2024年3月16日发(作者:就去五月)
各部门、部门首长和职位英语名称
一、我国中央部门英语名称
中国共产党The Communist Party of China (CPC)
中共中央委员会Central Committee of the Communist Party of China
中央政治局Political Bureau of the Central Committee
中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the Central Committee
中央书记处Secretariat of the Central Committee
中央整党工作指导委员会Central Party Consolidation Guidance Commission
中共中央办公厅General Office of the CPC Central Committee
中央组织部Organization Department of the CPC Central Committee
中央宣传部Propaganda Department of the CPC Central Committee
中央统一战线部United Front Work Department of the CPC Central Committee
中央对外联络部International Liaison Department of the CPC Central Committee
中央军事委员会Military Commission of the CPC Central Committee
中央党的建设工作领导小组Party Building Directorate of the CPC Central Committee
中央宣传思想工作领导小组Propaganda and Ideological Work Directorate of the CPC Central Committee
中央政法委员会Commission of Politics and Law of the CPC Central Committee
中央爱国卫生运动委员会Central Patriotic Public health Campaign Committee
中央党校Party School of the CPC Central Committee
中央绿化委员会Central Afforestation (Greening) Committee
中央文献研究室Party Literature Rearch Centre of the CPC Central Committee
中央政策研究室Policy Rearch Centre of the CPC Central Committee
中央党史研究室Party History Rearch Centre of the CPC Central Committee
中共党史人物研究会Society on the Historical Figures of the CPC
中央文献编辑委员会Editorial Committee on Party Literature of the Central Committee
中央编译局Compilation and Translation Bureau of the CPC Central Committee
中央档案馆Central Archives
中央国家机关工作委员会Work Committee of Central Government Departments
中共中央直属机关工作委员会Work Committee of Departments under the Central Committee
中共中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC
二、我国政府部门英语名称
中华人民共和国国务院办公厅
General Office of the State Council of the People's Republic of China
国务院组成部门
中华人民共和国外交部
Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China
中华人民共和国国防部
Ministry of National Defen of the People's Republic of China
中华人民共和国国家发展计划委员会
State Development Planning Commission of the People's Republic of China
中华人民共和国国家经济贸易委员会
State Economic and Trade Commission of the People's epublic
of China
中华人民共和国教育部
Ministry of Education of the People's Republic of China
中华人民共和国科学技术部
Ministry of Science and Technology of the People's Republic of China
中华人民共和国国防科学技术工业委员会
Commission of Science, Technology and Industry for National
Defen of the People's Republic of China
中华人民共和国国家民族事务委员会
State Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of
China
中华人民共和国公安部
Ministry of Public Security of the People's Republic of China
中华人民共和国国家安全部
Ministry of State Security of the People's Republic of China
中华人民共和国监察部
Ministry of Supervision of the People's Republic of China
中华人民共和国民政部
Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China
中华人民共和国司法部
Ministry of Justice of the People's Republic of China
中华人民共和国财政部
Ministry of Finance of the People's Republic of China
中华人民共和国人事部
Ministry of Personnel of the People's Republic of China
中华人民共和国劳动和社会保障部
Ministry of Labour and Social Security of the People's Republic of China
中华人民共和国国土资源部
Ministry of Land and Resources of the People's Republic of
China
中华人民共和国建设部
Ministry of Construction of the People's Republic of China
中华人民共和国铁道部
Ministry of Railways of the People's Republic of China
中华人民共和国交通部
Ministry of Communications of the People's Republic of China
中华人民共和国信息产业部
Ministry of Information Industry of the People's Republic of
China
中华人民共和国水利部
Ministry of Water Resources of the People's Republic of China
中华人民共和国农业部
Ministry of Agriculture of the People's Republic of China
中华人民共和国对外贸易经济合作部
Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the
三、其他国家政府部门的首长名称翻译
