2024年3月15日发(作者:尊贵的反义词)
望长安于日下的典故
“望长安于日下。”这两句直译就是:“向夕阳西下之处远望长安。”
表面上就是站在滕王阁可以登高望远,往西可以望见长安,往东可以望
见苏州。吴会,课本无注,当指吴郡的都会,即江苏省苏州市。一说“会”
读kuài ,秦汉时会稽郡的郡治在吴县(即今苏州),郡、县相连,称
为吴会。而从对仗角度看,不如前解工整(“长安”对“吴会”,单个地名
对单个地名)。但它同时又是用典,还应有深层含义。教参书认为“日
下”一典源出《世说新语夙惠》:晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长
安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣?具以东渡意告之。
因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居
然可知。”元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:
“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不
见长安。”此典多比喻向往帝都而不得至,寓功名事业不遂,希望和理
想不能实现之意(参见《常用典故词典》,上海辞书出版社),和王勃
的身世、心境是一致的,但光这样理解还不够,它只能说明上句,不能
说明下句,即不能解释为何“日下”与“云间”相对。其实另有一典源出自
《世说新语排调》:荀鸣鹤、陆士龙二人未相识,俱会张茂先坐。张令
共语。以其并有大才,可勿作常语。陆举手曰:“云间陆士龙。”荀答曰:
“日下荀鸣鹤。”说的是:晋代文学家陆云(字士龙)、荀隐(字鸣鹤)
两人互不相识,一起在张华(字茂先,任过中书令,右光禄大夫)家中
会面。张华让他们交谈,因为两人都有突出的才学,要他们别说平常的
俗话。陆士龙拱手说:“我是云间的陆士龙。”荀鸣鹤回答:“我是日下的
荀鸣鹤。”西晋两位名人陆云和荀隐初次会面时的“脱口秀”是一副艺术性
颇高的人名对,有人认为这是中国对联的滥觞。士龙、鸣鹤分别是二人
的表字,构成了天然的对偶。因为风从虎,云从龙,所以才思敏捷的陆
士龙自称“云间陆士龙”。荀隐是洛阳人,洛阳是西晋都城。《辞源》:“封
建社会以帝王比日,因以皇帝所在之地为日下。”故荀隐自称“日下荀鸣
鹤”。陆云是松江(今上海)人,因为这一副“对联”,后来上海得到一个
雅称“云间”。也因为这副对联的有名,以“云间”对“日下”,成为诗家常用
的骈语。清李渔《笠翁对韵》:“名动帝畿,西蜀三苏来日下;壮游京
洛,东吴二陆起云间。”由于用典,此二句就有了表里两层意思。表层
就是说站在滕王阁,可以登高望远,游目骋怀,视野开阔,此意可和上
文的“天高地迥,觉宇宙之无穷”呼应。如果知道有关背景知识,就还知
道作者在此借典故来含蓄地表达自己象陆机一样少年高才,而同时又流
露了仕途坎坷,报国无门的感慨。此意可和下文“地势极而南溟深,天
柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?”等句相呼应。这样理解,
完全符合王勃的性格和遭遇,也能更好地贯通上下文。王勃原本年少气
盛,再加上自己才华横溢,很容易产生心高气傲的心理。后来,果然一
篇《檄英王鸡》的文章,得罪了高宗皇帝,被逐出京城,还连累老父也
被贬官受罚。一时间,使王勃有一种从云端里跌落下来的感觉。为怀才
不遇而伤感,为前途渺茫而黯然,故而遥望京都长安如在天边一样遥远,
指看吴会也似乎远在飘渺的云海之间一般虚无。这正是王勃当时对政治
前途伤心失落情绪的真实表现。如果只是“西望长安,遥看吴会”,怎能
传达出这种复杂的情感呢?用典的好处之一是言简意丰,以少胜多,能
“寓万于一”,较好地传达出丰富、复杂的思想感情。
本文发布于:2024-03-15 15:11:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710486664286739.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:望长安于日下的典故.doc
本文 PDF 下载地址:望长安于日下的典故.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |