2024年3月13日发(作者:元旦手工)
杜甫《登高》译文和赏析
杜甫《登高》译文和赏析
《登高》是唐代伟大诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的
一首七律。前四句写景,述登高见闻,紧扣秋天的季节特色,描绘了
江边空旷寂寥的景致。首联为局部近景,颔联为整体远景。后四句抒
情,写登高所感,围绕作者自己的身世遭遇,抒发了穷困潦倒、年老
多病、流寓他乡的悲哀之情。颈联自伤身世,将前四句写景所蕴含的
比兴、象征、暗示之意揭出;尾联再作申述,以衰愁病苦的自我形象收
束。此诗语言精练,通篇对偶,一二句尚有句中对,充分显示了杜甫
晚年对诗歌语言声律的把握运用已达圆通之境。
《登高》
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江衮衮来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
【译文】
天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋。
无穷无尽的树叶纷纷落,长江滚滚涌来奔腾不息。
悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台。
深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀。
【作品鉴赏】
此诗载于《杜工部集》,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗
人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦。
此诗前四句写登高见闻。首联对起。诗人围绕夔州的特定环境,
用“风急”二字带动全联,一开头就写成了千古流传的佳句。夔州向
以猿多著称,峡口更以风大闻名。秋日天高气爽,这里却猎猎多风。
诗人登上高处,峡中不断传来“高猿长啸”之声,大有“空谷传响,
哀转久绝”(《水经注·江水》)的意味。诗人移动视线,由高处转向江
水洲渚,在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞翔、不住回旋的鸟群,
真是一幅精美的画图。其中天、风,沙、渚,猿啸、鸟飞,天造地设,
自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对,如上句“天”对
“风”,“高”对 “急”;下句“沙”对“渚”,“白”对“清”,读
来富有节奏感。经过诗人的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚
设,用字遣辞,“尽谢斧凿”,达到了奇妙难名的境界。更值得注意
的是:对起的首句,末字常用仄声,此诗却用平声入韵。沈德潜因有
“起二句对举之中仍复用韵,格奇而变”(《唐诗别裁》)的赞语。
颔联集中表现了夔州秋天的典型特征。诗人仰望茫无边际、萧萧
而下的木叶,俯视奔流不息、滚滚而来的江水,在写景的同时,便深
沉地抒发了自己的情怀。“无边”“不尽”,使“萧萧”“滚滚”更
加形象化,不仅使人联想到落木窸窣之声,长江汹涌之状,也无形中
传达出韶光易逝,壮志难酬的感怆。透过沉郁悲凉的对句,显示出神
入化之笔力,确有“建瓴走坂”、“百川东注”的磅礴气势。前人把
它誉为“古今独步”的“句中化境”,是有道理的。
前两联极力描写秋景,直到颈联,才点出一个“秋”字。“独登
台”,则表明诗人是在高处远眺,这就把眼前景和心中情紧密地联系
在一起了。“常作客”,指出了诗人飘泊无定的生涯。“百年”,本
喻有限的人生,此处专指暮年。“悲秋” 两字写得沉痛。秋天不一定
可悲,只是诗人目睹苍凉恢廓的秋景,不由想到自己沦落他乡、年老
多病的处境,故生出无限悲愁之绪。诗人把久客最易悲愁,多病独爱
登台的感情,概括进一联“雄阔高浑,实大声弘”的对句之中,使人
深深地感到了他那沉重地跳动着的感情脉搏。此联的“万里”“百年”
和上一联的“无边”“不尽”,还有相互呼应的作用:诗人的羁旅愁
与孤独感,就象落叶和江水一样,推排不尽,驱赶不绝,情与景交融
相洽。诗到此已给作客思乡的'一般含意,添上久客孤独的内容,增入
悲秋苦病的情思,加进离乡万里、人在暮年的感叹,诗意就更见深沉
了。
尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,
使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然
地登高望远,此时却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理
解的。前六句“飞扬震动”,到此处“软冷收之,而无限悲凉之意,
溢于言外”(《诗薮》)。
诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画
眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。
次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读
者用想象补充。三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由
异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世
艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然张上。
此诗八句皆对。粗略一看,首尾好像“未尝有对”,胸腹好象
“无意于对”。仔细玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字
皆律”。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢
道,决不能道者”。它能博得“旷代之作”(均见胡应麟《诗薮》)的盛
誉,就是理所当然的了。
本文发布于:2024-03-13 10:22:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710296543159199.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:杜甫《登高》译文和赏析.doc
本文 PDF 下载地址:杜甫《登高》译文和赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |