2024年3月15日发(作者:朱家尖岛)
中国语用学研究会第二届年会论文摘要汇编
目 录
Distinctions Between pragmatic presuppositions and activated propositions Bai Huiling(白会凌)5
巴塞尔姆小说语言的语篇特征 曹路漫6
汉语篇章中的间接否定 昌 薇6
模糊数字的顺应性分析 陈琳霞7
范畴的模糊性与意义理论---话语意义的认知解读 陈善敏7
布農族人和閩南人在拒絕時語言使用的比較--以兩個不同族群的農業村落為例 陳葚慈8
论语用的真实性 陈新仁9
语用预设与教师话语 陈艳清9
Pragmatic Analysis of Indirectness in Listening Comprehension 陈玉红 王晓晨9
规范与原则——社会文化语用学与认知语用学之整合 陈治安 万 敏10
概念系统和语言操作 程琪龙11
Study on English Euphemisms From a Pragmatic Perspective 崔桂华12
关联理论在幽默文本翻译中的运用 戴光荣12
Promotion-to-Subject in Communication,A Pragmatic Consideration 邓 隽13
从联结主义看格赖斯循环 董成如14
语码混用现象的语用分析 段廷婷14
从《伟大的盖茨比》看Grice会话含意理论的语用意义 甘 阳14
The Complementarity of Politeness Principle and Tenor 高燕红15
语用意识的培养对中国英语学习者习得―请求‖语言表达式的影响 国庆祝 付海燕15
特殊自我指示―NP+我‖与―我+NP‖研究 郭圣林16
溯因推理对话语含意的推导能力——国内语用溯因推理研究概述 韩晓方 温美昕16
大学英语教学中的语用意识 郝雁南16
Constructing a Cultural Context- A Methodological Consideration of Cultural Pragmatics He
Gang,Yang Liru 17
―的话‖的语用学研究 贺文丽18
模因与言语交际模式 何雪林18
语言中的模因 何自然19
Methodologies In Cross-Cultural Pragmatics Rearch Hong Gang(洪岗)20
Contextualizing context in Pragmatics: The dynamics of meaning Leo Francis Hoye 20
国际交流语用学论纲 胡庚申21
试论体裁的历时变化----基于《人民日报》元旦社论的实证研究 黄 莹22
英汉委婉语语用功能比较 黄育才22
试论省力原则 姜望琪23
语际语用学的课堂研究——恭维语与恭维语回应的可教性探析 江晓红24
The Influence of Interlocutors‘ Social Distance on Topic Shifts: An Empirical Study on Chine
Two-party Conversations Ying Jiang (姜颖)24
她真的不会说话吗?——论刘姥姥语用策略 焦爱梅25
元语否定与提及分析 景晓平25
Bilingual Pragmatics: An Intercultural Perspective Istvan Kecskes 26
从―缺省预设‖看话语理解 Ke Xianbing(柯贤兵)26
认知语境观与外语交际能力的关系 李冬梅27
语用缓和现象初探 李海辉27
国内关于中国英语学习者外语语用能力研究评述 李怀奎28
从社会关系和交际场合看汉语反问句的语用特点 李 捷29
论王蒙话语幽默的语用前提 李 军29
广告语篇的指称性用法分析 李 军 宋彦妮30
关联理论与阅读理解教学 李玲君30
汉语口语话语中指示代词的话语-语用功能探讨 李巧兰31
功能语法的语境观与叙事语篇的语义层次分析 黎清群32
语际语用学近年来研究概述 李秋梅32
Telephone Conversation Openings in China 李圣平33
布什演讲中的预设分析 李祥坤 杨 柳33
Lexical Narrowing and Broadening 李 欣34
语义压制的转喻理据 李勇忠34
否定的语用认知分析 梁晓波35
从顺应论角度看文化语境对翻译中词义选择的制约 廖开洪 李 锦35
法庭互动话语中的formulation现象研究 廖美珍35
再评―目的—意图原则‖—兼与褚修伟和霍永寿先生商榷 林大津 虞秋玲36
从社交语用对比研究看翻译的异化与归化 林晓琴37
英汉―许诺‖言语行为适切条件的相对性 林晓英37
语境的四类要素有机合成——关于语境构成的重新理解 刘伯奎38
Philosophical, Semantical and Pragmatical Approaches to Definite Descriptions 刘存伟39
Pragmatic Analysis of the First and Second Person Pronouns in L2 Writing 刘东虹39
The Pragmatician‘s Self-fashioning Liu Yameng(刘亚猛)40
饭店英语中的礼貌语用原则――培养学生的服务意识 刘 茵40
活―零‖活现,话―零‖的演绎——―零‖的语用推理 卢俊燕41
英译《红楼梦》幽默话语翻译的语用推理--《红楼梦》英译本幽默话语等值效果分析 吕世
生 王英虹41
To Contextually Understand an Utterance 吕细华42
预设投射问题的认知解释 马国玉42
Politeness in Cyber-chat 马海芳43
从模因论到规范论——论切斯特曼翻译规范论的理论来源 马 萧43
汉英感叹词语用对比研究 梅美莲43
语篇语用学:句法结构的语篇视角 苗兴伟44
推理照应的认知语用研究 莫爱屏44
汉俄―水‖、―火‖成语之象征寓意 牟 萍45
作格句的语用机理研究 牛保义45
―面子论‖与 ―主观性和主体‖论----对中国学生常见英语语用失误例案分析 潘翠琼46
语用研究中社会文化模式与认知模式的结合 潘永樑46
Cognitive Context and Text Comprehension 潘 震47
从礼貌用语看汉、英语言文化的价值差异 裴飞娟48
从关联理论看英语新闻标题的关联性 秦小锋48
A Study on Pragmatic Failure of Greetings Qu Jing(曲晶) Tang Ying 48
礼貌与肯定回答方式----「好/行/可以」的区别 --- 全香兰49
话语理解中词义的语用收窄、语用扩充以及语用特指 冉永平50
The Pragmatics of Interpretation 任 蕊51
A Multicultural Approach to Discour Shi Xu 51
What Pragmatic Rules for Chine Learners of English? Song Li(宋莉)51
语用学与大学英语教学 粟为农52
跨文化交际语用中的身体隐喻词汇联想 孙芳琴52
英汉代词系统社交指示功能对比研究 孙飞凤53
Trends in Pragmatic Rearch Sun Jianrong 54
论反语的本质属性 涂 靖55
试论广告语篇的语用策略 王长安56
通过言语行为教学提高学生英语口语语用能力 王传经 王 莹56
从顺应理论的角度看间接言语行为的使用 王 红57
论英语语用指示语的指示与非指示用法 王宏军57
从宏观和跨文化的角度探讨语言应用 汪建峰58
语用意义转换所涉及的因素 王森林58
Politeness in Inviting: considering the influence of culture Wang Shu‘e(王淑娥)58
指示现象的认知研究 王义娜59
―物质过程‖的评价价值 王振华59
英语隐喻解读与语用翻译策略 韦忠生60
从―小姐‖的命运看称谓的语用问题 文 旭60
优选论和英语语篇回指的确认 翁依琴60
Intercultural Studies of Communication Styles and Communication Functions Wu Cuiyu(吴翠玉)61
语辞反讽理解的认知语用过程 吴 萍61
关联理论与大学英语听力教学 吴 琼62
面子与礼貌补救策略 吴 雁62
WELL在英译汉中的语用功能缺失现象初探 吴 勇63
语用学研究的几点思考 向明友64
从韩礼德的―元功能‖、―语域‖理论看翻译研究中语用取向思想的萌芽 肖家燕 张东平64
(不)礼貌1与(不)礼貌2:批评与思考 谢朝群65
顺应理论研究在中国——近15年来我国语用学顺应理论研究的回顾与评述 谢少万66
从合作和礼貌原则看依阿高的会话成功 幸君珺66
缺损推理初探 熊学亮66
非常规间接前指照应的释义策略 许宁云67
语用推理的逻辑属性 徐盛桓67
语用前提的类别、性质及形式化探讨 徐以中68
Ad hoc Conception Construction and Metaphor Interpretation 徐章宏 69
语用学的形式化研究 杨 平69
广告语码转换的语用分析 杨 涛70
句型教学结合语用分析的构想 杨 翼70
汉语―可以‖与日语―いい/よい‖的对比研究 叶方侠71
动态语境新论 曾方本71
词汇语用学:原则、方法、对象和发展现状 曾衍桃72
关联性:阅读理解的核心----关联理论对阅读理解及其教学的启示 曾衍桃 蔡 蔚72
也谈布朗和列文森礼貌原则的缺陷 詹全旺73
会话合作原则与谎言的辩证关系 章礼霞73
Convention and Lexical-Pragmatic Process 张 韧75
The Functional Approach In Teaching Listening Comprehension Cour Zhang Shujun(张树筠)75
英语詈语的语用功能探究 章小画76
论庭审提问的顺应策略与顺应过程 张新红 胡海娟 76
礼貌:会话含义的解读 张 翼76
网上聊天语言特点初探 张云辉77
交际中梯级推理研究概述 赵德全 龚卫东77
Online Voice-bad Chatroom: A New Approach to Interlanguage Pragmatics 赵福利77
Interpretation of Utterance Meaning and Speech Act Bad on Analysis of Utterance Members 郑道俊78
网络言语行为分析——从语用角度透视网络聊天 郑燕芳78
从连贯论到关联论的话语联系语研究 周大军80
Cultural Adaptation-----an Esntial Condition to Overcome Pragmatic Failure in Cross-cultural Communication
周光亚 80
话题转换的语用学研究 周海燕81
The Analysis and Comparison of Four Perspectives on Learners‘ Pragmatic Development 朱斌谊81
语境、语用、阅读与英语综合素质的培养 朱风云82
汉语表示不确定零头的―多‖的用法及其解释——兼论汉语―量‖的表达的灵活性 宗世海 张鲁昌82
语用语境在大学英语课堂教学中的运用 左尚君83
摘要正文
Distinctions Between pragmatic presuppositions and activated propositions
Bai Huiling (白会凌)
Foreign Languages Institute, Guizhou Normal University
Abstract: Although it is widely recognized that differences in focal accent reprent what are
in some n differences in what is given and what is new, there remains considerable confusion
in the literature as to what the relevant notion of ‗given‘ is. This paper argues that when one
distinguishes ‗given‘ in the n of ‗presuppod‘ from ‗given‘ in the n of ‗activated‘ (in the
mind of the hearer), it becomes clear that it is the latter rather the former which characterizes the
complement of focus. While there is literature that assumes this position, there is considerable
body of literature that assumes that the relevant notion is in fact presupposition and little explicit
argumentation that it is not presupposition. In addition, some of the literature that recognizes the
relevance of activation mistakenly assumes that something that is activated is necessarily
presuppod. The reason for this is that much of the literature ignores the distinction between
propositions, which are mentally reprented, and propositions that are believed.
This paper has attempted to sort out some of the confusion surrounding the pragmatics
associated with the non-focus in simple focus ntences. Despite frequent claims that non-focus
involves presupposition, careful examination of the data shows that this is not so, at least in the
strict n of presupposition as involving propositions which are part of the common ground of
propositions the speakers assumes that they and the hearer both believe.
One of the central points of this paper is that the activation status and the belief status of
propositions are independent parameters, something that ems to have been widely overlooked:
there are not only activated beliefs and non-activated beliefs, but also activated propositions that
are not believed. This rais questions about the relationship of propositions to other sorts of
discour entities likes individuals and events. It is not clear whether there is a distinction in the
ca of individuals that corresponds to the distinction between activated propositions that are
shared beliefs and tho that are not. One might suggest that activated propositions that are not
shared beliefs are analogous to individuals like Santa Claus when such individuals are activated in
discours in which neither interlocutor believes in their existence. But there are important
differences. Both activation and shared belief operate independently as relevant parameters in
different syntactic constructions, and in some cas, as argued by Prince, constructions require that
a particular proposition be both activated and a shared belief.
In conclusion, it is activation and not presupposition that is relevant to the pragmatics of the
simple focus ntences. Much work in pragmatics has taken truth-conditional mantics as its
starting point, and the evolution of ideas about pragmatic presupposition reflects a t of
phenomena, which proved difficult to handle within a purely mantic theory. The notion of
activation reprents one step further from truth-conditional mantics, in that it involves a
cognitive relationship between individuals and propositions that is independent of whether tho
individuals believe that the propositions are true or not, and illustrates the extent to which
phenomena that are traditionally thought of as pragmatic must go well beyond mantic notions
and make direct reference to cognition.
Key words: pragmatic presuppositions; activated propositions;focus
巴塞尔姆小说语言的语篇特征
曹路漫
南阳师院外语学院
摘要:语篇分析理论是一门新兴学科,上个世纪七十年代有了长足发展。语篇分析不
仅对语言学研究具有理论价值,对语言学以外的其他学科更有其应用价值。本文应用语篇
分析理论对巴塞尔姆的语言特色进行分析,旨在通过分析揭示巴塞尔姆是如何通过奇特的
风格,反常的思路来叙述一个常见的故事。唐纳德·巴塞尔姆在当代文坛享有盛誉。他运用
离奇古怪的语言,破碎无序的句子为普通读者提供了他们所熟悉的任务和情景。他不仅仅
致力于表现当代社会生活的碎片性质,同时把各种奇怪的形状和碎片并置在一起,从而创
造出新的形式和新的意义。也正因为如此他的作品才更有文学性。他对人类的经验极感兴
趣,但很少进行道德或价值的评判。他自己曾谈到他的写作目的是最大限度地运用自己的
想象力,对手边的大量素材进行再创造。语言学理论与方法在文学批评中的渗入,改变了
传统文学批评中只重视社会、思想、道德万法而对篇章本体视而不见的状况,是文学批评
史上的一大进步。特别是与篇章语言学理论和方法密切相关的读者反映理论,叙事学理论,
切入篇章本体的解读过程,能帮助读者更多更好地从不同视角欣赏到中外文学,尤其是能
帮助中国读者更多更好地领略外国文学作品的不凡风采,这也是促进交流的一个有效送经。
本文引用语篇分析理论和万法来探讨美国当代后现代主义派小说家巴塞尔姆的语言特色,
只想起一个抛砖引玉的作用,因为还有很多方面值得我们去研究。
关键词:语篇分析;巴塞尔姆;语言特色
汉语篇章中的间接否定
昌薇
北京外国语大学英语学院
摘要:否定历来是哲学家,心理学家和语言学家关注的话题。语言学对于否定的研究
主要集中在句法词汇层面,讨论否定的辖域和否定焦点如何影响否定的理解,而对否定在
篇章中的作用却很少关注。语言除了表意功能以外,还有交际功能,因此,对于语言交际
功能的研究也应当成为语言研究的一个重要部分。基于这种认识,否定在语境中的功能也
应当成为对否定研究的一个部分。Givon (1984, 1993), Tottie (1991), Pagano (1994) 和 Jordan
(1998) 对于英语否定的篇章功能所作的研究为汉语在该方面的研究提供了可供操作的模
型。但他们的研究也存在一些缺陷。首先,对于―否定‖和―否认‖并没有作明确的定义,在他
们的研究中,二者经常交替使用,因此,他们的研究在多大程度上是对―否认‖的研究成了一
个疑问。其次,―否认‖在以上研究中都是出现在没有直接交流的语境中,而对在直接交流情
境下出现的―否认‖却没有做相应的研究。
针对以上问题,本文对汉语中语篇中的间接否认现象做了相应研究。间接否认出现的
语境既包含直接交流同时也包含间接交流。本文主要回答两个问题:第一,间接否认的类
型有几种;第二,间接否认在篇章中有什么交际功能。
文章首先从形式和功能两方面对否认进行定义。形式上,否认是通过否定副词―不‖和
―没/没有‖实现的句法否定。功能上,由于语境因素的作用,否定同时实施―否认‖的言语行
为。具体到间接否认,被否认的命题并没有直接出现在篇章中,而是间接隐含在篇章中,
通过读者的推理而得出的。
对于本文开始提出的第一个问题,从语料的分析可知,根据推理涉及的域(语言域,
逻辑域和百科知识域)可分为以下几种:在语言域中,间接否认否认句子的预设;在逻辑
域中,间接否认否认三段论中的小前提,此外还可否认句子的前提;在百科知识域中,间
接否认否认交际者在交际过程中形成的假设和交际者所拥有的百科知识。
对于本文提出的第二个问题,本文根据直接交流和间接交流两种形式对语料分别进行
分析。在没有直接交流的语境中,间接否认的作用主要有两种:其一,澄清读者在阅读过
程中产生的误解;其二,纠正读者对某些话题的错误知识。在直接交流的冲突语境中,在
形式上,间接否定出现在相邻语对中的不期待出现的话轮。在功能上,说话者用间接否认
来捍卫自己的立场;在直接交流的非冲突语境中,在形式上,间接否定出现在相邻语对中
期待出现的话轮;在功能上,说话者通过间接否认向另一说话者进行承诺。
关键词:否定;否认;间接否认;间接否认的类型;交际作用
模糊数字的顺应性分析
陈琳霞
温州大学
摘要:在过去相当长的时期里,研究语言的学者一直认为语言应是精确的。现代科学
的发展,特别是由札德(Zadeh)首先介导的模糊集合论的产生和应用,为语言科学提供了
新的研究途径。人们逐渐认识到用模糊方法处理自然语言有时要比精确的方法处理更为合
理。运用模糊语言可以笔下生辉,表达你心中想说而说不明白,想写又写不生动,并且有
时不必表达得太准确的话语。恰当地使用一些模糊词,往往能够达到更为准确得体的语用
效果。汉英语言中的数字也存在同样情况。数字的主要功能是用来表达数目或计算数量的
文字符号,然而汉英数词在运用过程中,除了精确表达的功能外,还存在着模糊表达的功
能,并且这种模糊表达表现得非常突出。模糊数字作为一种独特的语言现象,其语义内容
及语用价值是不可忽视的。下面我们试用Verschueren(维索尔伦)的顺应理论来分析模糊
数字的语用功能。
比利时国际语用学学会秘书长Verschueren在他的新著Understanding Pragmatics(语用
学新解)中从全新的角度理解和诠释语用学,提出了综观说和顺应论,以全新的视角去理
解语用学。作者认为使用语言是一个不断进行语言选择的过程。不管选择是有意识的还是
无意识的,也不管是出于语言内部的原因还是出于语言外部的原因 (Verschueren,
2000:55-56)。语言使用者之所以能够在使用语言的过程中作出种种恰当的选择,是因为语言
具有变异性、商讨性和顺应性。变异性和商讨性是基础,顺应性是核心。根据语用综观说
和顺应论,要从以下四个方面描述和解释语言的使用:语境关系的顺应、语言结构的顺应、
顺应的动态性和顺应过程的意识程度。这四个方面并不是一些互不相干的语用课题,而是
讲究语言使用的语用学方法论中的一个统一体。
本文按照这一理论框架对模糊数字展开研究。作者试图从以下几个方面进行讨论。1.
从顺应论的角度出发,语言选择必须与语境顺应。因此使用模糊数字是人们有意识无意识
进行语言选择的结果,交际者之所以要使用模糊数字是为了顺应语境,只要选择得当,模
糊数字能传递足够接受者理解的信息,从而使交际得以顺利进行,实现具体的交际目的。
2. 顺应论认为使用语言的过程就是选择语言的过程, 而选择可以涉及语言结构的各个层面
(如语言层、词汇层、句法层、语义层、话语/篇章层)。选择是多方面的,语言资源的选
择往往反映了语用策略的选择,在相同语境下不同的选择所带来交际效果是不相等的。同
样一个命题,如果能选择恰当的模糊数字,其表达的言语行为及口气就大不一样,它能创
造让读者品之有味的意境,给读者更大的想象空间。语言的选择可以在任何层面上,它包
括语言形式和交际策略的选择;语言结构的选择要与语境相顺应。3. 根据顺应论,模糊数
字的顺应过程是动态进行的,与时间因素、语境因素和不同的交际对象有关。语言的产出
和理解会因时间差异而出现变化。语言使用者之间会出现语言代沟,不同时代的语言之间
也会存在差异。这些现象增大了不同时代的语言在理解上的难度。表示模糊概念的数词在
语言的发展过程中因时间差异而出现词义变化,有的数量词的原始意义随着社会的发展出
现了分化现象,引申出新的意义,即派生意义。模糊数字随时代而发展变化绝不是偶然的,
那是语言使用过程中随着时间变迁所作的动态顺应。
范畴的模糊性与意义理论---话语意义的认知解读
陈善敏
摘要:意义问题是整个语言哲学的中心课题,因此语言意义理论构成了语言哲学发展
趋向中的一条主要线索,也正是意义理论促成了语言哲学的蓬勃发展。纵观意义理论的发
展历程,对于意义的界定曾演化出各种哲学分歧,从Plato的命名说到Saussure等发起的概
念说,再到Firth、Bloomfield等人的行为说,最后是以Chomsky、Katz等人为典范的心灵
主义,这些观点从不同的角度揭示或涉及到了意义的本质,然而又都存在自身的不足。与
此相对应,在现代语义学中也出现了不同的研究方法,其中具有代表性的有指示论、意义
证实论、意义行为论、语言使用论以及言语行为论。同样这些理论也各有自己的优势与不
足,它们虽然从不同方面对意义进行了探讨和解释,但却是各有偏重,理论本身都缺少一
种普遍适应性。Davidson曾经指出:一个理想的意义理论应能―表明一种语言的说话者能有
效地确定意义或者确定任意表达式的意义并表明如何可能‖。以往理论都只注重前者,即表
明能够确定意义,但却未能解释―如何可能‖。因此本文在简单评述上述理论的基础上指出,
意义理论发展至今,急需构建一种新的理论,以便能将各家之说调整到某种最佳状态,集
众家之长对意义作出深入而全面的阐释。
随着认知科学的兴起,认知语言学已经成为语言研究中一种新的范式,并在语言学很
多领域显示出其强大的生命力。本文正是借用这一新的范式,试图从认知的角度探讨意义
理论。根据原型理论我们知道范畴有模糊性,而范畴的模糊性决定了语言的模糊性,以往
研究注重的是词义的模糊性,本文指出:语言的模糊性不仅仅体现在词义层面,还应是具
体交际中话语所表达的意义的模糊性。
自20世纪60年代Grice推出会话含义学说以来,含义理论得到迅速发展,语言学家们
对话语意义也作了详尽的分类:意义可分为字面意义和隐含意义(即含义),含义从广义
上来讲包括规约含义和非规约含义,非规约含义又包括会话性含义和非会话性含义。会话
含义又可再分为特殊会话含义和一般会话含义。语言学家们对各类意义作了仔细的分析和
探讨,并提出了一系列推理模式。对于意义的推导,这些确实是非常重要而有意义的,然
而从另一个角度来讲,它们又是多余的,甚至导致问题的复杂化。本文认为:对意义没有
必要作出如此细致的划分,因为从交际的目的来看,话语的目的只有一个,那就是传达意
义,不论是字面意义还是隐含意义,能达到交际目的的就是所需确定的意义,我们不妨就
称其为话语意义或意义。而之所以会出现上述诸类意义,其原因正是话语所表达的意义的
模糊性。我们知道意义的获得是要依靠具体环境或语境的,因此意义是动态的,具有多样
性甚至不确定性的特点,这正是意义的模糊性。这种意义的模糊性主要体现在两个方面:
一是对于同一种表达在不同的背景下会有不同的意义;二是同一种意义在不同的背景下可
以有不同的表达方式。我们完全有理由将这种意义看成是一个范畴,而所谓的字面意义、
规约含义、非会话性含义、特殊会话含义以及一般会话含义等等都只不过是这一范畴中的
成员。根据范畴理论,范畴成员具有家族相似性或范畴隶属程度,相似性大或隶属程度高
的成员便是这一范畴的原型(或称类典型)。同样在语言运用过程中,我们可以认为,某
一意义或某一表达对特定语境的适应程度就是该意义在这一特定语境中的家族相似性。因
此,根据这种家族相似性对意义这一范畴中类典型的确定便是具体场合下该话语意义的最
终确定。
从范畴的模糊性分析话语意义的模糊性,并通过原型理论从认知的角度探讨话语意义,
这是对意义理论发展的一种新的尝试,这不仅符合人类认知规律,而且也正符合21世纪的
语义学发展新趋势。
关键词:意义理论;范畴模糊性;意义模糊性;意义范畴
布農族人和閩南人在拒絕時語言使用的比較--以兩個不同族群的農業村落為例
陳葚慈
台灣省新竹師院 台灣語言與語文教育研究所
摘要:本文分析並比較布農族人和閩南人在拒絕時語言的使用。Brown 和Levinson
(1978)把用來減低威脅他人面子行為的禮貌策略分為兩種,一個是「積極禮貌」(positive
politeness),即用來滿足聽話者的希望和請求;另一個是「消極禮貌」(negative politeness),
即不觸犯或妨礙聽話者的行動自由。但Brown 和Levinson 所提說的理論,只是概括性的論
述,並無法適用於不同文化背景和語言的族群,其中Gu(1990)就提出相關的理論,他指
出中國人在社會文化所要求的規範之下,和西方社會會有所差異。邢福义(2001)也提出―語
用總是在一定的語境中進行的,人們如何進行言語表達,如何在特定的語境中理解言語,
這些都不可避免要受到文化的影響。‖在拒絕的情境下如何顧全對方的面子又不失禮貌的原
則,在不同族群之間會有不同的詮釋。
布農族人和閩南人同屬於台灣這一塊島嶼上,但實際上布農族屬於南島語族,而閩南
人則屬於漢語家族,彼此的社會文化體系也有極大的差異。布農語的口訪地區以南投縣信
義鄉地利村的布農村落為採訪地點,而在閩南語部分,則以屏東縣萬丹鄉興安村的閩南村
落為採訪地點,會選擇這兩個地方的原因是他們的經濟型態都以農業為主,而且除了移入
人口較少之外,在語言的使用上除了華語之外,也都以地方性的母語為主。在語境的設計
上都以「拒絕」為主,共有五個問題。在性別分面為男女各為10人(共40人),受訪者
的控制條件為婚姻狀態都為已婚,教育程度在國小和國中之間,受訪者的職業以農業和工
業為主,年齡層的分佈在40歲和55歲之間。
在比較的面向方面,主要有5種不同的指標:(1)跨族群之間的綜合比較(2)布農
男性和閩南男性之間的比較(3)布農女性和閩南女性之間的比較(4)布農族內不同性別
的比較(5)閩南人之間不同性別的比較。結果可以看出在跨族群之間的綜合比較上布農族
人較傾向於直接拒絕,而閩南人則比較會藉由其他原因或找藉口來間接婉拒朋友。在跨族
群的同性比較中,可以看出布農族的男性比閩南男性來的直接,而在布農族女性和閩南女
性中也是如此。在布農族之間不同性別的比較上,可以看出布農女性直接拒絕的機率比布
農男性來的高,而在閩南人之間不同性別的語言使用比較上,卻沒有比較大的差異。
论语用的真实性
陈新仁
南京大学
摘要:日常交际中的语言使用不仅参照语义真实性标准,而且经常采纳语用真实性标
准。对相关语义内容或信息进行整数化、整体化、扩大化、缩小化、比喻化等语用操作都
体现了语用真实性标准的应用。语用松散具有一定的容忍度,语用偏离存在语用制约。
关键词:真实性;真值条件;语用松散;语用偏离
语用预设与教师话语
陈艳清
云南红河学院外语系; 西南师范大学外国语学院
摘要:预设是指讲话者在讲话之前和讲话过程中对受话者的社会地位、受教育程度、
交际目的、对将要谈论的话题已经掌握多少知识和信息所作的假设。而教师话语预示性很
强,它既可看作是学习者的学习预设触发语,又是学生课堂内外进行成功交际的准确示范
语的一个重要来源。在教学中,教师语言中的语用预设不仅是一种教学策略,也是增进师
生了解,扩大共识,促进学生学习的有效方式。本文从语用学的角度出发,结合教师语言
的语用功能及语用预设的特征,论述语用预设在教师话语中的恰当运用有助于帮助学习者
习得知识和建构文化背景,教师话语要把握好预设的特征,进行有目的,故意的,而且要
以理解为基础的共享预设。
关键词:语用预设; 教师话语;共知性;适切性
Pragmatic Analysis of Indirectness in Listening Comprehension
Chen Yuhong & Wang XiaoCheng (陈玉红 王晓晨)
Huazhong University of Science and Technology
Abstract: Using language indirectly is a universal phenomenon of human communication.
Full of turns, language indirectness means to ―talk in a roundabout way‖ ( He Zhaoxiong, 1988).
In other words, the speakers do not always show their intention bluntly while communicating, or
in order to obtain the specific communicative results, they save some points on purpo and hide
the information between lines, which will lead to the disparity difference between language
symbols and the information that symbols transmit actually; thus, to fill in the information gap,
one must get his psychology interference or pragmatic inference involved so as to derive the
implicature. The person, who first notice the indirect phenomenon in languages, is not linguists
but philosophers, for instance, British philosopher Austin( J. L. Austin), American philosopher
Searle( J. R. Searle) and Grice( H. P. Grice), etc.. As far back as the year 1955, Austin propod
his Speech Act Theory, carrying on preliminary rearch on the indirect phenomenon in different
languages. Searle (1975), taking over the theory of Austin, put forward the famous Indirect
Speech Act Theory, namely stating the implied meaning through kinds of speech acts. Since
1980s, both domestic and international scholars (Levinson, 1983; Leech, 1983; Blumkulka, 1989;
He zhaoxiong, 1984, 1988, 1989; He ziran, 1987) have devoted to a large amount of explorations
and studies on the indirect phenomenon from different angles. With their efforts, a new way has
been opened up, which focus on studying the u of the language in terms of behavior function.
But all the relevant rearches only make certain qualitative explanations on the phenomena;
they lack systematic data and quantitative analysis. Therefore, on the basis of the analysis of some
concrete TOEFL listening comprehension corpus chon from the year May 1995 to August 2002 ,
this paper attempts to probe into three questions: 1) whether the phenomenon that express one's
ideas indirectly exists generally in English utterances, too; 2) as two important pragmatic
yardsticks to explain the indirectness phenomenon (i.e. Directness and literalness), whether there
exists some correspondence between the choice of functions and the communicative purpos
conveyed by utterances, namely whether the direct speech acts more correspond to the direct
meaning, whereas the indirect speech acts more tend to express conversational implicature; and 3)
what strategies can be adopted to imply or infer conversational implicature.
The statistics in this paper show that the indirect phenomenon of language is widely ud
among different cultures and different languages. People imply and derive the implicature more
frequently in their daily communication; there exists a kind of relative relation between the choice
of directness and literalness, namely the direct speech acts, on most occasions, frequently tend to
express the literal meaning while the indirect speech acts, on most occasions, more tend to express
the non-literal meaning, viz. the implicature. In addition, with the careful categorization and
concrete analysis of TOEFL listening corpus, the statistics indicate that people often adopt four
most frequently-ud strategies to t implicature, namely by lexical features, syntactic patterns,
logic information and emotive expressions. Thus, the study in this paper has figured out a t of
systematic data and quantitative analysis on people‘s daily communication, which will shed light
on the training and testing of students‘ listening comprehension.
Key words: listening comprehension; speech act; implicature; pragmatic analysis;
implicature inference
规范与原则——社会文化语用学与认知语用学之整合
陈治安 万 敏
西南师范大学外国语学院
摘要:社会文化语用学和认知语用学作为语用学的两大研究方法,各有利弊。社会文
化语用学的主要任务是确认并描述某一特定社会群体使用语言的规范,而规范的确认是通
过对所收集的数据进行定性和定量分析得出的结论。这种研究方法虽然有助于从社会文化
的角度来理解语言的使用,却不能完全预测未来的行为。而认知语用学以确认原则为目标。
原则是对系统的运作机制的解释,是一个普遍的法则,能超越观察到的现象,对未经检验
的事实进行预测,但同时也较抽象,不易被发现和系统地阐述。
本文扬长避短,在二者不相互矛盾、冲突的条件下,将它们整合为一个模式,前提是
不把它们看作两种独立的研究方式,而是把它们放在一个更大的体系内,成为相互独立而
又互动的子系统。
如何进行整合将是本文的重点。首先,笔者采用了两个基本的概念——原则和规范。
原则是指人的认知系统推理的普遍机制;规范是指某一特定社会群体使用语言的习惯性行
为或被社会认同的行为的规约。从人工智能的角度来说,原则是人工智能里的运算机制(数
据运算法则),规范则是表征(数据)。运算机制是普遍的,而表征是带有文化特殊性的。
接着,笔者将认知和社会这两个子系统按照一定方式进行了整合。
关键词:原则;规范;整合
概念系统和语言操作
程琪龙
上海大学外语学院
摘要:本人对语言基本特征的研究结果表明,语言必须是可以在社会文化等语境中操作
的,即语言必须是可以运用的。语言的操作过程涉及概念系统和语言系统的激活过程,即以
形表义的生成过程和以义解形的理解过程;因此,语言系统的操作过程是一个动态语符关系
系统的操作过程。本案主要举实例讨论两个问题。(1)从语符的动态操作出发,语言系统
是个复杂的语符关系系统。语言表达和概念内容之间的关系出现许多一对多的体现关系。其
中多端的概念内容既包括语法语义,也包括更加宏观的语用语义。每一种概念内容的选择都
和一定的(语境)概念条件组合,并和语言表达构成动态的(语符)体现关系。这些条件包
括常识和专门知识,还包括人际交往的社会文化知识和交往目的、意向等。笔者在构建认知
功能模式中有必要考虑语符关系中的语境概念条件。(2)语境概念条件是概念系统中的一
部分。而概念系统的构造和操作原则一直是认知研究和功能研究想要解决的问题。在认知功
能模式中,我更关注语用条件的概念
连接关系以及它们语言操作中的激活过程。
Conceptual System and Linguistic Operation
Abstract: The basic features of language discovered in my rearch indicate that language
must be operational in socio-cultural contexts – i.e. language must be usable as such. The
operational process involves the activation of the conceptual system and the linguistic system as
well as the process of production and comprehension. Thus, process of the linguistic system
are the operation of dynamic miological system. This prentation focus on the discussion
with supporting examples of two issues. (1) In the perspective of the dynamic operation, the
linguistic system is a complex one with many conceptual ―clusters‖ related to one expression. The
conceptual ―clusters‖ include linguistic meanings as well as pragmatic meanings. Each conceptual
―cluster‖ is related to the expression with a group of conceptual contextual conditions. Tho
contextual conditions include common knowledge and special knowledge, and they also include
socio-cultural knowledge, purpo and intension of communication. The cognitive functional
model being built here has to account for the contextual conceptual conditions. (2) Contextual
conditions are part of the conceptual system. The internal organization and its operational
principle are always the problems for cognitive linguistics and functional linguistics. In the
cognitive functional model, I am more interested in the conceptual interconnections and their
activations.
Study on English Euphemisms From a Pragmatic Perspective
崔桂华
吉林大学外国语学院
Abstract: The word ―euphemism‖ comes from the Greek eu, ‗good‘, and pheme, ‗speech‘
or ‗saying‘, and thus means literally to ―speak with good words or in a pleasant manner‖.
Euphemism, as a cultural phenomenon as well as a linguistic concept, has attracted people‘s
attention for a long time. It has long been a topic of much interest.
This paper intends to study English euphemisms from a pragmatic perspective, that is, in its
actual cultural and communicational context so as to find out how the application of euphemisms
flout the Cooperative Principle to obey the Politeness Principle and how the factors of a
communicational event, such as participants, tting, subject matter, medium, purpo of
conversations and attitudes of participants, etc. influence the practice of euphemisms in
communication. Furthermore, we may discover how to u English euphemisms appropriately and
effectively in communication.
After giving a brief review of rearches on euphemisms, the paper examines the
classifications and formation of English euphemisms, as well as motives for euphemizing, laws
and principles of euphemisms‘ formation. Then the paper, adopting a pragmatic approach,
accounts for the practice, features and functions of English euphemisms in language
communication. The pragmatic principles that guide the practice of English euphemisms are given
a brief discussion so as to find out how euphemisms flout the Cooperative Principles to obey the
Politeness Principles. Communication as theoretical foundation, various factors that are involved
in the application of English euphemisms are analyzed respectively to give us a better
understanding on when, where and how to u euphemisms appropriately. What is more, the
pragmatic features and social functions of culture values reflected in the u of English
euphemisms. Finally, special attention is given to the pragmatic failures that occurs in the u of
English euphemisms.
Language is the carrier and reflection of culture, and euphemism is a very vigorous part of
English language. By the studying of English euphemisms in social context, we can know more
about what is going on in people‘s mind, in their language and culture. At the same time it is
expected that this paper may shed light on intercultural communication and English language
teaching and learning.
Key words: euphemism;politeness principle;pragmatic context;culture
关联理论在幽默文本翻译中的运用
戴光荣
福建工程学院外语部
摘要:文本承载着作者的意图,在―交际‖中起着定向作用。文本类型对翻译有着重要
的影响。译者在翻译过程中,必须把握好原语文本作者的意图,运用自己的各类知识,最
大程度上的实现原语文本的意图,从而实现译语文本在译语读者中的成功交际。幽默文本
有其独特的作用,也具有其独特的文本特征。译者在翻译该类文本中,可以依据关联理论,
达成与原语文本的最佳关联,并实现与译语读者的成功交际。
关键词:幽默文本;文本类型;关联理论;翻译
Abstract: Text type can rve a significant purpo, different text types can be ud as
communication guides. It is very important for the translator to understand the intention of the
source text and try to convey the intention into the target language by using all kinds of
knowledge. Humorous text has its special characteristics and communicational function. In
translating this kind of text, translator should try to get the optimal relevance of the source text
under the direction of Relevance Theory and reach the success of communication with the
target-language readers.
Key words: humorous text;text type; relevance theory;translation
Promotion-to-Subject in Communication,A Pragmatic Consideration
邓隽
电子科技大学外国语学院
Abstract: In my earlier essays I have examined the construction of promotion-to-subject
(宾语提升), in particular, the way in which its features display, and how it differs from the
relevant constructions within transitivity, and how this construction is restricted by various
constraints from both syntactic and mantic perspectives. Analysis of this construction from
the aspects, however, is far from being adequate. It is well known that one important function of
language is its communicative function, that is, language in u. In this essay I‘m going to
examine the construction from the perspective of constructing a message in actual communication,
i.e. from a pragmatic perspective, whether in its written or spoken form. That is,
promotion-to-subject is put into real communicative context, which means studying the devices in
which we lead our hearer/reader to recognize unmistakably the piece of information that we e as
the high point of our message, at the same time providing enough additional materials to ensure
that the message is complete. In this way we try to make ourlves completely understood and
lead a successful and effective communication, as well as eliminate the ambiguity existing in
communication.
Starting from analysis of the information structure of English clau, the author attempts to
clarify how information focus is organized in the construction of promotion-to-subject so as to
transmit what a speaker wants to convey his intended message to his listener(s) and make him
completely understood in the cour of information processing. Thus some basic information
processing principles like new information, given/old information end focus and end weight are
employed on the level of phonology.
It is noted that information choices, tho concerned with given-new, are realized
phonologically by intonation features (Halliday, 1979). But lexical choice and grammatical
organization have important role. We are going to examine how the three aspects are combined
to convey information through the structure of discour, especially in the construction of
promotion-to-subject. In this n, the construction of promotion-to-subject is put into a
contrastive study with another parate construction, topicalization, Discussion of its u in oral
speech and its choice of style is also made in hope of understanding its communicative function.
Through the above analysis it is concluded that (I) Compared with its relevant constructions,
promotion-to-subject is an even more marked construction, and is ud only when the nature of
the referent of a non-subject role is the major factor in the success of some instance of an activity.
There also exists a strong contrast--- some models of cars ll quickly and others slowly, some
types of woolens wash easily but others don’t. (II) The pragmatic analysis constitutes an
indispensable part in the study of promotion-to-subject. We may frequently confront such a
situation: which one is the better choice under a particular circumstance (either in oral or in
written forms) on the condition that promotion-to-subject and its underlying structure have the
same mantic reference. We are, therefore, forced to be aware of the special rhetorical effects
conveyed by the construction of promotion-to-subject.
从联结主义看格赖斯循环
董成如
苏州大学外国语学院
摘要:逻辑上讲,直说(what is said)先于含义。直说是含义推导的前提和基础。但
理解直说又需根据语用原则消除直说中的歧义、确定指示、指称对象、补充直说中的省略
成分、收窄概括或对直说作宽泛解释。这样,语用处理的输出成了语义处理的输入,而语
义处理的输出又成了语用处理的输入——这就是Levinson(2000)所称的格赖斯循环(Grice‘s
Circle)。
为了解决格赖斯循环,关联理论和Bach(1994)将说话人意义三分为直义、明含和含义。
而Levinson(2000)则提出了插入法。但这些线性方法未能解释听话人为何能在一刹那毫不费
力地理解理解说话人意义。
联结主义的互动激活观认为语言理解既有从语音到词汇、句法、语义再到语用的自下
而上的过程,又有利用语境、百科知识帮助理解语义、句法、词汇和语音的自上而下的过
程。处理每一层面的信息都借助其它层面的信息。两种过程在同一时间内互动激活出说话
人意义。这说明格赖斯循环不可避免,而且也表明语义与语用处理同时进行,互相渗透,
互相依赖。
语码混用现象的语用分析
段廷婷
西南师范大学外国语学院
摘要:在各种语言的相互接触中,我们常常会发现由于某种原因而出现的语码混用现
象,它普遍而广泛地存在于科技领域、校园生活以及人们的文化娱乐活动中,并逐渐成为
这个时代的一个文化特征。在看到这一语言现象的同时,我们应该将语码混用纳入语用学
的研究范围,从动态的角度对语码混用进行语用分析。通过对这一现象的理论解释,我们
可以说语码混用不是一种随意的语言现象,而是社会以及语言发展的必然结果。
Abstract: Becau of language contact, there is code-mixing which diffuly exists in
scientific domain, school life, people‘s cultural activities and entertainment. It gradually becomes
one of the cultural characteristics of the modern society. Therefore, it is necessary to analyze this
language phenomenon by pragmatic theories. Through the theoretical explanation, we can make
the conclusion that code-mixing is not an optional language phenomenon, on the contrary it is a
necessary result of social and language development.
从《伟大的盖茨比》看Grice会话含意理论的语用意义
甘阳
西南师范大学外国语学院
摘要:本文首先简要综述语用学领域内的Grice会话含意理论,包括合作原则的四大
准则,即量的准则,质的准则,关系准则,方式准则;在此基础上结合会话含意理论的准
则的违反与含意的推导对《伟大的盖茨比》一文中的对话进行分析与求证。
关键词:合作原则;准则;文学;含意;动机;目的
Abstract: This paper first makes a brief survey of Gricean conversational implicature
theory, including Quantity maxim, Quality maxim, Relation maxim and Manner maxim. Then
the theory of maxim flouting and conversational implicature deduction is added to unveil the
implicit meaning of dialogues in Fitzgerald‘s classic The Great Gatsby. Finally verification is
brought out.
Key words: Cooperative principle; maxim; literary; implicature; motivation; aim
The Complementarity of Politeness Principle and Tenor
高燕红
苏州大学外国语学院
Abstract: This paper address the complementarity of Politeness Principle in the field of
pragmatics and tenor in the field of systematic functional grammar. Although politeness principle
and tenor are in different domains of linguistics, they still have much in common on the basis of
attaching considerable importance to function and context. The complementerity can be explained
in three perspectives: politeness, implicature and theoretical framework. At the aspect of
politeness, tenor indicates politeness of the speakers inside a language, i.e. vocabulary and
grammar. PP microscopically regulates politeness of the speakers externally. In terms of
implicature, PP gives a more convincing explanation by the formation and analysis of the
pragmatic rules, especially the violation of the rules. Further more, if the theory of register is
applied in the domain of PP, language will be more decent.
Key words: politeness principle;tenor;implicature
语用意识的培养对中国英语学习者习得“请求”语言表达式的影响
国庆祝 付海燕
天津师范大学外国语学院 天津科技大学外国语学院
摘要:为什么外语或者第二语言水平很高的学习者在用目的语与本族语者的交流中仍
屡屡受挫? 这是语际语用学(或称中介语语用学)领域的研究者们经常提出的问题。语际
语用学是从语用学的角度探讨学生语际语言中的语用现象和特征以及这些现象和特征形成
和发展规律 的学科。到目前为止,在语际语用学若干课堂教学研究中,还未出现以―请求‖
这一言语行为的语言表达式为研究对象,探讨语用意识的培养对语用能力发展的作用的相
关研究。
本文即以此为研究课题,旨在探索外语课堂环境下语用意识的培养这一方法是否有助
于中 国的英语学习者习得得体的英语―请求‖语言表达式。本文以言语行为理论为基本理论
依据,以―请求‖这一言语行为的 语言语用表达式为研究对象,以一组中国大陆英语专业大
学四年级学生为被试,经过历时五周的课堂语用意识培养活动,采用前测试和后测试的方
法,探究学生在使用目的语实施―请求‖这一言语行为的过程中,语用意识的培养这一教 学
方法的应用对学生语用能力的发展所起的作用。收集被试实施目的语言语行为的数据采用
篇章完型测试。利用SPSS统计软件,以前测试和后测试为自变量,以―请求‖的不同策 略
模式为因变量对数据进行卡方检验,此外分别就直接请求策略和规约性间接请求策略对数
据进行配对样本t检验,结论均显示后测试的数据与前测试的数据有显著差异。基于本 文
的数据分析,可以得出初步结论,即语用意识培养这一方法对语用能力的发展的确有效。
本论文系对语际语用学课堂教学的尝试性研究,由于实验规模的原因,存在一定的局限 性,
因此有待于今后就此课题进行进一步的研究。
特殊自我指示“NP+我”与“我+NP”研究
郭圣林
福建师范大学文学院
摘要:文章从句法、语义特别是语用几个方面考察了现代汉语的特殊自我指示―NP+
我‖(A式)以及―我+NP‖(B式)的区别。就表达形式而言,A式中的NP只能是简单形
式,B式中的NP既可以是简单形式又可以而且常常是复杂形式;A式往往只能充当主语,
B式可以充当主语、宾语、定语、兼语等。就具体语义而言,A式中的NP往往是亲属称谓
词语;B式中的NP往往包含有亲属称谓词语、职衔称谓词语、姓名称谓词语等。就语用功
能而言,A式是亲近式,可以由彼及己地缩短与听话人之间的距离,表达一种亲切关心的语
气;B式是疏远式,可以凸现说话人的某个特征,借扩大与听话人或者特定对象之间的距离
来表达不满或意外的语气。不论是A式还是B式,都是专门用来明确表达主观性的结构式。
关键词:NP+我;我+NP;句法;语义;语用;主观性
溯因推理对话语含意的推导能力——国内语用溯因推理研究概述
韩晓方 温美昕
井冈山师范学院外语系
摘要:语用推理反映了人们理解语言含义的思维方式和过程,而语言学家的任务则是
对这种思维方式和过程进行科学合理的描写和刻画。在语用学的研究中,会话准则和关联
理论均认为演绎法是话语含意推导的主要形式。这种观点近年来受到国内外一些哲学家和
语言学家的质疑。他们认为, Grice 和Sperber & Wilson 所主张的演绎推理实际上就是
溯因推理。本文探讨了溯因法的性质、特点、理论基础和推理方法,并对国内几位语言学
家的溯因推理研究成果进行了整理和介绍。
关键词:溯因推理;话语含意;概述;介绍
Inferential Power of Abduction for Interpretation of Implicature :
A Survey of the Study of Abduction in Pragmatic Inference
Abstract: Pragmatic inference usually reflects the ways and process of language
interpretation, and the task of linguists is to give a scientific and reasonable description to the
ways and process. In the study of pragmatics, Gricean theory and relevance theory regard
deduction as the only inference in pragmatic reasoning. This view has met the challenge from
linguists and philosophers in recent years. They hold that the deductive inference advanced by
Grice and Sperber & Wilson is no more than abductive inference. This paper explores the basic
notions, features, theoretical assumptions and the ways of inferring of abduction, and introduces
some achievements reached by three Chine linguists in their study in abductioon.
Key words: abductive inference, implicature; survey; introduction
大学英语教学中的语用意识
郝雁南
河海大学常州校区外语部
摘要:随着大学英语教学改革不断深入,社会对人才外语水平要求,尤其是对学生实
际交际能力要求越来越高,学生学习英语已不再以专门吸收为主,不再是简单意义上的听
说读写能力,他们更需要用正确得体的英语进行交流。语法正确固然重要,但语言的正确
得体往往在实际交往中比语法更为重要。目前大学英语教学、学习在总体上还是因循守旧,
由于种种原因,特别是四、六级考试的束缚,过度重视词汇、语法,过分强调阅读,学生
的语用意识、语用交际能力相当薄弱。与外国人交流时,对语法错误比较敏感,但由于语
言不够得体,违反语言交际原则,常常造成交际失误或休克。本文从大学英语教学中语用
意识的重要性入手,结合语用学的几个原则,英语和汉语的语用差异,从词汇、语法、语
境等几方面来探讨如何将语用学教学应用到大学英语教学中。
关键词:语用;原则;得体
Constructing a Cultural Context----- A Methodological Consideration of Cultural
Pragmatics
He Gang(何刚), Yang Liru
University of Shanghai for Science and Technology
Abstract: Cultural pragmatics is an interpretive science which aims at understanding what
is possibly cultural in utterance-information, which further prepares ground for the utterance or
utterance in question to be understood as a culturally significant speech act or form of interaction.
For utterances to be interpreted as such, it is extremely important to refer to the cultural context
against which the utterance(s) might have been constructed. The problem is: what that cultural
context is and how it is constructed or mentally calculated. To answer questions as such, we have
to tackle the methodology of cultural pragmatics, which is doubtlessly very important. First of all,
we have to realize that since utterances are constructed of utterance components at various levels ,
and for each level of interpretation a specific cultural contextual model is required; Then , we
have to e that a speech-act or pragmatic mode of interpretation must focus on the level of
interaction and speech acts; Therefore , a speech-act –bad model of context would naturally not
involve tho things at the lexical or phrasal or syntactic level. According to Christian Fredrik
Brogger(1992) and He Gang (2003, 2004) , cultural pragmatics should study how cultural
assumptions(ideas, beliefs, values, norms, principles, institutions and so on) affect speech acts ,
and /or how speech acts assume cultural functions in real-life situations (ordinary vs.
institutional) , then, in constructing a speech-act-bad cultural contextual model, we have to link
an intentional state to both cultural assumptions and deictic/situational features. We will find a
very interesting phenomenon: it is the cultural assumption that will make a preferential choice of
some features of the deictic /situational coordinates while neglecting or marking others as
disfavored features. The mechanism for such a choice is cultural favorableness principle(CFP). So
if this is accepted or acceptable, we will have various levels of both favored (+) and neglected (0)
or disfavored (-) features of speech acts : intentions , topics, acts,
direct/indirect/pragmatic/undefined/, single/complex/conversationalized, dominating /shared floor
and etc. All the levels , interconnected with one another , would be internalized and schematized
as a particular type of cultural reality in the mind and would rve as an active referential model
of cultural context for utterance interpretation. What‘s more, such a framework can also be
applied to the interpretation of context-change . The result is that cultural contextual change first
occurs to assumptions, then to features. Some previously favored features might become
neglected or disfavored ,while some previously neglected or disfavored features might become
favored. This , the author believes, should be the right way of pragmatic thinking.
Key words: cultural assumptions;
coordinates favoredness/neglectedness/disfavoredness
“的话”的语用学研究
贺文丽
广东外语外贸大学
摘要:在《现代汉语词典》中,―的话‖并未得到重视,也找不到相关的解释。相反,
由北京外国语学院英语系1994年编写出版的《汉英词典》中,却能在―的‖字词条下发现有
关―的话‖的说明:的话<助>[用在表示假设的分句后面,引起下文]。这种反差引起了我们的
极大兴趣。
查阅相关资料以后,我们发现,除了几本有关虚词的书籍对―的话‖有过简单、初步的
介绍外,专门论述―的话‖的文章几乎没有。这几本书的作者对―的话‖作了如下的阐述:(1)
由北京大学中文系1955/1956级语言班编写的《现代汉语虚词例释》(商务印书馆,1982)
features of deictic/situational
指出,―的话‖是表示假设语气的助词,常放在表假设关系的分句里;(2)在王自强先生编
著的《现代汉语虚词词典》(上海辞书出版社,1984)中,―的话‖是表示假设或条件的助词,
可用在前一分句末,也可用在全句末;(3)侯学超先生在他编写的《现代汉语虚词词典》
(北京大学出版社,1998)中,明确提出―的话‖是用于假设的结构助词,多用在前一分句。
此外,邢福义先生的《汉语复句研究》(商务印书馆,2002)一书对―的话‖也有过说明:―表
示假设语气的‗的话‘,也有显示假设分句的作用‖(第84页)。这些论述都赞同―的话‖是表
示假设的助词,但是都未深入研究―的话‖的用法,且把―的话‖局限在假设分句里,看不到其
在整个复句中的作用。事实上,―的话‖在整个复句中起着非常重要的作用。有时,―的话‖
还能突破复句,在两个分句或分句以上的语言单位间发挥作用。
本文旨在阐述助词―的话‖具有语用功能,在实际运用中能显示两个语言单位之间的关
系。因而我们可以把―的话‖看作话语标记语(参阅Prof. Frar的文章What are Discour
Markers,1999, Journal of pragmatics),通常在口语中使用。具体说来,―的话‖的语用功
能有:(1)用作表推导关系的标记语,限定两个语言单位间的假设-结果关系,其具体用法
又可从以下两个方面阐述,(a)―的话‖单独使用时表假设的情况,对比省略―的话‖后条件
意义的突显,(b)―的话‖与连词―如果‖、―假如‖、―要是‖等同时使用表示肯定假设,与副
词―万一‖连用表肯定假设,与连词―否则‖、―不然‖、―要不‖连用表否定假设;(2)用作表
主题变化的标记语,―的话‖能显示谈话主题的改变以及新情况的出现。例如:
辛姨,你不讨厌我的话,我会常来的。(阿耀《序奏》,《小说月报》1983年第2期
75页)
如果真不方便的话,你也可以用其它办法代替。(陈源斌《利刃高悬》,《小说月报》
1999年第10期34页)
可是万一有冀真不愿意的话, 买了的东西还怎么退呢?(《三湾里》)136页
甲:我要出门了,麻烦你通知我动身的日期。
乙:通知不到他的话呢?
注意,―的话‖具有多功能性。
模因与言语交际模式
何雪林
福建师范大学外国语学院
摘要:模因是牛津大学教授Dawkins提出的假设概念,用来解释文化进化现象。它被
视为文化信息单位,以复制的方式在人类社会中传播。模因在人类心理和认知方面获得了越
来越多的实证数据支持,为我们研究语言,交际和文化之间互动演进提供了新的视角。
到目前为止,有关人类言语交际模式的构想大致分成四类: 亚利斯多德提出的古典解码
模式,香农的信息模式,格赖斯的推理模式,斯波伯和威尔逊的明示推理模式。这四种模式
能够说明很多言语交际问题,但是也存在一些不足,因为大部分哲学家和语言学家感兴趣的
是交际之中人们依靠什么原则找出说话人表达的意思,而忽略了人们的实际言语交际中出现
的干扰问题。这种干扰问题在言语理解中主要体现为不由说话人意图所决定的意思,或者不
为说话人所意识到的意思,比如,词不达意,望文生义,等等。简言之,也就是言语在各个
层面上的意思在理解过程中同时激活,形成干扰。过去的研究侧重对语义和语用干扰因素的
分析,这类分析研究分别独自在语言意义,语言形式和语言使用者三个层面上展开。
本文将尝试从模因的角度分析言语交际中的干扰现象,说明这些干扰现象正是语言中
模因复制引起的效果。本文最后建议将交际分为三个阶段:符号交际,模因交际,情感交际。
关键词:模因;交际;复制;进化
Meme and Linguistic Communication Model
Abstract: Meme is a transmission unit of cultural information conjectured by Richard
Dawkins, which is suppod to disclo the causality of cultural evolution. One of its features is to
spread itlf by reproduction in human society. Now more and more empirical evidences in
support of meme spring from neuroscience and cognitive psychology. It is probably true that a
memetic horizon emerges for our rearch on triadic interaction among language, communication
and culture.
Up to now, the propod models for human communication via language may be summarized
as four kinds: Aristotle‘s decoding model, Shannon‘s message model, Gricean inferential model,
and Sperber and Wilson‘s ostensive-inferential model. The models disclo the fact that most
philosophers and linguists are more interested in the principles or guidelines to lead people to
arrive at meaning while ignoring the factors to intervene human comprehension on meaning. This
paper aims at detailing tho factors and tries to find a common feature of tho factors or the
underlying mechanism of tho factors that would be assumed to be a meme effect in language. In
the end of this paper is a suppod three phas for human communication: symbolic
communication, memetic communication and emotive communication.
Key words: meme;communication;reproduction;evolution
语言中的模因
何自然
广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心
摘要:模因论是解释文化进化规律的新理论。模因仿照基因而得名,它指一些思想或主
意通过人类文化加以散播,并一代一代地相传下来。模因是文化基因,靠模仿传播而生存,
语言是它的载体之一。模因有利于语言的发展,而模因本身也靠语言得以复制和传播。从模
因论的角度看,语言模因揭示了话语流传和语言传播的规律。自然语言中的模因是从三个方
面体现的:教育和知识传授、语言本身的运用和通过信息的交际和交流。作者认为,语言模
因信息的复制和传播方式可以分为两大类型:内容不变但以不同的形式进行复制,或者形式
不改却以不同的内容加以扩展。前者称为语言模因信息的纵向递进,是模因的基因型;后者
则称为语言模因形式的横向扩散,是模因的表现型。文章接着分析了语言模因对翻译、文化
以及语言教学的影响。作者用实例说明模因在这些方面的实际意义,并指出语言模因将有助
于促进语言的进化和发展。
关键词:模因论与模因;基因型;表现型;模因与翻译;模因与文化;模因与语言教学
Abstract: Memetics is a new theory for interpreting cultural evolution. Memes, invented to
suggest a strong analogy with genes, are ideas that spread through human cultures and across the
generation. Memes are genes of culture, existing as cultural replicators propagated through
imitation; language is one form of their carriers. Memes benefit the development of language, and
at the same time they benefit themlves by language in the process of replicating and transmitting.
Memetically, language memes reveal, from a new angle, the law of speech spread and language
replication. Memes in natural language can be reflected in three aspects: educating and passing on
knowledge, language applying, information-communicating and exchanging. The author holds
that there are two ways for memes to be replicated and transmitted: the same core content being
inherited in various forms, and the identical t pattern being followed by different contents. The
former is of memetic genotype, and the latter memetic phenotype. This paper also analys the
impact of language memes on translation, culture and language teaching. The author illustrates
with examples the significance of the memes and points out that they will help to promote the
language evolution and its development.
Key words: memetics and memes;genotype;phenotype;memes and translation;memes and
culture;memes and language teaching
Methodologies In Cross-Cultural Pragmatics Rearch
Hong Gang(洪岗)
College of foreign Language,Zhejiang Normal University
Abstract: Much has been written and many pieces of empirical rearch have been done in
different countries on cross-cultural pragmatics. Some controversies have arin on the rearch
results due to the different rearch methods, especially data-collection methods ud in
cross-cultural pragmatics rearch. This paper first gives a critical review of the data-collection
methods that have been employed in some of the most influential rearch on cross-cultural
pragmatics in last two decades. The studies were not randomly lected from the resources
available. Tho chon are reprentative of the field in terms of their citation within the
literature and also the range of issues they address. The methods reviewed in this paper include
rating tasks, multiple-choice questions, discour completion tasks, role-plays, interviews and
obrvation of authentic discour. Bad on the critical review, the author then suggests a
combined method of data-collection, which includes two versions-the ideal one and the less ideal
one. The former is to u obrvational method to collect primary data and u an elicitation
technique to compensate for the shortcomings of the obrvational method. The latter is to u an
eliciting method to collect primary data and then obrvational ones to check the findings form the
analysis of elicited data. This combination is only recommended when sufficient
naturally-occurring data are not available. The author also points out that either method is ud,
metapragmatic asssments of contextual factors and the values and weights of contextual factors
built into the instrument by rearch are always necessary in cross-cultural pragmatics study.
Metapragmatic asssments of the kinds can be employed either before or after the data are
collected or both, according to rearchers‘ purpos. They can always improve the validity of the
data collected by means of the rearch instruments. Lastly the author warns against certain
pitfalls of data-collection in cross-cultural pragmatics rearch, and outlines the trends and
prospects for cross-cultural pragmatics rearch in terms of data-collection method.
Contextualizing context in Pragmatics: The dynamics of meaning
Leo Francis Hoye
Faculty of Education (HOC 122), The University of Hong Kong
Abstract: Pragmatics is a contextually-driven view of language. In this perspective,
obrvations on language u can no more be parated from the notion of context than language
from an awareness of its urs. Language urs do not communicate within vacuums but within
real-time contexts which situate their language activities and are an esntial part of the
communicative dynamic. The notion of context is often left unexplored or its implications for the
linguistic enterpri are taken for granted. Sometimes, context is equated with ‗background‘,
rather like the backdrop or scenery in a staged play, and prented as something static and
immutable, there to behold, as the activity of communication unfolds. In this paper, we explore the
notion of ‗context‘ – or, rather, ‗contexts‘. Contexts are pervasive. They mediate all language
activity and they are always in a state of flux. It is argued that ‗contexts‘ need to be understood as
dynamic forces: they play a salient part in how we make meanings. With reference to language
and other modes of communication, the paper contextualizes ‗contexts‘ in pragmatics and
explores their role in the instantiation of meaning.
国际交流语用学论纲
胡庚申
清华大学外语系
摘要:每一个理论分支都有它一些特定的术语、基本概念与定义,这些特定的术语、基
本概念与定义是组成这种理论的基本元素和构件,是形成这种体系理论的核心部分,因而也
是特别重要的。
国际交流语用学是在特定国际交流环境下如何使用语言的专门化研究。本文着重阐明了
国际交流语用学研究的主要术语与基本概念、研究对象与主要内容、理论基础与学科特征、
基本研究方法、与相邻学科研究的主要区别、以及学科研究的发展与现状等。
文章指出,国际交流语用学具有的边缘交叉和跨学科的特征,主要体现在它是由社交语
用学、社会语言学、文体学、语篇分析等为一方,由跨文化交流学、外交学、对外传播学、
国情学等为另一方;前者以社交语用学为其主流,后者以跨文化交流学为其主流,两个源头
交汇形成国际交流语用学研究的主体。
文章列述了国际交流语用学目前研究的主要内容:(1)国际交流语境分类的研究;(2)
分类语境语用特征的研究;(3)语境与话语―互动共变‖机制的研究;(4)交流语用策略运
用的研究,以及(5)语用失误处理原则的研究等。
国际交流语用学在自身的发展过程中也逐步形成了其独特的、行之有效的基本方法,
具体就是:―交流导入法‖、―移植借用法‖、―差异比较法‖。
作者重点阐述了国际交流语用学与跨文化交际学、跨文化交际语用学、以及社交语用学
等相邻学科研究的异同与区别之处。
文章认为,一方面,国际交流语用学的研究以―国‖为界、特定对―外‖;另一方面,国际
交流语用学的研究侧重在政治外交、科学技术 、经贸商务、国防军事等特定的领域;尤其
是国际交流语用学又以―三国‖(即国际组织、国际会议、国际谈判)为语料的载体;再加上
国际交流语用学本身还有其特定的研究内容和研究方法,所有这些便构成了国际交流语用学
与日常的跨文化交际、跨文化交际语用以及社交语用等学科研究的区别特征。
应该说,前人对―特定的国际交流环境下如何使用语言的专门化研究‖尚少。但这也诚如
控制论的创始人诺伯特·维纳在其名著《控制论》的导言中指出的:―在科学发展上可以得到
最大收获的领域是各种已经建立起来的部门之间的被忽视的无人区......正是这些科学的边缘
区域,给有修养的研究者提供了最丰富的机会‖。
从―对外交流与外语应用‖(即―双外‖)的交叉研究发展到国际交流语用研究,又从国际
交流语用研究向国际交流语用学发展,这是一个从实践走向理论的过程,二十余年的实践研
究与理论发展,已使国际交流语用学理论框架的构建趋向成型。―如果交叉学科领域的研究
能持续进行而且繁荣发展的话,那么迟早就会产生一个新的学科‖;而―当人们对新问题的研
究持续不断、并且日益进步时,新学科就从这些问题中产生出来‖。
辩证唯物论的认识论认为,任何事物都是共性与个性的统一,共性的重要性与个性的
重要性是辩证的统一。但如同―共性存在于个性之中‖、―普通矛盾寓于特殊矛盾‖一样,就解
决某一具体事物的具体问题而言,认识该事物的个性、特殊性往往比认识同类事物的共性、
普遍性更有实践价值。国际交流语用学对特定国际交流环境下的语言使用问题进行专门的、
系统的研究,其意义就在这里。
试论体裁的历时变化----基于《人民日报》元旦社论的实证研究
黄莹
中国矿业大学外文学院;广东外语外贸大学重点文科基地
摘要:本文结合传播学的内容分析方法与语言学的话语分析的方法,运用顺应论的观
点,对二十世纪六、七十年代以及九十年代至今的《人民日报》元旦社论在体裁结构、主
题和修辞特点等方面的变化进行了研究。体裁的历时变化直接体现了社会变革和价值观的
演变,而且从语言的使用方面,还反映出政府与大众之间的权力距离从某种程度上的缩小
和平等关系的提高。但是,由于受特定的社会文化因素的制约,体裁结构和修辞特点又具
有相对的稳定性。
关键词:体裁变化;社会变革;价值观转变;权力关系;同等关系
Generic variation in the ca of New Year’s Day editorials
in the People’s Daily across time
Abstract: The prent study, drawing on content analysis in mass communication and
discour analysis in applied linguistics in general as well as adaptability theory in pragmatics in
particular, address generic variation in the ca of New Year‘s Day (NYD) editorials in the
People‘s Daily across time from the 1960s to 1970s and from 1990s up till now, in an attempt to
reveal that generic variation in terms of schematic structure and topics, rhetoric mirrors and is
above all adaptable to social change and ideological shift as a function of the evolvement of
domestic and international situations. The study finds that the power distance between the
government and the mass in some degree is shortened and solidarity enhanced. However, Generic
structure and rhetoric in NYD editorials, as subject to constraints of the socio-cultural factors,
remain relatively stable as well.
Key words: generic variation;social change;ideological shift;power;solidarity
英汉委婉语语用功能比较
黄育才
淮阴师范学院大学外语部
摘要:委婉语施人类社会普遍存在的一种语言现象,它意在用一种不明说而能使人感到
愉快或含糊的说法,代替具有令人不悦或不够尊敬的表达方法。英、汉语同为世界发达语言,
委婉语的使用尤为广泛。然而委婉语作为一种文化限定词必然具有鲜明的民族文化特点。英
汉语中委婉语在许多方面虽不乏相通之处,但同时也存在诸多差异。
一、英汉委婉语的避讳功能
委婉语的产生首先语人们的语言灵物崇拜(又称语言拜物教)有密切关系。先人们认为,
语言并非一般符号,它不仅能赐福与人,而且具有降祸的神奇魔力,故不可随便言及那些遭
禁的事物或现象,否则将大祸临头。因此,为避凶求吉,同时达到交际目的,人们创造了委
婉语。God(上帝)Satan(魔王撒旦)等均有婉称。中国人素来也对鬼神敬而远之,但并没
有形成如此发达的宗教文化,而主要是表现为礼教重于宗教之特点,有国讳、圣讳、官讳或
家讳。疾病与死亡为人之大忌,因此无论是东方人,还是西方人,都十分忌讳疾病与死亡,
所以在交际时都尽量回避这些字眼,而以婉言称之,但比较而言,汉语中这类委婉语的形式
更丰富、文化内涵更深刻。古代中国人由于受儒家―上下有级,尊卑有序‖思想的影响,对疾
病与死亡的婉称往往视对象的不同而发生变化。此外,虽然英、汉语中有关―死‖的委婉语都
常与宗教有一定联系,但前者主要受基督教的影响,而后者主要受佛教或道教的影响。
二、英汉委婉语的避俗功能
爱美之心,人皆有之。为避俗求雅,东、西方人在交际中一旦涉及到那些令人不雅的身
体部位或令人不悦的生理现象及行为时,往往闪烁其辞,采用以下一些委婉说法:1某些人
体隐秘部位的委婉语,2有关怀孕的委婉语,3有关行经的委婉语,4有关性行为的委婉语,
5有关排泄的委婉语,总体而言,英语中起鄙俗作用的委婉语较之汉语来讲,更为丰富、复
杂。
三、英汉委婉语的礼貌功能
英国语言学家利奇(G. H. Leech)于1983年提出了语言的礼貌原则,他认为,人们在
语言交际过程中应遵循得体、慷慨、赞誉、谦逊、一致、同情等六条准则。所以,礼貌功能
又成为委婉语的主要语用功能之一。出于尊重人格的考虑,东、西方人都常采用委婉含蓄的
方式对社会上某些人的人品与相貌加以评价,此外,东、西方人还常创造处一些新名词来拔
高那些社会地位地下、收入不多者的社会形象,受文化差异的影响,东、西方人对委婉语礼
貌原则的掌握程度并非完全一致,有时差距甚远。这一点在称谓语方面的表现尤为突出。
四、英汉委婉语的掩饰功能
从语用学的角度来讲,有时所指外延越大则意义越笼统模糊,所指外延越小则意义越具
体明确。笼统模糊词语的使用能扩大某些词的外延使其语义显得抽象,从而使词面意义远离
真实意义而形成委婉语。因此,在涉及到婚姻、犯罪与惩罚、政治、经济、军事及外交等方
面的问题时,常常使用委婉语。这样不仅能掩饰人们不愿直说的事物或现象,有时甚至还能
文过饰非。受西方资产阶级意识形态的影响,英语中这类委婉语常常起到歪曲真相、粉饰太
平的消极作用。
委婉语犹如人际交往中的―润滑剂‖,不仅有助于人们保持证长的人际关系,促进言语交
际的顺利进行,更为重要的是,作为―根植于不同土壤的文明之花‖,委婉语还反映了一种特
定的文化或一个社会独有的价值与崇尚心理,人们从中可以感受到一个民族的喜怒哀乐,窥
见到一种文明的发展轨迹。英汉委婉语的对比研究除了可以揭示委婉语的普遍性和特殊性
外,还具有非常重要的理论及实践意义,尤其对修辞学、翻译学、跨文化交际及外语教学等
应用性学科的研究指导意义更大。
试论省力原则
姜望琪
北京大学
摘要:省力原则,又称经济原则,可以概括为:以最小的代价换取最大的收益。这是
指导人类行为的一条带根本性的普遍原则,语言应用领域也不例外。
在当代语用学研究中第一个明确地提出省力原则的是美国语用学家Laurence Horn。他
把George Zipf的省力原则(Principle of Least Effort)和Grice的会话准则结合起来,在1984
年提出了一个两原则模式:基于听话人的Q原则和基于说话人的R原则。Q原则又叫―听话
人省力原则‖,R原则又叫―说话人省力原则‖。他认为这两条原则互相补充,缺一不可。如
果说话人只想自己省力,他可能会试图用一个声音表示所有的意义。这样听话人的负担就
会大得惊人,以致根本听不懂说话人的意思。反过来,如果只考虑听话人的利益,就可能
每个意义都只能用一个声音表示。这样语言的词汇量就会无穷大,语言交际同样无从实现。
现实是这两个极端之间的妥协,既不是一个声音对应于一切意义,也不是一个意义只有一
个声音可以表达。一方面我们有多义词,考虑到了说话人的需要;另一方面,我们有同义
词,用于区分细微的意义差别,满足了听话人的需要。
在某种意义上,Dan Sperber和Deirdre Wilson在1986正式提出的关联理论也讲到了省
力问题。他们把代价和收益合到了一起,称为关联性。在语境效应相同的情况下,需要最
小处理努力的设想就是关联性最大的设想;在处理能力相同的情况下,能产生最大语境效
应的设想就是关联性最大的设想。但是,对说话人来说是省力的设想,对听话人可能是费
力的;反之亦然。因此,他们又不得不区分最大关联性和最佳关联性,分别对应于说话人
关联性和听话人关联性。这种先把两个方面合到一起,然后再分开的做法本身就很费力,
这是人们感到关联理论难以理解的重要原因。
语际语用学的课堂研究——恭维语与恭维语回应的可教性探析
江晓红
广东外语外贸大学
摘要:如何改变我国长期以来单方面强调词汇、语法的外语教学现状越来越受到人们
的关注。我国学者何自然(1986)早在二十世纪八十年代就指出在外语教学中应重视语用
知识、培养语用能力。外语课堂教学对学生习得目的语语用知识和能力的影响,是正在兴
起的语际语用学(Interlangauge Pragmatics)研究的重要课题。语际语用学的研究范围也从
静态地考察学习者第二语言的语用特征扩展到对语用能力的习得进行动态研究。由Kasper
和Ro(2002)合著的第一部关于语用能力习得问题的专著《第二语言中的语用发展》
(Pragmatic Development in a Second Language),全面系统地介绍了第二语言语用能力习得
的研究理论和方法,并论述了二语习得模式以及学习环境和教学的作用等相关问题。我国
于二十世纪九十年出现了语际语用学方面的译介和研究现状的综述,并开始思考语际语用
学对外语教学的启示。但是,现有的一些有关语用能力习得研究大多还处于描述性阶段,
缺少理论和定量方面的分析。我们仍然面临着采用哪些教学方法,如何利用课堂教学有效
地教授和培养学生的语用能力的迫切问题。因此笔者在恭维语及恭维语回应策略的跨文化
研究的基础上,尝试利用外语课堂对恭维语这一言语行为进行讲授和训练,并对学习者的
学习成果与课堂教学实践之间的关系进行实证性研究,探讨课堂语用教学对学习者语用能
力发展的影响。
恭维语是日常生活中人们常用的言语行为之一。大多数英语学习者已经认识到英语中
回答恭维语的正确策略是―Thank you‖,与中国传统的―哪里,哪里!‖―不行!‖等自谦式回答
不同。然而,这种简单的教科书式的回答只是英语恭维语回答中的一种,实际的交往情形
要复杂得多。值得说明的是,美国人使用―Thank you‖这一回应策略的仅占调查对象的三分
之一,远不及中国英语学习者使用的普遍。笔者在长达3周的时间里利用综合英语课堂的
前15-20分钟讲授恭维语语用知识。教学方法采用教师介绍相关语用知识;鼓励学生采访校
园里来自英语国家的外国留学生,了解他们使用恭维语的情况;课堂师生共同讨论汉、英
恭维语使用的差别及文化差异;学生进行对子操练(paired work)和角色扮演(role play)
等活动。实验对象为广东肇庆学院02级专业英语某班30名学生。笔者主要借鉴了Manes
&Wolfson (1981)
,
Ye (1995), Ishihara (2001)和Ro & Kwai-fun(2001)的研究设计,在研究
中采用问卷DCT(Discour Completion Test)方式收集语料,学习者的表现是通过前测
(pre-test)和后测(post-test)对以下三方面进行考查的:恭维语句法结构、恭维语语义结
构和恭维语回应策略。在前测中,我们还采用《汉语恭维语应用咨询表》分别调查学习者
在使用汉、英两种语言表达恭维语及应答方面的情况。在实验前后,笔者还分别对被试的
基本情况和学习动机进行了调查和访谈。本次研究试图回答以下两个问题:
学习者在汉、英恭维语以及恭维语回应的使用上有何特点?是否存在差异?
课堂教学是否对学习者掌握恭维语的句法和语义结构,以及恭维语回应的策略产生影
响?
The Influence of Interlocutors’ Social Distance on Topic Shifts: An Empirical Study on
Chine Two-party Conversations
Ying Jiang (姜颖)
Shanghai Jiaotong University
Abstract: Although topic shifting builds a large body of conversational behaviors, little
work has been done by discour analysts on topic shifts. This lack of literature and rearch is
probably due to the difficult task to define the notion of topic, as pointed out by Brown & Yule
(1983/2000). They suggest that the failure of formal attempts to identify topics is becau analysts
analyze only the texts, but not the speakers. Difficult, or even painful as the task is, more
comprehensive work in this respect must be done. In the prent paper, the rearcher attempts to
deal with topic shifts in Chine conversational contexts, and through empirical studies on
authentic Chine conversations, endeavors to demonstrate the influence of interlocutors‘ social
distance on topic shifts‘ frequency. The quantitative data from Chine two-party conversations
show that interlocutors of clo social distance tend to shift topics less frequently than tho of far
social distance, which differs from the rearcher‘s hypothesis. In addition, the results
demonstrate that the ratio of coherent topic-shift types to noncoherent topic-shift types would be
lower in conversations of clo social distance than in conversations of far social distance. The
rearcher also puts forward a detailed discussion about the results, utilizing the questionnaire
data from the interlocutors in the last chapter.
References
Brown, G., & Yule, G. (2000). Discour analysis. Beijing: Foreign Language Teaching
and Rearch Press. (Original work published 1983)
她真的不会说话吗?——论刘姥姥语用策略
焦爱梅
苏州科技学院
摘要:语言的顺应性理论认为语言的使用是一个语言使用者不断做出选择的过程。而
选择是动态的,交际者对语境的识别能力是选择的依据。刘姥姥初进荣国府曾被归类于―不
会说话‖之列。从语用学角度分析刘姥姥的话语,也许会推翻这一评价。
关键词:顺应性;语用原则;语用策略;语境;得体原则;礼貌原则
A Rearch on Adaptability, Context and Grandma Liu’s words
Abstract: According to the theory of adaptability, the u of language is a continuous
linguistic choice from a variable range of possibilities in such a way as to satisfy communicative
needs. The choice of linguistic possibilities and the generation of meaning are dynamic, and must
be bad on the recognition of context. When GrandmaLiu entered Rongguofu, she was regarded
as unskillful in speaking. But if we analyze her words from a pragmatic point of view, we might
find that this comment is underved.
Key words: adaptability; context; appropriate principle; politeness principle
元语否定与提及分析
景晓平
南京理工大学外语系
摘要:八十年代荷恩 (Horn)从语用上区分了两种否定:描绘性否定(descriptive negation)
和元语否定(metalinguistic negation),前者否定句子的真值条件,后者否定句子的适宜条件。
而卡斯特认为否定本身没有歧义性,无论在元语否定中还是在描绘性否定中都是真值否定。
她指出了人们在表征世界时的两种方法:表征(reprentation)和元表征(metareprentation)。
回说是人类在认知上的一种元表征能力,而元语否定的特殊性就在于被否定的部分是语言的
回说用法,这种回说用法要求人们在理解时运用更多的语用推理。卡斯特的研究基本上揭示
了元语否定的特点, 但仍然存在着一些问题,笔者在此基础上进行了更深一步的研究。对
于回说在概念上的不准确,笔者引入语言学上的两对重要区别:―使用‖(u)和―提
及‖(mention) 、―对象语言‖(object-language)和―元语言‖(metalanguage)。笔者认为元语否定中
被否定的部分是语言的―提及‖,而被―提及‖的部分作为―对象语言‖被句子的其它部分―元语
言‖所描绘。为了实现对元语否定在描绘上的充分性,本文用―提及‖来替换―回说‖。一方面―提
及‖与―回说‖都属于元表征,这就提供了替换的可能性;另一方面―提及‖在概念上的明晰性
决定了它比―回说‖能更好地概括元语否定的特征,除此之外,它的对应物―使用‖可以做出适
当的限制,确保―提及‖作为一个理论概念的完整性,排除了其它的非元语否定的回说用法,
同时也包容了非回说用法的元语否定。关于被否定部分的性质,笔者认为―提及‖在定义上的
要求决定了命题内容无法被纳入元语否定中,从而划清了描绘性否定与元语否定的界限。对
于预设被取消的否定,笔者认为它与其它的否定在本质上没有区别,只是在被提及部分的大
小上有所不同。在预设被取消的否定中,被提及的部分往往是整个句子,而在其它的否定中,
被提及的部分可以是音节、词、短语或者句子。至此,卡斯特的三个问题基本上得到了解决,
―提及‖在元语否定中的重要地位已经初步确立。确立了―提及‖为元语否定的唯一特性后,笔
者试用―提及‖去解决有关元语否定的一些理论问题。并探讨了人们对元语否定的理解,以及
由此所产生的特殊效果。人们之所以倾向于描绘性否定,是因为在理解语句时,最先想到的
是语言在―使用‖,而不是被―提及‖。当发现理解上有冲突时才会意识到语言在被―提及‖,从
而产生某种特殊效果,即―诗学效果‖(poetic effect)。诗学效果在关联理论中是指那些并不增
加新信息的隐含意所产生的效果。元语否定的―提及‖用法决定了人们在理解时对语言形式的
关注,并不增加新信息,这同样是一种诗学效果。
关键词:元语否定;描绘性否定;使用;提及;诗学效果
Bilingual Pragmatics: An Intercultural Perspective
Istvan Kecskes
School of Education, ED 311, State University of New York,USA
Abstract: This paper argues that a dual language approach can be more effective than the
interlanguage theory in explaining language u and pragmatic behavior of bilinguals and cond
language learners. The interlanguage theory fails to explain all aspects of this complex
phenomenon becau of two main reasons:
1) Interlanguage theory focus mainly on the emerging linguistic system and almost fully
neglects what it sits on: the conceptual system. The dual language approach is built on the
assumption that nonnative speakers develop a common underlying conceptual ba that operates
two language channels (Kecskes 1998; Kecskes & Papp 2000). Their language u and pragmatic
behavior is affected by conceptual blending and bidirectional transfer which results in a synergic
production style and pragmatic behavior that differs from tho of native speakers of either
language.
2) Interlanguage theory has resulted in a pragmatic approach that encourages ―cross-cultural‖
rather than ―intercultural‖ rearch. Interlanguage or cross-cultural pragmatics usually studies
speech acts within different cultures and compares them to one another. The dual language theory
supports an intercultural approach to pragmatics that focus on interactions among people from
different cultures and analyzes authentic conversational data rather than isolated speech acts.
从“缺省预设”看话语理解
Ke Xianbing(柯贤兵)
湖北咸宁学院
摘要:话语理解的过程实质上就是当且仅当受话人按照发话人期望的意义去理解的过
程。但受话人与发话人之间由于各自的知识结构,文化背景,心理特点等的差异以及言语
语境的动态变化,受话人究竟如何并在多大程度上能朝说话人所期望的意义去理解话语
呢?本文试图从认知的缺预设理论的角度来分析话语的理解并得出:受话人在话语交际中
总是在充分理解之前就已激活某种缺省预设,从而个人的意图通过语言得以沟通最终实现
话语的理解。
关键词:话语、话语理解、缺省预设。
A Tentative Study on the Discour Comprehension from
the Perspective of the Default Assumption
Abstract: The comprehension of discours is, in esntial, a process bad on the receiver
trying to figure out the producer‘s meanings only by following up the producer‘s
intention/purpo. Due to the great differences of knowledge structure, cultural
background ,psychological characteristics between the receiver and the producer of the discour
as well as the dynamic discour contexts, to what extent on earth, does the receiver really follow
up the producer‘ s intention/purpo to understand the producer‘ s meanings? This article makes
an analysis on the comprehension of discour from the perspective of default assumption of
cognition and concludes that, in discour communication, the receiver has already stimulated
some default assumptions before fully understanding the discour so that he can successfully
express his purpo/intention by means of language to achieve the comprehension of discour
Key words: Discour; discour comprehension; default assumption
认知语境观与外语交际能力的关系
李冬梅
华北工学院外语系
摘要:语境一直被认为是影响外语教学的过程和结果的重要因素,语境也是当代语言
学尤其是语用学和二语习得研究的焦点和热点。在当今迅猛发展的信息时代,交际能力的
培养和提高已经成为各个层次的外语教学和培训机构的核心问题。语言是最重要的交际工
具和手段,交际必然涉及到语言的理解和表达两个侧面,交际当然离不开语境。本文试图
结合语境理论的发展简史,以认知语用学(关联论)中的认知语境观为切入点,揭示交际
中语言理解层面的隐含机制,希望能更新并提高外语学习者特别是广大外语教师对语境的
认识,从而为外语交际能力的培养和提高提供一个新的视角和途径。
关键词:语境;交际能力;认知语境;关联论
语用缓和现象初探
李海辉
广东外语外贸大学;广州暨南大学外语学院
摘要:语用缓和是通过弱化某些交际参数以获得各种交际效果的语言手段,是说话人对
话语可能产生的某种含意所作的预测和预防措施,是避免协调人际关系和共建社会身份的语
用策略。本文以中央电视台《实话实说》访谈节目为语料,针对提问、意见表述和经历讲述
三种言语行为,着重考察语用缓和的作用层面、语用效果及其元语用特征。本文发现,语用
缓和发生在话语命题、话语施为用意、话语评价和说话人资格等层面上,语用缓和不仅维护
交际双方的面子,而且维护双方的话语权,维护双方的形象,语用缓和从实施到取效反映了
交际双方的意识、元意识及元元意识。作者认为,语用缓和是说话人顺应听话人社会身份的
结果,其中社会身份包括知识状态、价值取向和语言思想等要素。顺应的一种方式是趋同,
说话人与听话人在社会身份上与趋同,越容易取得缓和效果。
A Tentative Study of Pragmatic Mitigation
Abstract: Pragmatic mitigation is a linguistic means by which various communicative
effects are to be achieved through the reduction of a number of communicative parameters. It is a
prediction of, and precaution against, some implicature that might ari from an utterance. It is
also a strategy adopted by the speaker to negotiate interpersonal relationships and co-construct
social identities among communicators. Bad on a corpus of the television interviews of CCTV‘s
Tell It As It Is and focusing on the speech acts of question raising, opinion formulation and
narration, the prent study examined the operating levels, effects and metapragmatic features of
pragmatic mitigation. The findings are 1) pragmatic mitigation operates at the levels of
proposition, illocution, utterance evaluation and the speaker‘s qualifications; 2)pragmatic
mitigation functions not only to save the communicators‘ faces, but also maintain their speaking
rights and images; 3) pragmatic mitigation reflects the communicators‘ awareness,
meta-awareness and meta-meta-awareness. The prent study suggests that pragmatic mitigation
results from the speaker‘s adaptation to the hearer‘s social identity, which consists of knowledge,
values and language ideology. One mode of adaptation is convergence: the more the speaker
converges with the hearer, the more likely the mitigational effects.
国内关于中国英语学习者外语语用能力研究评述
李怀奎
广西师范大学外语部
摘要:本文评述了近十多年来国内学者关于中国英语学习者外语语用能力研究的现
状,这些研究包括理论研究、实证研究和一般思辨性的研究。理论研究包括对语用能力的
定义和分类的研究,实证研究包括对英语专业学生和非英语专业语用能力情况的研究,一
般的思辨性研究包括探索影响学生语用能力的因素和解决办法。这些学者的研究显示在外
语条件下培养语用能力的必要性与艰巨性。但是以从1986至2004上半年发表在国内主要
外语类学术刊物关于中国英语学习者外语语用能力的16篇实证研究报告为对象,以实证研
究的步骤为标准,发现这些研究还存在很多问题,在实证研究要求提供的12项信息(即研
究问题或假设的来源、研究目的、主要概念的操作定义、数据收集工具的来源、工具的效
度、样本的对等、工具的对等、实际调查的实施、数据分析的效度、数据分析的工具、结
果分析和将来研究的信息等)中,这些研究只提供了6项,而且提供这6项信息的报告数
目占报告总数百分比也很低。这些问题的出现主要有两个原因,一是目前关于语用能力的
实证研究还不多,研究者对它的了解也就不全面;二是研究者对研究方法还没有完全掌握
或者说还掌握得不够牢固。因此,我们建议要在研究方法上下工夫,多去了解各种不同的
研究方法,并把它们付诸实践;同时还要加强对学习者语用能力的探索性的研究,只有这
样才能为其描述性研究和实验研究提供坚实的理论基础。
关键词:评述;中国英语学习者外语语用能力;建议;研究方法
Chine Rearchers’ Studies on EFL Learners’ Pragmatic Competence: An
Overview
Abstract: This paper has an overview of Chine rearchers‘ studies on EFL learners‘
pragmatic competence in Chine context, which includes theoretical, empirical studies and
explorations bad on rearchers‘ personal experience. The studies show that it is necessary
and needs painful efforts to foster pragmatic competence. However, within the framework of
empirical rearch procedures, after examining altogether 16 papers of empirical studies on
Chine EFL pragmatic competence published in 8 major FLT journals in China from 1986 to the
first half of the year 2004, we find that in all the 12 key parts (e.g. the source of rearch questions
or hypothes, the purpos of the study, the operational definition on key terms, source of
measurement, the validity of measurement, the equivalence of sample, the equivalence of
measurement, the information about field work, the information about reliability of data analysis,
the tool of data analysis, the result analysis and the information about further studies) in empirical
studies, the papers can only provide 6, the percentage of which is also rather low. There are
mainly two caus for the problem, first of which is that there are not so many studies on
pragmatic competence and that the rearchers still do not have a deep insight into it, and, cond,
the rearchers are not fully armed with the empirical rearch method. Therefore, suggestions can
be put forward to the rearchers that in the future studies they should be more conscious to
rearch methods and have exploratory studies, providing solid theoretical background to
descriptive and explanatory studies on pragmatic competence.
Key words: overview;Chine EFL learners‘ pragmatic competence;suggestions;rearch
methods
从社会关系和交际场合看汉语反问句的语用特点
李捷
华南理工大学外国语学院
摘要:本文以自然会话为语料,以数学建模和统计分析为研究方法,从社会关系和交
际场合角度对反问句的语用特点进行了初步探讨。统计结果表明反问句在正式场合中的使
用普遍少于其在非正式场合中的使用;其受交际场合的影响比受社会关系的影响要明显,
且受二者共同作用的影响相当明显。反问句在正式和非正式场合中在较远关系和较近关系
之间的使用情况反差不大,在亲密关系间的反差大,三者曲线图呈―剪刀状‖分布。这一现象
可以用―礼貌原则‖和 ―面子论‖、语用预设和中国文化的特性来解释。
关键词:反问句;礼貌原则;面子论;语用预设;中国文化
Pragmatic Features of Chine Rhetorical Questions Viewed from Perspectives of
Social Relationship and Communicative Occasion
Abstract: This study examines pragmatic features of Chine rhetorical questions from
perspectives of social relationship and communicative occasion on the basis of analysis of natural
interactive corpus. The statistic results demonstrate that the amount of application of rhetorical
questions on formal occasions are less than that on informal occasions. Moreover, the
communicative occasion factor has more effect on their application than the social relationship
factor does, and the interaction effects of the two factors on them are dramatic. There is no so
great contrast between the amounts of application of rhetorical questions among people of
alienative relationship and that of clo relationship on both formal occasions and informal
occasions, while an obvious contrast lie in among the people of intimate relationship, which shape
a ―Scissors ‖ graph. The results can be accounted for in the framework of Face Theory, Politeness
Principle, pragmatic presupposition and Chine cultural background. Key words: rhetorical
question; Face Theory; Politeness Principle; pragmatic presupposition; Chine culture
论王蒙话语幽默的语用前提
李军
中国海洋大学文学院
摘要:语用学研究的两大主题就是话语的生成与话语的理解。语用能力是交际能力的
重要组成部分。理解语言的过程不仅是一个解码过程(decoding process),更重要的还是一
个推理过程(inferential process)。当代语用学中两大重要的理论,即Grice的会话含意理
论和Sperber和Wilson的关联理论,这两大理论同样适用于对幽默话语的生成和理解,一
方面需要语言操作者有充分的语言使用技能。同时还需要话语接受者在话语理解方面与话
语输出者达成共鸣,使双方共同在幽默话语中得到愉悦。
熟悉王蒙先生的人都知道王蒙是个偏爱幽默的人。王蒙曾在《买买提处长轶事》中把
幽默看成是像空气、阳光、水一样维持生命的六要素之一。王蒙作为一位文学大家,它的
文字幽默是有目共睹的,但它的平常的话语幽默如果能身临其侧,则更是回味无穷。有关
其小说创作方面的研究文章数不胜数,但对于其话语的研究,即在口头语言表述中表现出的
以幽默见长的风格的研究却很少见诸于文字。自从王蒙先生受聘于中国海洋大学文学院院
长以来,随着近距离接触,听到他常常让人捧腹不止的幽默话语,使我们更直观地感受到
了名作家的语言魅力:谈笑风生、妙趣横生,笑料信手拈来。随着与大师的近距离接触,
不觉产生了从关注话语幽默的角度来研究王蒙的想法。借助于修辞来解剖其幽默话语,以
及形成幽默风格的语用原因。
广告语篇的指称性用法分析
李军 宋彦妮
暨南大学华文学院
摘要:一、广告实际发话人模式与指称运用
现代广告是一种商家与受众之间的交际。现实生活中的交际包括说、听两方,说话者是
信息和意图的发出者,听话者是信息与意图的接收者。广告交际则要复杂得多。黄国文先生
在他的《广告语篇分析》中指出广告的交际包括四方,意图发话者,实际发话者,意图接受
者,实际接受者。我们以黄先生的研究为框架,详细的描述出广告当中的交际模式,从而揭
示指称在其中所起的作用。
广告中的实际发话者的表现形式主要有如下一些类型:
1、以接受产品的受众作为实际发话人。
(1)以用过产品的受众作为实际发话者。
(2)以与适用对象相关的人物的身份来讲话。
(3)以要买商品的受众作为实际发话者。
2、以产品厂家作为实际发话人。
3、让产品自己开口说话,以产品自身作为实际发话者。
4、以劝说者的口吻讲话,这时的实际发话人往往是一些权威人士或宣传人士。
5、以客观的描述或说明者作为发话人。
二、广告的跨时空性与指称形式的运用
1、即时性
广告可以利用―这‖―那‖等指示词语,以克服时间的限制。
采用现时性指称形式。
以―名词+前/后/时‖结构来表现时间概念.
2、即地性
用代词―这里‖来表现。。
用一些―名词+方位代词‖表现。
关联理论与阅读理解教学
李玲君
内蒙古大学外国语学院
摘要:关联理论是关于交际活动生成和理解的理论,把语言交际看作是一个明示推理
的过程。阅读理解也是一种语言交际活动,阅读理解过程是一项从语言表层信息推知信息
生成者深层意图的认知心理过程。因此,可以运用关联理论来剖析阅读理解的认知过程和
认知规律,进而指导外语阅读理解教学。
根据阅读理解的认知过程和认知规律,根据阅读课的教学要求,我们认为在阅读理解
教学中应把握以下几个方面:
减少阅读材料生成者和接收者之间的语境知识差异,营造微语言文化环境
在学习阅读材料之前,应给学生营造一个微文化语言环境。学生阅读外语材料,实际
上是一种跨文化交际行为。营造微语言环境的作用有二:一是学生可以借助阅读课了解其
他国家的社会、经济、历史、文化、风土人情等国情知识;二是学生能把自己的认知语境
和阅读材料的明示信息结合起来,对作者的交际意图进行推理和思辨。
运用问题教学方法,加强阅读材料的明示,调动和发挥学生的主动性,推动学生积极
主动地思辨和推理
所谓问题教学,就是以问题为载体贯穿教学过程,使学生在设问和释问的过程中培养
思维能力和提高智力水平,逐渐养成自主学习和独立解决问题的能力的一种教学方法。问
题教学可以最大限度地调动学生的积极性,使他们不是被动地坐在那里接受,而是积极主
动地去―寻求‖,推动学生主动思辨和推理,从已知信息中获取未知信息,未知信息变为已知
信息。
3.确定教学过程中教师和学生的双主体地位
整个阅读理解教学的过程应当是一个动态的过程,教学过程的两个主体—学生和教师
应当是互动的。教师要鼓励学生说出自己的观点,即使有些观点和看法不成熟或不正确,
应引导学生并同学生一起寻找解决问题的答案,这实际上也推动了教师的思辨和推理。但
这并不是说把教师的地位降到了学生的位置,而是教师和学生两个教学主体的地位是平等
的,教师引导学生思辨和推理,学生推动教师修改自己的教学方案,在师生互动中达到教
学目的。
汉语口语话语中指示代词的话语-语用功能探讨
李巧兰
福建师范大学外国语学院
摘要:指示是话语交际中的一个重要方面,汉语中也不例外。指示的使用和话语交际中
的目的互动密切相关,因而指示所表达的内容也处于动态变化中。本研究探讨指示代词这、
那作为一种重要的指示在汉语口语话语中的交际功能。研究所使用的语料包括两类:一为面
对面的非正式交谈,二为学术交流会上的论文陈述,时长共约300分钟。对实际语料的分析
表明,指示代词在汉语口语话语中的功能可大致概括为以下五种类型:(1)场景指示功能,
即对话语交际场景中实物或实境的指示;(2)语篇回指功能,即指示代词用来指代话语交
流中已经或即将提及的命题或事件;(3)追踪指示功能,指示谈话中已经涉及到的某个具
体的事物;(4)识别指示功能,指示代词在交际中用来识别交际双方共有的背景知识,甚
至是交际双方都无法具体定位的某个指称事物;(5)充当话语交际中避免非自然停顿的填
充词。这些功能表明,指示代词在汉语口语话语交际中不仅仅是充当以说话者为中心的所指
事物的距离远近的指示,在其更重要的方面还体现了话语交际中话语结构的互动关系,所指
事物在话语中的属性,说话者对听话者背景知识的假设,以及说话者对所指示事物的态度等
等。此外,我们还发现,不同功能在两类口语话语中的使用频率也有所不同。在面对面交谈
中,交际双方由于共享较多的背景知识,所以更多地使用了识别指示功能;而在论文陈述类
的话语中则是语篇回指功能较为凸显。
关键词:指示代词;汉语口语话语;话语-语用功能
On the Discour-Pragmatic Function of Demonstratives
in Chine Oral Discour
Abstract: Every language has its own way of conveying deictic aspects of communication.
The deployment of deixis is related to discour interactive motivations, and deictic expressions is
dynamic rather than static. This study will investigate the function of demonstratives zhe and na in
Chine oral discour.
The data ba of the prent study will be taken from face-to-face conversations between
acquaintances and academic prentations. The total length of the discour is about 300 minutes.
With some modifications to Himmelman‘s classification, we classify the u of demonstratives
into five major types: (1) Situational u, which concerns reference to an entity which is prent in
the utterance situation. (2) Textual u, where demonstratives make reference to an event or a
proposition in the previous utterances. (3) Tracking u, which refers back to an already
introduced specific referent. (4) Recognitional u, where demonstratives make reference to the
shared knowledge of both the speaker and the hearer. Besides, demonstratives are also ud to
refer to the referent which the hearer or even the speaker cannot identify. (5) Pau filler. Among
the five us, demonstratives in situational u, textual u and recognitional u function as
creative anaphora.
Rather than marking the spatial distance, the us of demonstratives involve interactions of
discour structures, discour properties of the associated referent, the building of text, the
speaker‘s assumptions about the hearer, and the speaker‘s attitude toward the referent, etc. In
addition, we find that the u of demonstratives zhe and na differs in our two types of discour. In
face-to-face conversations, the speaker and the hearer have much more shared knowledge so that
they apply more recognitional u of the demonstratives, while in academic prentations, the
speaker and the hearer have less shared knowledge and have no access of immediate exchanges so
that they apply more textual u of the demonstratives.
The results shows that people u demonstratives much more as indirect anaphora than as direct
anaphora, which shows us how important a role an indirect anaphora plays in communication and
how the anaphoric expressions are recognized.
Key words: demonstratives;Chine oral discour;discour-pragmatic function
功能语法的语境观与叙事语篇的语义层次分析
黎清群
湖南第一师范外语系
摘要:系统功能语法把语言看成一个系统,研究语言选择的过程或结果,是对语言结
构在语篇中的功能研究。Halliday (1985,1994)提出了语域理论(即情景语境)并以此来阐述
和分析语境因素是怎样决定语言特征的。Halliday 将决定语言特征的情景因素归纳为三种:
语场(field)、语旨(tenor)和语式(mode)。本文在系统功能语法关于情景语境的理论
指导下,根据任绍曾对叙事语篇意义三层次(直义、社会意义和主题)的划分,通过对语
料《礼物》的分析,旨在说明系统功能语法的情景语境的三要素是如何表达叙事语篇的各
层次语义的。本研究的目的在于探讨系统功能语法的语域理论应用于叙事语篇研究的实践
意义,并力图为叙事语篇的深层次理解和欣赏提供一条有理可据的途径,而不仅仅限于表
面的肤浅的感受。
语际语用学近年来研究概述
李秋梅
福建师范大学外国语学院
摘要:本文引言部分主要介绍了语际语用学的概念及其产生的历史背景。语际语用学
(Interlanguage Pragmatics)是一门新兴的学科,它是集第二语言习得,语用学于一体的界
面研究,它是从语用学的角度探讨学生语际语言(语际语言用来描述在第二语言习得中学
习者自己发展的既不同于其母语又不同与其目标语的独特的过渡语系统)中的语用现象和
特征及其形成和发展规律的学科。一方面,语际语用学可以静态地描写二语学生如何在母
语语用知识的影响下理解、表达和使用第二语言的语用知识;另一方面,它可以从动态的
角度的考察二语学习者是如何习得第二语言的语用知识以及如何发展目标语的语用能力
的。语际语用学始于80年代初,到80年代末国外语言学界越来越多的学者投入到对它的
研究当中,并取得了一系列的研究成果。本论文简要回顾与总结了国内外语际语用学研究
进入九十年代以来所取得的主要研究成果,并指出了国内语际语用学研究与国际语际语用
学研究的差距。
本文共分为三大部分,第一部分主要回顾了上世纪九十年代国外语际语用学研究的主
要课题和取得的主要成果。1993年由牛津大学出版社出版的由G. Kasper和S. Blum-Kulka
主编的论文集 《语际语用学》(Interlanguage Pragmatics )共收集了十一篇语际语用学论文,
作者大多是语际语用学界的知名学者,这本论文集集中反映了八十年代末到九十年代初语
际语用学研究所取得的有代表性的成果。在这一阶段,国外语际语用学者们主要探讨了以
下几个问题:二语学习者对目标语中言语行为的理解问题以及使用目标语实施言语行为的问
题;教学对学生目标语语用知识和能力形成和发展的作用;学习者自身特征(如个性特征
和学习动机和态度等)与第二语言语用习得的关系;母语语用知识对理解目标语的言语行
为以及用目标语实施言语行为的影响问题。
本文第二部分主要介绍了从九十年代中期以来语际语用学研究所取得的最新进展。这
一阶段的主要研究成果主要体现在2001年由剑桥大学出版社出版的由Kenneth R. Ro 和
Kasper主编的《语言教学中的语用问题》(Pragmatics in Language Teaching )及2002年由
Blackwell图书出版公司推出的由他们两人合著的专著《二语中的语用发展》(Pragmatic
Development in a Second Language )。本部分简要介绍了第一本论文集所收集的有代表性的
论文和第二本专著的主要内容及其创新之处。
本文第三部分主要介绍了国内语际语用学研究近年来的研究概况,重点指出了国内语
际语用学研究与国际语际语用学研究所存在的差距。最后,本文就如何发展我国的语际语
用学研究尽快实现与国际接轨提出了几点建议。
Telephone Conversation Openings in China
李圣平
厦门大学
Abstract: Telephone conversation is one of the most common forms of communication in
contemporary society. Conversational analysis of telephone conversations is a fairly well
established area of investigation. While telephone conversations in many languages and cultures
have been studied, including Cantone in HK and Taiwan, the language of Chine is
conspicuously abnt in the literature. The prent work tries to address this lack, augmenting
available linguistic data with the novel contribution of Chine to the databa. In this paper, I
offer my analysis of the opening quences of 11 dyads in natural telephone conversations
conducted in Chine, and attempt to determine how cloly Chine cultural patterns of conduct
for telephone conversations follow the quences outlined by Schegloff. I conclude that Chine
conversational norms do fall within Schegloff‘s canonical schema of universality, while at the
same time exhibiting unique quential variations. The variations may or may not be
culture-specific, a point which can only be determined through further investigation.
布什演讲中的预设分析
李祥坤 杨柳
湖北大学外国语学院
摘要:本文根据语用预设的特性和 总 类,对布什在3月20日及5月2日所作的宣
战演讲和停战宣言进行分析得出结论:布什在言语中运用预设来达到获取舆论支持的目的。
关键词:语用预设;语用前提的互知性
Abstract: By giving a summary of presupposition‘s features and types, this paper analy
Bush‘s two speeches and infer to the conclusion that bush tried to get public supports by using
presupposition in his speeches.
Key words: pragmatic presupposition; mutual knowledge of pragmatic presupposition
Lexical Narrowing and Broadening
李欣
西南师范大学外国语学院
Abstract: Lexical Pragmatics is a rearch field that tries to give a systematic and
explanatory account of pragmatic phenomena that are intimately connected with the mantic
underspecification of lexical items. Generally, it involves how the literal n and denotation of
words are modified, namely, narrowed and broadened. This paper attempts to study the properties
of narrowing and broadening process of word meanings jointly with category restriction and
category extension, and reveal the factors which affect u or avoidance of narrowing and
broadening process with regard to Q- and I-principles and the relevance theory. It is argued that
though narrowing and broadening are distinct pragmatic process, they do have common
properties and explanations.
语义压制的转喻理据
李勇忠
江西师范大学外语学院
摘要:构式语法认为,句子的意义不能从其组成成分预测出来,它是由词汇义和构式
义相互作用生成的。词汇义有时与构式一致,有时不一致。当两者不一致时,构式能整合
动词的意义,赋予该动词进入构式的条件。本文从转喻认知原理出发,讨论了构式与动词
之间的关系,认为压制是整合的语义操作,转喻是压制的认知基础,构式义与词汇义相互
压制关系实际上是转喻使然。
关键词:构式语法;构式义;词汇义;压制;转喻理据
Metonymic Motivation for the Semantic Coercion
Abstract: According to Construction Grammar, the overall ntence meaning is not strictly
predicated from its component parts but derives from the interplay between constructional and
lexical meanings. The meanings may either be compatible or conflict with each other. In the
ca of meaning conflict, construction is able to integrate the lexical meaning and give the verb
the permission to enter the construction. From the perspective of metonymic principles, this paper
has analyzed the relationship between construction meaning and lexical meaning and draws a
tentative conclusion: (i) coercion is the mantic operation of integration; (ii) metonymy is the
cognitive basis of construction coercion; and (iii) the coercion relation between construction
meaning and lexical meaning is motivated by metonymy.
Key words: construction grammar;constructional meaning;lexical meaning; coercion;
metonymic motivation
否定的语用认知分析
梁晓波
国防科学技术大学外语系
摘要:本文在对逻辑哲学中的否定进行了简单探讨之后,介绍了语义学中否定的特点
和分类,并重点论述了否定在语用学中的性质、表现,语用否定的推导过程和重要特点。
文章最后进行从认知语言学的角度和重要观点对否定进行了分析。论文证明,否定作为一
项重要的语言现象,是值得我们语用学和认知语言学研究者重视的。
关键词:否定;内部否定;外部否定;范畴
A Cognitive-Pragmatic Study of Negation
Abstract: This paper, on the basis of a brief discussion of negation in the field of logical-
philosophy, makes an elaboration of the features and classification of negation from the
perspective of traditional mantics. The emphasis is laid upon the extrapolation of the nature,
demonstrations, pragmatic inferential process, and the main features of pragmatic negation. A
cognitive analysis of negation is provided before the paper comes to the end. The current study of
negation may be an important step forward to study negation from the cognitive and pragmatic
point of view and has proved that such efforts are really of value to the prent study of both
pragmatics and cognitive linguistics.
Key words: negation;internal negation;external negation;category
从顺应论角度看文化语境对翻译中词义选择的制约
廖开洪 李锦
暨南大学外国语学院; 广东外语外贸大学外国语言学与应用语言学研究中心
摘要:本文以维索尔伦的顺应论为理论指导,旨在探讨文化语境在翻译中的顺应性解
释及对翻译标准和翻译研究的影响。本文着重探讨了顺应文化语境对翻译中词义选择的制
约,指出翻译中词义的恰当选择必须动态地顺应不同的文化语境,译文才能实现原文文化
信息的传递,获得原文与译文的对等转换,从而取得接近等效的语用翻译。
关键词:顺应论; 文化语境; 词义选择; 语用翻译
An Adaptation-theoretic Perspective on Cultural Context and its Effects on
Selection of Lexical Meaning in Translation
Abstract: This paper builds on Verschueren‘s theory of adaptation to approach the
importance of adaptation of cultural context in translation and the effects cultural context has
made on translation criteria and translation rearch. The paper has predominantly made
approaches to the impacts cultural context has made on the lection of lexical meaning in
translation and points out that the lection of lexical meaning must dynamically adapt to different
cultural contexts so that the translation may realize the transmission of cultural information of the
original language, gain an equivalent transference between original language and target language,
and hence achieve the pragmatic translation.
Key words: theory of adaptation; cultural context; lection of lexical meaning; pragmatic
translation
法庭互动话语中的formulation现象研究
廖美珍
华中师范大学外语学院外国语言学和应用语言学研究所
摘要:1. 对―Formulation‖的研究
―formulation‖是一个会话现象,这个现象最开始是由Sacks,Garfinkel,等社会学家在
对日常会话进行分析时发现的:
―会话参与者可能在说话过程中,把会话的某一部分用来描述会话本身,或者解释会话,
或者归纳一下会话的特征,或者对话语作引申说明,或者对话语作一个翻译,或者对会话
做一个总结,或者提供会话的要旨,或者提示会话对规则的遵守和偏离。总而言之,会话
参与者可能在谈话的过程中利用机会对会话进行―说明‖。换言之,会话的一个特色是,说话
人在会话过程中可能做点别的什么事:他们做的事是:―用这些话来说我们正在做的事‖。而
这种―用这些话来说我们正在做的事‖就是―formulation‖。
人类文化(民族学)方法论(ethnomethodology)研究的核心是分析实际社会推理,
看社会活动如何因此而得到解释并且秩序井然。这种研究有一个设定:社会互动的所有情
景特征都是作为一种协同一致的实用成果而产生和确定下来的。在这个过程中,参与互动
的各方互相显示各自的实际处理社会秩序的能力。
日常会话是一个重要的社会活动,会话秩序的维持基于会话参与者对对方话语等的理
解。―理解是会话要做的一件很现实的事情,在会话的某些关口或者地方,当务之急就是明
确地、具体地显示参与者的理解。‖而―formulation‖的一个作用就是显示这种理解,从而使
会话有条不紊地进行下去。
后来,J. C. Heritage 和D. R. Watson两位学者在此基础上作了进一步研究。他们用的
也是日常会话语料,但是重点研究―新闻接受者―(News recipient)的―formulation‖。他们发
现这种―formulation‖有两大特点:一是―作结论‖(gists),二是―归纳要旨‖(upshot)。
但是,迄今为止,对―formulation‖的研究不多,而且局限于日常会话。那么机构话语
中有无―formulation‖现象?其作用功能是什么?本文专门研究法庭话语的―formulation‖现
象。目的是揭示法庭话语这种具有特殊规则制约的机构话语的―formulation‖的特征,一是验
证以往的研究,二是对机构话语的研究和司法人员提供启示。
2.本文研究内容
3-1 法庭话语的―formulation‖的种类
3-2 法庭话语的Formulation 与角色关系
3-3 法庭话语的Formulation 与权力
3-5 法庭话语的Formulation 与互动结构
3-6 法庭话语的Formulation与话题
3-7 法庭话语的Formulation 与话语衔接连贯
3-8 法庭话语的Formulation与(法律)知识关系
3. 结论
3-1 法庭话语的Formulation 与日常话语互动的―formulation‖的异同
3-2 法庭话语的―formulation‖与目的原则
3-3 本研究的启示,理论和现实意义
关键词:formulation,courtroom interaction,understanding, principle of goal-direction
主要参考书
Heritage, J. C. & D. R. Watson 19--? Formulations as Conversational Objects.
再评“目的—意图原则”—兼与褚修伟和霍永寿先生商榷
林大津 虞秋玲
福建师范大学外国语学院
摘要:褚修伟等撰文对我们质疑钱冠连的目的—意图原则提出质疑,认为我们的质疑存
在自相矛盾的地方,忽略了局部与整体的关系,即对目的—意图原则的质疑没有结合钱冠连
提出的―语用学三带一理论‖,提醒我们不能就语用学的研究意义定调子,并认为目的—意图
原则虽然简单,但不会导致―语用虚无主义‖。笔者通过分析与论证指出:1.我们的质疑并没
有自相矛盾的地方;2. 局部问题若不需要结合整体就能被发现且不结合整体也能得到澄清
时,就事论事未免不可;3.目的—意图原则的提出与论证过程的确显得过于简单化且存在自
相矛盾之处;4.由于目的—意图原则的简单化,因此若发展到极端,容易导致―语用虚无主
义‖。
关键词:目的—意图原则;再评
Reevaluating Goal-Intention Principle: A Respon to Chu and Huo’s Criticism
Abstract: Chu and Huo argue that our criticism of Qian‘s Goal-Intention Principle is
lf-contradictory and ignores the relationship of a part and its whole in our questioning the
Principle without associating it with Qian‘s general pragmatic theory of ―Three With One‖, warn
us that we should not t the tone in discussion of the significance of pragmatics, and hold that the
Principle, though simple, will not result in ―pragmatic nihilism‖. This paper, through analyzing
Chu and Huo‘s argument and reevaluating the Principle, demonstrates that to treat a part without
directly referring to its whole is reasonable so long as the problem with the part can be detected
and analyzed, that the Principle is really an oversimplification and lf-contradictory, and that this
kind of oversimplification, when carried too far, may lead to ―pragmatic nihilism‖.
Key words: Goal-Intention Principle; reevaluating
从社交语用对比研究看翻译的异化与归化
林晓琴
福建省福州市福建师范大学外国语学院
摘要:语用学各个研究领域所取得的成果为翻译研究的学科定位与方法论提供借鉴,
语用学介入翻译意味着译者必须努力使译文尽可能地发挥出接近或等于原文的功能。语用
翻译与语义翻译相对应,是一种等效翻译观,也是翻译理论中的一个新模式,它可以通过
两种语言的对比分别研究语用语言等效和社交语言等效的问题。翻译中要达到社交语用等
效,译者要从社会、文化交际的角度去考察语言的使用,根据翻译的目的决定所采用的翻
译技巧。本文着重讨论了翻译中的社交语用等效问题,通过社交语用对比分析了由文化差
异而产生的语用差异,联系并阐述了翻译的异化与归化理论,最后运用语用学观点及实例
论证了异化与归化是表面矛盾而实质互补的语用翻译策略。
关键词:语用翻译;社交语用;异化;归化
英汉“许诺”言语行为适切条件的相对性
林晓英
厦门大学外文学院
摘要:塞尔认为,言语交际属于人类行为科学的一部分,言语行为是人类交际的基本
单位,使用语言就像人类许多其他的社会活动一样是一种受规则制约的有意图的行为
(1969)。塞尔还指出:―说一种语言就是按照构成规则的系统实施一种言语行为的问题‖
(1969)。每当我们讲话时,我们便是在按照使用语言成分的规则施行着各种各样的言语
行为。言语行为理论同时还明确了支配人们言语行为不可或缺的一些内在条件,即适切条
件(felicity condition).在《言语行为》中,塞尔提出,合适条件不仅是否定性的,不满足就不
能实施行为,而且是肯定的,如果满足了,就构成言语行为。例如:除了―具备正常的输入,
输出条件‖等一些一般条件,一个许诺行为要满足下列四个条件:
命题内容条件:
S 在说出T 的时候,表达了P 这样一个命题。
在说出P 这个命题时,S陈述了S 的一个将来动作A
预备条件:
H宁愿S做A,而不是不做A, 而且S 相信H 宁愿他做A,而不是不做A。
S和H 都没感觉到,正常情况下,S会做A。
真诚条件:
S 意欲做A
必要条件:
S 意欲T这句话将使他有义务做A。Searle ( 1969 57-60)
然而,塞尔的―合适条件不仅是否定性的,而且应该是肯定性的‖这种说法并不是绝对
的。在人们的日常交往过程中,往往会有许多相互间的承诺,这些承诺中,有的符合―承诺‖
的适切性,而有的则不一定符合。本文通过从中外著名文学作品中所收集的大量例子观察
到:许多―许诺‖的言语行为是在不满足―适切‖条件下进行的。多数是违反了―真诚条件‖,―必
要条件‖和―命题条件‖。笔者在总结了一些―许诺‖言语行为所违反―适切‖条件的类型后,从
社会学,心理学角度对每一类型的例子进行分析,探讨―许诺‖言语行为―适切‖条件的相对性。
关键词:言语行为;许诺;适切条件
本文发布于:2024-03-15 06:15:55,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/171045455556027.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:中国语用学研究会第二届年会论文摘要汇编.doc
本文 PDF 下载地址:中国语用学研究会第二届年会论文摘要汇编.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |