的话感动

了,又回去修完(自己的)学业.。

5. 文言文《两虎相斗,必有一伤》译文谁说说

【原文】卞庄子欲刺虎②,馆竖子止之③,曰:“两虎方且食牛,

食甘必争,争则 必斗,斗则大者伤,小者死.从伤而刺之④,一举⑤必

有双虎之名.”卞庄子以为然,立须之⑥.有倾⑦,两虎果斗,大者伤,

小者死.庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功.【注释】①选自司马迁

《史记 张仪列传》.②卞庄子:一作管庄子,传说为鲁国勇士.③馆竖子:

一作管与,即童子.④从:伤,指伤虎.⑤一举:一次行动.⑥立:站立.

须:等待.⑦有顷:顷刻.【译文】卞庄子准备刺杀老虎.童仆劝阻他说:

“两只老虎正要吃一牛,他们会因为肉味甘美而互相搏斗起来.两虎相

斗,大的虎一定伤,小的虎一定死.到那时,刺杀伤虎,就能一举两得.”

卞庄子觉得童仆说得很有道理,于是站立等待.过了一会儿,两只老虎

真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了伤.卞庄子刺了伤虎,一举果然有

杀两虎的功效.【寓意】要取得胜利,不能光凭勇敢,而要运用智慧.善

于运用智慧的人,可以用较小的代价,取得较大的收获.。

6. 关于宋代将领解元的古文翻译

解元及在高邮/金人来侵/未至三四十里/元先知之/逆料金人翌日食

时必至城下/乃伏百人於要路之侧。又伏百人於城之东北岳庙下/自引

四百人伏於路之一隅/令曰:金人以高邮无兵/不知我在高邮/即轻易而

进/俟金人过/我当先出掩之/伏要路者见我麾旗则立帜/以待金人进退无

路/必取岳庙路走矣。若果然/则伏者出/众皆诺。又密使人伏樊良/俟金

人过则决河岸/以阻其归路/食时金人果径趋城下/元密数之有一百五十

骑/乃以伏兵出麾旗以招伏要路者/伏兵皆立帜/以待金人大惊/踌躇无路

/遂向岳庙走/元率兵追之/金人前遇伏兵/无所施其技/尽被擒/凡得一百

四十八人/及金牌银牌与执事居其半

翻译:

解元赶到高邮时,遇到金国的军队要来打高邮。金人还有三四十

里路没赶到,解元已经先知道他们的动向了,他料定金国军队会在第

二天中午前必然到达,于是在他必经之路的两侧埋伏了一百人。又在

城东北部的岳庙那里埋伏了一百人。自己带领了四百人埋伏在路边,

下令道:“金国人以为高邮没有士兵,并不知道我已经到了高邮因此

轻易来犯。等到金国军队走过这里时,我当先冲出埋伏地点,余下的

人看到我则竖起军旗,等到金人无路可退的时候必定向岳庙方向败走,

如果真的如此,岳庙方向埋伏的人就出来痛击他们。众人齐声应诺。

他有秘密派遣士卒埋伏在樊良,等金国人前来之后则掘开河岸,使河

水漫上阻止敌人的归路。

第二天中午,金国人果然来到城下。解元密派一百五十骑兵冲出

埋伏,用旗帜召集其他伏兵,其他的伏兵也都竖起军旗威慑敌人。等

到金国军队大惊失措,踌躇无路,只得向岳庙方向逃跑。解元率领士

兵追击金人。金军前面遇到伏兵,没有办法逃走,尽数被擒。总共抓

到一百四十八人,其中金牌银牌以及执事居然占了其中一半。

大概这样吧。

7. 《解元杀敌》文言文的翻译

译文: 解元字善长,吉安吉水人。

浓眉俊目,长相英俊,身材颀长,神采灼烁,双手过膝,可在百

步之外可以一箭穿过杨叶,号“小养由基”。能用铁索牵引犀牛倒退

而行。

曾经乘骏马驰骋突袭敌阵,来往如飞一般。 起初,解元从保安军

德清砦[zhài] 起兵,积累功绩任命清涧都虞侯。

建炎三年,诏隶韩世忠,提拔他做偏将军。韩世忠到下邳,听说

金兵大队人马将要到达,众人惊恐,军心动摇。

韩世忠对此感到担忧。解元便带领二十余骑兵,擒拿金兵俘虏,

详细知道敌方的情况。

不久再次去往,敌方从四面集中数千骑兵,解元身陷敌方布阵,

左右像鹘一样猛击,大声呼喊,声振刀甲,一位酋长惊恐,坠下马,

马跑了,众金兵恐慌逃走。解元因为功绩任命阖门宣赞舍人。

原文: 解元,字善长,保安军 德清砦人。疏眉俊目,猿臂,善骑

射。

起行伍,为清涧都虞候。建炎三年,隶大 解元图像将韩世忠麾下,

擢偏将。

世忠出下邳,闻金兵大至,士皆骇愕。元领二十骑擒其生口,知

敌动息。

俄逢骑数百,身自陷阵,横刺酋长坠马,余皆遁去。授阁门宣赞

舍人。

苗傅、刘正彦之变,从世忠追至临平与战,贼势既衰,擒于浦城。

四年三月,金人攻浙西,世忠治兵京口,邀其归路,以海舰横截大江。

金人出小舟数十,以长钩扳舰。元在别舸跃入敌舟,以短兵击杀

数十人,擒其千户。

授忠州团练使,统制前军。继从讨闽寇范汝为,转讨湖外诸盗。

时刘忠据白面山,凭险筑垒。世忠讨之,距贼营三十里而阵。

元独跨马涉水薄贼砦,四顾周览。贼因山设望楼,从高瞰下,以

兵守之,屯壮锐于四山,视其指呼而出战。

元既得其形势,归告世忠曰:“易与尔,若夺据其望楼,则技穷

矣。”世忠然之,遣元率兵五百,长戟居中,翼以弓矢,自下趋高,

贼众莫支。

乃据望楼,立赤帜,四面并进,贼遂平。改相州观察使。

绍兴四年,金人、伪齐合兵入侵。世忠自镇江趋扬州,命元屯承

州。

金人至近郊,元度翌日必至城下,遣百人伏要路,百人伏岳庙,

自以四百人伏路隅。令曰:“俟金人过,我当先出掩之。

伏要路者,视我麾旗,则立帜以待,金人必自岳庙走,伏者背

出。”又决河岸遏其归路。

金人果走城下,伏发,金人进退无路,乃走岳庙,元追之,获百

四十八人,止遣二人。时城中兵不满三千,金万户黑头虎直造城下约

降。

元匿其兵,以微服出,伪若降者。金人稍懈,俄伏发,擒黑头虎。

未几,金兵四集,元战却之,追北数十里,金人赴水死者甚众。

改同州观察使。

六年,从世忠出下邳,以数百骑破敌伏兵,授保顺军承宣使。 十

年,略地淮阳,至刘冷庄,骑才三百,当敌骑数千。

元挥戈大呼,众争奋,敌披靡。俄而救至,后部疑惧,元回顾曰:

“我在此,若等无虑。”

众乃安。转战自辰至午,敌退,成列而还。

加龙、神卫四厢都指挥使。 明年,世忠罢兵柄为枢密使,以元为

镇江府驻札御前诸军都统制,以统其众。

又明年,进侍卫亲军马步军都虞候,寻授保信军节度使。卒,年

五十四。

赠检校少保。

文言文《勇武解元》的翻译

本文发布于:2024-03-18 09:00:11,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710723611289728.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:文言文《勇武解元》的翻译.doc

本文 PDF 下载地址:文言文《勇武解元》的翻译.pdf

标签:金兵   骑兵   金人   埋伏   金国   敌方   高邮   众人
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|