英美虽都是讲英语国家,但同一政府部门的首长名称不同:英国国家元首是国王(King )或女王(Queen),
而美国的国家元首是总统(President)。两国重要的行政部门,都是内阁(Cabinet)
英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有
First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任)
Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣
Lord President of the Council 枢密院大臣
Lord Chancellor 大法官
Secretary of State for the Home Department
and Minister for Welsh Affairs 内政和威尔士事务大臣
Chancellor of the Exchequer 财政大臣
Chancellor of the Duchy of Lancaster 兰开斯特公爵郡大臣
Lord Privy Seal and Leader of the Hou of Commons 掌皇大臣兼下院领袖
Minister of Defence 国防大臣
Secretary of state for Commonwealth Relations 联邦关系事务大臣
Secretary of State for the Colonies 殖民地事务大臣
Secretarv of State for Scotland 苏格兰事务大臣
Minister of Labour and National Service 劳工大臣
Minister for Housingand Local Government 住房及地方政府事物大臣
Minister of Town and Country Planning 都市及乡村计划大臣
Minister of Health 卫生大臣
Minlster oi Educatlon 教育大臣
Presldent of the Board of Trade 贸易大臣
Minister of Agriculture and Fisheries 农业和渔业大臣
Minister of Pensions and National Insurance 年金及国民保险大臣
此外还有非内阁阁员的政府部门首长
First Lord Of the Admiralty 海军大臣
cretary of State for War 陆军大臣
Secretary of State for Air 空军大臣
Minister of Fuel and Power 燃料电力大臣
Minister of Transport 运输大臣
Minlster of Supply 供应大臣
Minister of Economic Affairs 经济事务大臣
Minister of Food 粮食大臣
Minister of Civil Aviation 民航大臣
Minister of Works 工程大臣
Paymaster General 主计大臣
Labor cretary 劳工部长
Postmaster General 邮政大臣
Attorney一General 检查总长
Sollcitor一General 副检查总长
Lord Advocate 苏格兰检察总长
美国总统以下设十个行政主管,分掌国政,形成一个内阁:
Secretary of State 国务卿
Secretary of the Treasury 财政部长
Secretary of Defen 国防部长
Attorney General 司法部长
Postmaster General 邮政管理局长
Interior Secretary 内政部长
Agriculture Secretary 农业部长
Commerce Secretary 商务部长
四、各种职位英语名称
English
accountant
Accountant-General
administrative assistant
administrative officer
aeronautical engineer
aerodrome fire officer
aftercare officer
agronomist
Air Traffic Control Manager
(CAAS)
aircraft surveyor
airport manager
airport signals officer
ambassador
anaesthetist
announcer
anti-evasion officer
architect
archivist
archives officer
artificer
artist
arts administrator
asssment officer
assistant cretary
associate professor
Attorney-General
auditors
Auditor-General
bacteriologist
biochemist
Chine
会计师
主计署署长
行政助理
行政官
航空工程师
机场消防官
辅导员
农学家
航空交通管制经理
飞机检查员
机场经理
机场讯号员
大使
麻醉师
广播员
漏税稽查员
建筑师
档案主管
档案保管员
工匠
美术员
艺术行政员
估税员
助理秘书
副教授
总检察长
审计师
审计署署长
细菌学家
生物化学师
botanist
budget officer
cargo processing officer
cashier
Chairman, Board of Film
Censors
Chairman, Films Appeal
Board
Chairman, Government
Parliamentary Committees
Chairman,
Monetary Authority of
Singapore
Chairman, National Library
Board
Chairman, Public
Service Commission
Chairman,
Singapore Broadcasting
Authority
Chancellor/Vice-Chancellor,
National University of
Singapore
charge d'affaires
chemist
chief armour officer
chief artist
chief bailiff
chief cashier
chief commando officer
chief dietitian
chief engineer
chief engineering officer
Chief Executive (Housing &
Development Board)
植物学家
预算员
货物处理员
出纳员/收银员
电影检查局主席
电影上诉委员会主席
政府国会委员会主席
新加坡金融管理局主席
国家图书馆管理局主席
公共服务委员会主席
新加坡广播管理局主席
新加坡国立大学名誉校长/校长
代办
化学师
装甲长
美术主任
总执达官
出纳主任
突击队指挥官
饮食学主任
总工程师/大副
工兵长
建屋发展局局长
Chief Executive (National
Library Board)
Chief Executive
Director/Director (People's
Association)
Chief Executive
Officer(National Heritage
Board)
Chief Executive
Officer(Singapore General
Hospital)
chief infantry officer
chief interpreter
chief justice
chief medical advir
chief medical officer
chief nursing officer
Chief of Air Force
Chief of Army
Chief of Artillery
Chief of Defence Force
Chief of the General Staff
Chief of Navy
chief pharmacist
chief planner
chief procurement officer
chief public health inspector
chief reporter & editor
chief rehabilitation officer
chief scientific officer
chief signal officer
chief statistician
chief steward
chief storekeeper
chief surveyor
国家图书馆管理局局长
人民协会总执行理事长/理事长
国家文物局局长
新加坡中央医院院长
步兵长
通译主任
大法官
总医药顾问
军医长
总护士长
空军总长
陆军总长
炮兵长
三军总长
参谋总长
海军总长
药剂主任
总规划师
采购主任
公共卫生稽查主任
国会记录及编辑主任
辅导主任
科学主任
讯号长
统计局局长
膳务总督
仓库监管
总测量师
chief training officer
chief translator
chief valuer
clerical officer
clerk of parliament
collector of land revenue
Commandant SAFTI Military
Institute
Commander, CMPB (Central
Manpower Ba)
commanding officer
commissioner
Commissioner of
Environmental Health
Commissioner of Inland
Revenue
Commissioner of Lands
Commissioner of Police
Commissioner of Public
Health
Communications Officer
compliance control assistant
compliance control officer
Comptroller of Customs
computer operator
consul
Consul-General
Consul-General (honorary)
consular officer
consultant
consultant pathologist
consultant microbiologist
contracts officer
corporal
训练主任
翻译主任
总估值师
书记
国会秘书长
地税征收官
新加坡武装部队军事学院院长
中央人力局局长
指挥官
专员
环境卫生总监
国内税务局局长
土地局局长
警察总监
公共卫生总监
通讯员
条规遵循管制助理
条规遵循管制员
关税署署长
电脑操作员
领事
总领事
总领事(名誉)
领事事务员
顾问
病理学顾问
微生物学顾问
合约事务员
中士
corporate communications
assistant
counllor
curator of art
curriculum specialist
customs officer
databa analyst/IS curity
analyst
Dean, Faculty of Dentistry
defence advir
defence attache
demolition officer
dental surgeon
deployment officer
Deputy Accountant-General
Deputy Assistant Controller
of Immigration
Deputy Auditor-General
Deputy Prime Minister
Deputy Public Procutor
Deputy Registrar, Judicature
deputy cretary
Deputy Speaker, Parliament
Deputy Superintendent of
Police
despatch rider
dietician
director
Director, Asian Civilisations
Muum
Director, Central Narcotics
Bureau
公关助理
参赞
国家博物院艺术主管
课程专科督学
关税员
资料库分析员/
资讯系统保安分析员
牙科学院院长
防务顾问
防务专员
拆除执行员
牙科外科医生
调派员
主计署副署长
移民厅副助理厅长
审计署副署长
副总理
副检察司
司法部副主簿
副秘书
国会副议长
副警监
信差
饮食学家
司长/署长/处长/
厅长/院长/局长/
馆长/主任
亚洲文明博物馆馆长
中央肃毒局局长
Director, Commercial Affairs
Department
Director, Corrupt Practices
Investigation Bureau
Director, Criminal
Investigation Department
Director, Institute of
Southeast Asian Studies
Director, Internal Security
Department
Director, Meteorological
Service
Director, National Archives of
Singapore
Director, National Library
Director, National Muum
Director of Medical Services
Director of Nursing
Director of Primary
Production
Director of Prisons
Director, Protocol Directorate
Director, Public Affairs
(MINDEF)
Director, Singapore Art
Muum
Director-General of Civil
Aviation
Director-General (Custom &
Exci Department)
Director-General of
Education
Director-General of Public
Works
display officer
district judge
duty officer
商业事务调查局局长
贪污调查局局长
刑事侦查局局长
东南亚研究院院长
内部安全局局长
气象局局长
国家档案馆馆长
国家图书馆馆长
国家博物院院长
医药服务总监
护理处长
原产局局长
监狱总监
礼宾司司长
公共事务司长
(国防部)
新加坡美术馆馆长
民航局局长
关税及国产税局局长
教育部提学司
公共工程局局长
展览事务员
地方法庭法官
值勤员
economics officer
editor
education officer
employment officer
enforcement officer
electrical engineer
engineer
entomologist
estates officer
exci officer
executive
Executive Director (National
Arts Council)
executive editor
executive engineer
executive officer
facilitator
field officer
field supervisor
film censor
finance officer
fireman
first engineer
first cretary
floor manager
foreman
forensic pathologist
forensic scientist
经济事务员
总编辑/编辑
教师
就业事务员
执法员
电气工程师
工程师
昆虫学家
产业管理员
国产税事务员
执行员
国家艺术理事会执行理事长
执行编辑
执行工程师
执行员
协调员/促进员
外勤员
外勤主任
影片检查员
财务员
救火员/消防员
首席工程师/大副
第一秘书
场务经理
管工
法医病理学家
法医
本文发布于:2024-03-16 10:13:25,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710555205256356.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:各部门、部门首长和职位英语名称.doc
本文 PDF 下载地址:各部门、部门首长和职位英语名称.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |