2024年3月13日发(作者:奋斗青年)
唐杜甫《登高》原文、译文及赏析
原文:
登高
唐朝 杜甫
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
古诗简介:
《登高》这首诗是大历二年(767)年杜甫在夔州时所作。萧瑟的秋天,在诗人
的笔下被写得有声有色,而引发出来的感慨更是动人心弦。这不仅由于写了自然
的秋,更由于诗人对人生之秋所描绘的强烈的感情色彩。颔联状景逼真,是后人
传诵的名句。颈联两句,十四个字包含了多层含意,备述了人生的苦况,更令人
寄予强烈的同情。》是大历二年(767)年杜甫在夔州时所作。萧瑟的秋天,在诗
人的笔下被写得有声有色,而引发出来的感慨更是动人心弦。这不仅由于写了自
然的秋,更由于诗人对人生之秋所描绘的强烈的感情色彩。颔联状景逼真,是后
人传诵的名句。颈联两句,十四个字包含了多层含意,备述了人生的苦况,更令
人寄予强烈的同情。
译文:
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,晚年疾病缠身今日独上高台。
历尽了苦难后双鬓已长满了白发,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
注释:
⑴诗题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作
于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。
⑵啸哀:指猿的叫声凄厉。
⑶渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:
回翻旋转。
⑷落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:模拟草木飘落的声音。
⑸万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。
⑹百年:犹言一生,这里借指晚年。
⑺艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多
了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。
⑻潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年
因病戒酒,所以说“新停”。
赏析:
此诗选自《杜工部集》,是杜甫公元767年(大历二年)秋在夔州时所写。
夔州在长江之滨。全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁
的复杂感情,慷慨激越、动人心弦。杨伦称赞此诗为“杜集七言律诗第一”(《杜
诗镜铨》),胡应麟《诗薮》更推重此诗精光万丈,是古今七言律诗之冠。
此诗前四句写登高见闻。首联对起。诗人围绕夔州的特定环境,用“风急”
二字带动全联,一开头就写成了千古流传的佳句。夔州向以猿多著称,峡口更以
风大闻名。秋日天高气爽,这里却猎猎多风。诗人登上高处,峡中不断传来“高
猿长啸”之声,大有“空谷传响,哀转久绝”(《水经注·江水》)的意味。诗人
移动视线,由高处转向江水洲渚,在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞翔、不住
回旋的鸟群,真是一幅精美的画图。其中天、风,沙、渚,猿啸、鸟飞,天造地
设,自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对,如上句“天”对“风”,
“高”对“急”;下句“沙”对“渚”,“白”对“清”,读来富有节奏感。经过诗
人的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚设,用字遣辞,“尽谢斧凿”,达到
了奇妙难名的境界。更值得注意的是:对起的首句,末字常用仄声,此诗却用平
声入韵。沈德潜因有“起二句对举之中仍复用韵,格奇而变”(《唐诗别裁》)的
赞语。
此诗八句皆对。粗略一看,首尾好像“未尝有对”,胸腹好象“无意于对”。
仔细玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。不只“全篇可法”,
而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,决不能道者”。它能博得“旷代之作”
(均见胡应麟《诗薮》)的盛誉,就是理所当然的了。
诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景
物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋天
气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。三联表现感情,从
纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发
日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情
操,便跃然纸上。
颔联集中表现了夔州秋天的典型特征。诗人仰望茫无边际、萧萧而下的木叶,
俯视奔流不息、滚滚而来的江水,在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀。
“无边”“不尽”,使“萧萧”“滚滚”更加形象化,不仅使人联想到落木窸窣之
声,长江汹涌之状,也无形中传达出韶光易逝,壮志难酬的感怆。透过沉郁悲凉
的对句,显示出神入化之笔力,确有“建瓴走坂”、“百川东注”的磅礴气势。前
人把它誉为“古今独步”的“句中化境”,是有道理的。
前两联极力描写秋景,直到颈联,才点出一个“秋”字。“独登台”,则表明
诗人是在高处远眺,这就把眼前景和心中情紧密地联系在一起了。“常作客”,指
出了诗人飘泊无定的生涯。“百年”,本喻有限的人生,此处专指暮年。“悲秋”
两字写得沉痛。秋天不一定可悲,只是诗人目睹苍凉恢廓的秋景,不由想到自己
沦落他乡、年老多病的处境,故生出无限悲愁之绪。诗人把旧客最易悲愁,多病
独爱登台的感情,概括进一联“雄阔高浑,实大声弘”的对句之中,使人深深地
感到了他那沉重地跳动着的感情脉搏。此联的“万里”“百年”和上一联的“无
边”“不尽”,还有相互呼应的作用:诗人的羁旅愁与孤独感,就象落叶和江水一
样,推排不尽,驱赶不绝,情与景交融相洽。诗到此已给作客思乡的一般含意,
添上久客孤独的内容,增入悲秋苦病的情思,加进离乡万里、人在暮年的感叹,
诗意就更见深沉了。
尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白
发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,此时却
平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飞扬震动”,到
此处“软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外”。
杜甫简介:
杜甫的诗词曲代表作
杜甫(712-770),字子美,汉族,唐朝河南巩县(今河南郑州巩义市)人,自
号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人,与李白合称“李杜”。为了与另两位诗
人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”,杜甫也常被
称为“老杜”。杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,
他的诗被称为“诗史”。后世称其杜拾遗、杜工部,也称他杜少陵、杜草堂。
本文发布于:2024-03-13 10:10:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710295858159194.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:唐杜甫《登高》原文、译文及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:唐杜甫《登高》原文、译文及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |