浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作(其五)苏轼注释赏析

更新时间:2024-03-14 10:04:23 阅读: 评论:0

2024年3月14日发(作者:好人难当)

浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作(其五)苏轼注释赏析

浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作(其五)|苏轼|注释|赏析

【作品简介】

《浣溪沙;徐门石潭谢雨道上作(其五)》由苏轼创作,被选入《宋词三百首》。《浣溪

沙;徐门石潭谢雨道上作》一共五首,是苏轼43岁(1078)在徐州任太守时所作。那年春

天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,

他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是在赴徐门石潭谢雨路上写成的。

这是其中的第五首,文风朴实,格调清新,不取艳辞,不采僻典,以诗的句法入词,

是这组词的主要艺术特色。它完全突破了“词为艳科”的藩篱,为农村词的发展开创了良

好的文风。辛弃疾的农村词便直受到苏轼词的影响。

【相关阅读】

《浣溪沙;徐门石潭谢雨道上作(其一)》

《浣溪沙;徐门石潭谢雨道上作(其二)》

《浣溪沙;徐门石潭谢雨道上作(其三)》

《浣溪沙;徐门石潭谢雨道上作(其四)》

《浣溪沙;徐门石潭谢雨道上作(其五)》

【原文】

1

《浣溪沙;徐门石潭谢雨道上作(其五)》

作者:苏轼

软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身。

日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。

【注释】

①莎;;莎草,多年生草木,长于原野沙地。

②耦耕;;两人各持一耜(sì,古时农具)并肩而耕。

③泼;;泼水。形容雨后的桑麻,在日照下光泽明亮,犹如水泼其上。

④蒿(hāo)艾(ài);;两种草名。

⑤薰;;香草名。

⑥元是;;原是。我原是农夫中的一员。

【翻译】

衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落。村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素

的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番。艳阳高照,无奈口渴难

2

浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作(其五)苏轼注释赏析

本文发布于:2024-03-14 10:04:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710381863160349.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作(其五)苏轼注释赏析.doc

本文 PDF 下载地址:浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作(其五)苏轼注释赏析.pdf

标签:石潭   农村   徐门   浣溪沙   旱灾   徐州
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|