最新李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析13篇

更新时间:2024-03-12 19:03:50 阅读: 评论:0

2024年3月12日发(作者:唇焦口燥呼不得)

最新李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析13篇

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析13篇

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析13篇

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(1)

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文+赏析

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

【赏析】

昨夜,天上闪烁着星辰,地上阵阵微风,在画楼之西,桂堂之东,咱们二人会面。我恨

身上没有彩凤一样的双翼,能随时飞到你身边,幸好,你我的心(就神异的犀牛的两只角一

样,中间有一条线连着)每时每刻都是相通的。还记得最初相识,是喝着温热了的美酒,做

藏钩游戏,我隔座把玉钩传递给你来藏。后来,还几人分成组,在红色的灯影里猜迷。可叹

的是,这时早晨的更鼓响了,我不得不进宫去应付差事.这是一首纯洁的爱情诗。

从诗中看,作者怀念的是一位贵家女子。作者从追忆昨夜回到现实,引出了诗人复杂微

1

妙的心理:如此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。可叹自己漂泊不定,又不得不匆匆走马兰台,

开始寂寞乏味的工作。诗人描述了事件与场面来突出人物的心理活动,展现了诗人与情人时

间太短,颇感无奈。全诗跳跃变幻,感情真挚,情意深长,形象动人。

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(2)

【引】此诗为唐朝诗人李商隐所写,是追忆所遇见的艳情场景。对这首诗的理解和看法

历来众说纷纭,有人说是君臣遇合之作,有人说是窥贵家姬妾之作,还有人说是追想京华游

宴之作……但羁宦思乐境也好,觊觎貌美女郎也罢,诗中所表达的可望而不可即的心态力透

纸背,那些寻常意象,被有规律的置放在短短八句五十六字当中,使人感受到一种追寻的热

切和悲哀的失落。其中“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”成为脍炙人口的爱情名句。(据

百度词条)

本译诗采用明白晓畅的现代英语翻译,格律为抑扬格七音步,无韵。译者在追求信、雅、

达的基础上,较为注重文意的忠实、自然、顺畅和诗意的最大限度的保留。之所以有格律而

不用韵,也是考虑到如果刻意押韵的话,必然会因韵害义,一来可能会歪曲原义,二来会使

文意不自然,不通畅,甚至显得拗口。英文和中文毕竟有很大差别,为了套上一个韵脚,难

免要作文意的变换,甚至不得不生搬硬套,牵凿附会。这样就会舍弃最贴切、最合意的词语

和句子,得不偿失。对于诗歌来说,语言通顺、文意流畅是最基本的要求,如果连语义都不

通畅,即使押韵了,诗意也荡然无存。诗歌是最美的语言,语言拗口的诗句,即使写得巧妙,

也是无诗意的。

我的翻译讲究明白、通畅。在追求诗意美的同时,力求浅白易懂。因为诗歌语言精微独

特,在用另一种语言翻译后容易变得艰涩不畅,特别是因讲究押韵而刻意雕词琢句的话,就

容易使语句、文意不流畅。我认为诗歌翻译应该做到“三畅”:语畅、意畅、情畅。语畅是

2

指语句通畅不拗口,意畅是指意思通畅不艰涩,情畅是指情思通畅不别扭。

本诗译者为本文档上传者,请尊重劳动成果,勿剽窃,引用时请注明译者:罗沐。

No Title?

Li Shangyin

罗沐译

Last night when the stars twinkled and the wind whiffed

Between west of the painted hou and east of the cassia hall,

We wingless could not fly like shiny phoenix’s side by side;

The magic line of rhino horn but linked us heart to heart.

Apart ated, passing forks and drinking spring wine warm,

In teams we played the cup-hiding guess by candlelight red.

Alas! The drum call of official duty came to me

Who then rode my hor to the orchid hall like a rootless weed.

3

昨夜星辰昨夜风,画楼①西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀②一点通。

隔座送钩③春酒暖,分曹④射覆⑤蜡灯红。

嗟余听鼓⑥应官⑦去,走马兰台⑧类转蓬。

【词句注释】(据百度词条)

①画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

②灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

③送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一

人手中,令人猜。亦为古代宴会中的一种游戏,把钩在暗中传递,让人猜在谁手中,猜不中

就罚酒。

④分曹:分组。

⑤射覆:在覆器下放着东西令人猜古代的一种游戏。分曹、射覆未必是实指,只是借喻

宴会时的热闹。

⑥鼓:指更鼓。

⑦应官:犹上班。

4

⑧兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。时李商隐任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴

会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

【韵译】(据百度词条)

昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;

我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;

内心却象灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;

分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;

策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(3)

无题 昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。 隔

座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。 嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬 注解(1) 星辰:

众星,星之统称。 风:双关,兼有风情、风怀、男女情爱之意。 画堂、桂堂:雕饰彩绘之

5

华丽堂屋,桂木所构之堂屋,亦泛指华美之厅堂 灵犀:古书记载,有一种犀牛名通天犀,

有白色象线一样贯通首尾,被看作是一种灵异之物,所以叫做灵犀 。相传犀角有种种灵异

的作用,如镇妖、解毒、分水等,故称。宋欧阳修?《再和圣俞见答》:“如其所得自勤苦,

何惮入海求灵犀。”?宁调元?《秋兴用草堂韵》:“分波终仗灵犀力,填海犹存精卫心。” 注

解(2) 送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏

于一人手中,令人猜。 分曹:分组 射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实

指,只是借喻宴会时的热闹 鼓:指更鼓 应官:犹上班 兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。

李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,

实则也隐含自伤飘零意 韵译 昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风; 我们酒筵设在画楼西

畔、桂堂之东。 身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞; 内心却象灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心; 分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。 可叹呵,听到五

更鼓应该上朝点卯; 策马赶到兰台,象随风飘转的蓬蒿。 背景 ① 诗当作于唐文宗开成

四年(839),诗人时在京城任秘书省校书郎。这是一个“方阶九品,微俸五斗”的小官,

诗人在政 治上仍然是沉沦下僚。原题共两首,另一首是七绝,其中有“岂知一夜秦楼客,

偷看吴王苑内花”之句,可知诗人怀想 的当是席间的一位贵家女子。清代查为仁以为是指

“王茂元家妓”(《莲坡诗话》),赵臣瑗以为是指“其闺人”(《山满楼 笺释唐人七言律》),

可供参考。 ② 画楼、桂堂,指贵家华丽的楼宇居室。 ③ 灵犀,有灵性的犀牛角。相传犀

角上有一道白纹,由角端直通大脑,感应异常灵敏,此喻相爱双方心灵的感应与暗通。 ④ 送

钩,古代宴席间的游戏,又称藏钩,以猜中此钩藏于何人手中为胜。分曹,分组。射覆,亦

宴席间的游戏,将物品放 在巾盂等的下面让人猜,猜不中者罚酒。 ⑤ 听鼓,唐时五更二

点则鼓自内发,诸街鼓承振,坊市门皆启,鼓响天明,即须上班应差。兰台,汉代藏图书秘

籍的宫观, 唐高宗时曾改秘书省为兰台。转蓬,蓬草无根,随风飘转,喻身不由己的处境 无

题【其二】 闻道阊门萼绿华, 昔年相望抵天涯。 岂知一夜秦楼客, 偷看吴王苑内花。 无

题【其二】解析 阊门:传说中的天门 萼绿华:传说中之女仙名 相望:相,偏指一方。此言

昔年期盼一见佳人,乃咫尺天涯,难得一见。 秦楼客:用《列仙传》萧史事。显言已经成

6

为茂元爱婿 吴王苑内花:指西施,比茂元小女 首联 一夕接触,旋成间隔的怀想。“昨夜”

与“画堂”、“桂堂”复叠,点明时间、地点。诗以烘染、象征手法,婉曲表达心中之挚爱。

《诗经绸缪》“绸缪束心,参星在天”,“今夕何夕,见此邂逅”,“今夕何夕,见此粲者”。借

用《绸缪》抒写男女情恋及夜间密约幽会之情景。而“风”又有男女欢会的特定情韵。再足

以“画堂”、“桂堂”,使此幽会环境充满温馨的诗情和绵缠的意绪。 首联 这是一首恋情诗。

诗人追忆昨夜参与的一次贵家后堂之宴,表达了与意中人席间相遇、旋成间阻的怀想和惆怅。

首联由今宵之景触发对昨夜席间欢聚时光的美好回忆。在这个星光闪烁、和风习习的春夜里,

空气中弥漫着令人沉醉的幽香,一切似乎都与昨晚在贵家后堂宴饮时的景况相同,而席间与

意中人相遇的那一幕却只能成为难以重现的回忆了。诗人并未直接叙写昨夜的情事,而是借

助于星辰好风、画楼桂堂等外部景物的映衬,烘托出昨夜柔美旖旎的环境气氛,语句华美流

转,富于唱叹的情致,将读者带入温馨浪漫的回忆中。 颔联 颔联相同照应,不仅写出心虽

相同而身不能接之苦闷,且写出间隔中之契合,苦闷中之欣喜,寂寞中之慰藉,将对立感情

相互渗透与交融表现得深刻细致而又主次分明 颔联 颔联抒写今夕对意中人的思念。自己此

刻虽然没有彩凤般的双翅,得以飞越重重阻碍与意中人相会,但相信彼此的眷恋之心当如灵

异的犀角暗中相通。“身无”、“心有”,一退一进,相互映照,是间隔中的契合与沟通,怅惘

中的喜悦与慰藉,表现了诗人对这段美好情缘的珍视和自信。两句比喻新奇贴切,剖划深刻

细致,展示了诗人抒写微妙矛盾的心理感受的高超才力。 颈联 二三联倒折言之。 席间

“隔座送钩 ”,“分曹射覆 ”,酒暖灯红,好不热闹,然而难以公开亲昵,只能于隔座以目

送情。故有“身无彩凤”,“心有灵犀”之叹。 颈联 颈联具体追忆昨夜与意中人共预盛会的

场景,而诗人此际落寞抑郁情怀自在言外矣。诗人回想昨晚宴席之间,灯红酒暖,觥筹交错,

藏钩射覆,笑语喧阗,场面是何等热烈醉人啊!“春酒暖”和“蜡灯红”,不但传神地刻画出

宴会间热烈融洽的欢乐气氛,也使读者联想到烛光掩映下女子的红晕面颊,彼此的目成心会

已不言自明,真是酒不醉人人自醉啊! 尾联 诗从追忆昨晚灯红酒暖的刺激,引出落寞惆怅

的主题感受;从灼烧爱情的痛苦,升华为热烈执着的思渴;从心灵幻想的优美情思,跌落到

现实的忧伤与感喟,种种复杂之感情,纷至沓来,抑郁于心。 星辰好风,灯红酒暖之追忆,

7

加深今夕之惆怅。尾联于爱情间阻之嗟叹之中稍微流露转蓬之感带有自伤身世的意味。 尾

联 尾联回忆今晨离席应差时的情景和感慨。昨夕的欢宴彻夜到晓,楼内笙歌未歇,楼外鼓

声已响,诗人自叹像随风飘转的蓬草,身不由己,不得不去秘书省应差,开始了又一天寂寞

无聊的校书生涯,而与席上的意中人则后会难期了。岂独相思苦,长叹业未成。恋情阻隔的

怅惘与身世沉沦的感叹交汇于诗人胸中,使此诗的内涵和意蕴得到了扩大和深化,在绮丽流

动的风格中有着沉郁悲慨的自伤意味。 艺术特色及风格 全诗感情深挚缠绵,炼句设色,

流丽圆美。诗人将身世之感打并入艳情,以华艳词章反衬困顿失意情怀,营造出情采并茂、

婉曲幽约的艺术境界。 意象 诗中意象的错综跳跃,又使其主旨带有多义性和歧义性,诗人

对心灵世界开掘的深度和广度,确实是远迈前人的,其在文学史上的地位,很大程度上便取

决于这类无题诗所产生的巨大而持久的影响 * *

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(4)

无题·昨夜星辰昨夜风原文|翻译及赏析

注释

①画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

②灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

③送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一

人手中,令人猜。亦为古代宴会中的一种游戏,把钩在暗中传递,让人猜在谁手中,猜不中

就罚酒。

8

④分曹:分组。

⑤射覆:在覆器下放着东西令人猜古代的一种游戏。分曹、射覆未必是实指,只是借喻

宴会时的热闹。

⑥鼓:指更鼓。

⑦应官:犹上班。

⑧兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。时李商隐任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴

会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

韵译

昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉;

我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;

内心却象灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;

分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

9

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;

策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(5)

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文|译文|鉴赏

"《无题·昨夜星辰昨夜风》是追忆所遇见的艳情场景。先写筵会时地;接着写形体相隔,

人情相通;再写相遇的情意绵绵;最后写别后离恨。艳丽而不猥亵,情真而不痴癫。下面一起

欣赏这首诗吧!

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

韵译

昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;

我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

10

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;

内心却像灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;

分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;

策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

注释

1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

2、灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

3、送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于

一人手中,令人猜。

4、分曹:分组。

5、射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

6、鼓:指更鼓。

11

7、应官:犹上班。

8、兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加

宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

首联以曲折的笔墨写昨夜的欢聚。“昨夜星辰昨夜风”是时间:夜幕低垂,星光闪烁,

凉风习习。一个春风沉醉的夜晚,萦绕着宁静浪漫的温馨气息。句中两个“昨夜”自对,回

环往复,语气舒缓,有回肠荡气之概。“画楼西畔桂堂东”是地点:精美画楼的西畔,桂木

厅堂的东边。诗人甚至没有写出明确的地点,仅以周围的环境来烘托。在这样美妙的时刻、

旖旎的环境中发生了什么故事,诗人只是独自在心中回味,我们则不由自主为诗中展示的风

情打动了。

颔联写今日的相思。诗人已与意中人分处两拨儿,“身无彩凤双飞翼”写怀想之切、相

思之苦:恨自己身上没有五彩凤凰一样的双翅,可以飞到爱人身边。“心有灵犀一点通”写

相知之深:彼此的心意却像灵异的犀牛角一样,息息相通。“身无”与“心有”,一外一内,

一悲一喜,矛盾而奇妙地统一在一体,痛苦中有甜蜜,寂寞中有期待,相思的苦恼与心心相

印的欣慰融合在一起,将那种深深相爱而又不能长相厮守的恋人的复杂微妙的心态刻画得细

致入微、惟妙惟肖。此联两句成为千古名句。

颈联“隔座送钩春酒暖,分营射覆蜡灯红”是写宴会上的热闹。这应该是诗人与佳人都

参加过的一个聚会。宴席上,人们玩着隔座送钩、分组射覆的游戏,觥筹交错,灯红酒暖,

其乐融融。昨日的欢声笑语还在耳畔回响,今日的宴席或许还在继续,但已经没有了诗人的

身影。宴席的热烈衬托出诗人的寂寥,颇有“热闹是他们的,而我什么也没有”的凄凉。

尾联“嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬”写人在江湖身不由己的无奈:可叹我听到更

12

鼓报晓之声就要去当差,在秘书省进进出出,好像蓬草随风飘舞。这句话应是解释离开佳人

的原因,同时流露出对所任差事的厌倦,暗含身世飘零的感慨。

全诗以心理活动为出发点,诗人的感受细腻而真切,将一段可意会不可言传的情感描绘

得扑朔迷离而又入目三分。"

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(6)

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》及赏析

他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高。

其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为

传诵。

李商隐的诗歌能在晚唐独树一帜,在于他心灵善感,一往情深,用很多作品来表现晚唐

士人伤感哀苦的情绪,以及他对爱情的执著,开创了诗歌的新风格、新境界。

下面是无题·昨夜星辰昨夜风唐代李商隐昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

13

韵译昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却像灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

注释画楼、桂堂都是比喻富贵人家的屋舍。

灵犀旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

送钩也称藏钩。

古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。

把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。

分曹分组。

射覆在覆器下放着东西令人猜。

分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

鼓指更鼓。

14

应官犹上班。

兰台即秘书省,掌管图书秘籍。

李商隐曾任秘书省正字。

这句从字面看,是参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘

零意。

创作背景

所谓无题诗,历来有不同看法有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。

就李商隐的无题诗来看,似乎都是属于写*的,实有所指,只是不便说出而已。

文学赏析

首联以曲折的笔墨写昨夜的欢聚。

昨夜星辰昨夜风是时间夜幕低垂,星光闪烁,凉风习习。

一个*,萦绕着宁静浪漫的温馨气息。

句中两个昨夜自对,回环往复,语气舒缓,有回肠荡气之概。

画楼西畔桂堂东是地点精美画楼的西畔,桂木厅堂的东边。

15

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(7)

李商隐《无题昨夜星辰昨夜风》

《无题·昨夜星辰昨夜风》 朝代:唐代

作者:李商隐

原文:

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

赏析:

首联以曲折的笔墨写昨夜的欢聚。“昨夜星辰昨夜风”是时间:夜幕低垂,星光闪烁,

凉风习习。一个春风沉醉的夜晚,萦绕着宁静浪漫的温馨气息。句中两个“昨夜”自对,回

环往复,语气舒缓,有回肠荡气之概。“画楼西畔桂堂东”是地点:精美画楼的西畔,桂木

厅堂的东边。诗人甚至没有写出明确的地点,仅以周围的环境来烘托。在这样美妙的时刻、

旖旎的环境中发生了什么故事,诗人只是独自在心中回味,我们则不由自主为诗中展示的风

情打动了。

16

颔联写今日的相思。诗人已与意中人分处两拨儿,“身无彩凤双飞翼”写怀想之切、相

思之苦:恨自己身上没有五彩凤凰一样的双翅,可以飞到爱人身边。“心有灵犀一点通”写

相知之深:彼此的心意却像灵异的牛角一样,息息相通。“身无”与“心有”,一外一内,一

悲一喜,矛盾而奇妙地统一在一体,痛苦中有甜蜜,寂寞中有期待,相思的苦恼与心心相印

的欣慰融合在一起,将那种深深相爱而又不能长相厮守的恋人的复杂微妙的心态刻画得细致

入微、惟妙惟肖。此联两句成为千古名句。

颈联“隔座送钩春酒暖,分营射覆蜡灯红”是写宴会上的热闹。这应该是诗人与佳人都

参加过的一个聚会。宴席上,人们玩着隔座送钩、分组射覆的游戏,觥筹交错,灯红酒暖,

其乐融融。昨日的欢声笑语还在耳畔回响,今日的宴席或许还在继续,但已经没有了诗人的

身影。宴席的热烈衬托出诗人的寂寥,颇有“热闹是他们的,而我什么也没有”的凄凉。

尾联“嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬”写人在江湖身不由己的无奈:可叹我听到更

鼓报晓之声就要去当差,在秘书省进进出出,好像蓬草随风飘舞。这句话应是解释离开佳人

的原因,同时流露出对所任差事的厌倦,暗含身世飘零的感慨。

全诗以心理活动为出发点,诗人的感受细腻而真切,将一段可意会不可言传的情感描绘

得扑朔迷离而又入目三分。

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(8)

李商隐:无题·昨夜星辰昨夜风赏析

本文是关于李商隐的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

17

导语:李商隐(约813年-约858年),晚唐著名诗人,字义山,号玉溪(谿)生,又号樊

南生,原籍怀州河内(今河南沁阳)[1] ,祖辈迁荥阳(今河南荥阳市)。

《无题·昨夜星辰昨夜风》

作者:李商隐

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

注释:

1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

2、灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

3、送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于

一人手中,令人猜。

4、分曹:分组。

18

5、射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

6、鼓:指更鼓。

7、应官:犹上班。

8、兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加

宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

译文:

昨夜星光灿烂,

夜半却有习习凉风;

我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,

不能比翼齐飞;

内心却象灵犀一样,

感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,

19

隔座对饮春酒暖心;

分组来行酒令,

决一胜负烛光泛红。

可叹呵,

听到五更鼓应该上朝点卯;

策马赶到兰台,

象随风飘转的蓬蒿。

赏析:

所谓“无题”诗,历来有不同看法:有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。就

李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而已。

此诗是追忆所遇见的艳情场景。先写筵会时地;接着写形体相隔,人情相通;再写相遇的

情意绵绵;最后写别后离恨。艳丽而不猥亵,情真而不痴癫。

感谢阅读,希望能帮助您!

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(9)

20

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

首联两句,交明时间和地点。叠言昨夜,更有追思不止的意思,同时给人阅读上的审美

享受。首句以“昨夜”明点追忆旧事。先说明宴会时间,再说宴会地点,三四句以他物作比,

“身无彩凤”写昨夜之情,在宴会上恨无彩凤之翼飞到所爱的人的身旁,“心有灵犀”指犀

角中央白色,两头相通,故曰一点通。两心相印,虽身无飞翼,并不能阻挡两人情感的默默

交流。“彩凤”、“灵犀”成爱情暗喻,形象婉蓄,色彩明丽,富音乐性。五六句从两人的默

契转到对整个宴会的描绘。描写隔座行藏钩之戏,分拨猜测谜底,极写宴会的热闹欢快气氛,

为相恋的欢悦涂上了更加丽艳的色彩,与恋人欢快之情和拍。再往深处看,诗人为何会在首

句独独写到星辰和风这两个概念性意象。星辰在古代不仅是星星的意思,“中夜登高楼,忆

我旧星辰”(唐 孟郊《感怀》),夜晚登上高楼思念往昔的美好,有岁月的意思;“新欢继明

烛,梁栋星辰飞”(唐 杜甫《奉送魏六丈佑少府之交广》),喻指辉煌的灯火;古人还称入朝

为郎为“上星辰”。自然界的风有暖风、凉风、冷风、阴风等,与人类社会联系起来,又有

了风化、风度、风骨、黑风,甚至还暗合了男女情爱之意。这样一来,仅开头这一句,就给

人以无限的遐想和疑惑。

诗的最后两句走马兰台的凄凉痛苦也便是水到渠成了,听鼓而起,恰如蓬草,今朝的寂

寞萧索,使人念及昨日的灯红酒暖。诗人“嗟”叹自己为“听鼓应官”,而官身却“类转蓬”,

象蓬草那样飘泊不定,因而两人后会难期,欢情难再,令人感伤。这是一种反结法。前面极

21

言欢情,结尾时欢情化为乌有,反衬诗人对这段恋情的难以磨灭,刻骨铭心。

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(10)

无题 · 昨夜星辰昨夜风 李商隐

无题 · 昨夜星辰昨夜风全诗以心理活动为出发点,诗人的感受细腻而真切,将一段可

意会不可言传的情感描绘得扑朔迷离而又入木三分。以下是小编分享的无题 · 昨夜星辰昨

夜风李商隐赏析,欢迎大家阅读! 【原文】

无题 · 昨夜星辰昨夜风

昨夜星辰昨夜风,画楼①西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀②一点通。

隔座送钩③春酒暖,分曹④射覆⑤蜡灯红。

嗟余听鼓⑥应官⑦去,走马兰台⑧类转蓬。

【注释】

①画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

②灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

22

③送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一

人手中,令人猜。亦为古代宴会中的一种游戏,把钩在暗中传递,让人猜在谁手中,猜不中

就罚酒。

④分曹:分组。

⑤射覆:在覆器下放着东西令人猜古代的一种游戏。分曹、射覆未必是实指,只是借喻

宴会时的热闹。

⑥鼓:指更鼓。

⑦应官:犹上班。

⑧兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。时李商隐任秘书省正字。这句从字面看,是参加宴

会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

【白话译文】

昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;

我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;

内心却象灵犀一样,感情息息相通。

23

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;

分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;

策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

【创作背景】

所谓“无题”诗,历来有不同看法:有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。就

李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而已。

此诗是追忆所遇见的艳情场景。先写筵会时地;接着写形体相隔,人情相通;再写相遇的

情意绵绵;最后写别后离恨。艳丽而不猥亵,情真而不痴癫。

【赏析】

首联两句,交明时间和地点。叠言昨夜,更有追思不止的意思,同时给人阅读上的审美

享受。首句以“昨夜”明点追忆旧事。先说明宴会时间,再说宴会地点,三四句以他物作比,

“身无彩凤”写昨夜之情,在宴会上恨无彩凤之翼飞到所爱的人的身旁,“心有灵犀”指犀

角中央白色,两头相通,故曰一点通。两心相印,虽身无飞翼,并不能阻挡两人情感的默默

交流。“彩凤”、“灵犀”成爱情暗喻,形象婉蓄,色彩明丽,富音乐性。五六句从两人的默

契转到对整个宴会的描绘。描写隔座行藏钩之戏,分拨猜测谜底,极写宴会的热闹欢快气氛,

为相恋的欢悦涂上了更加丽艳的色彩,与恋人欢快之情和拍。[3] 再往深处看,诗人为何会

在首句独独写到星辰和风这两个概念性意象。星辰在古代不仅是星星的意思,“中夜登高楼,

24

忆我旧星辰”(唐 孟郊《感怀》),夜晚登上高楼思念往昔的美好,有岁月的意思;“新欢继

明烛,梁栋星辰飞”(唐 杜甫《奉送魏六丈佑少府之交广》),喻指辉煌的灯火;古人还称入

朝为郎为“上星辰”。自然界的风有暖风、凉风、冷风、阴风等,与人类社会联系起来,又

有了风化、风度、风骨、黑风,甚至还暗合了男女情爱之意。这样一来,仅开头这一句,就

给人以无限的遐想和疑惑。

画楼西畔桂堂东,雕画的阁楼,以桂木为材的厅堂,极言其奢华绮丽。画楼为辅,桂堂

是主,引画楼西为桂堂东穿针引线,“隐然有一人影在内”,带领读者顺着诗人的眼光走向桂

堂,值得注意的是,诗人是不在桂堂内的,他身处的环境是星辰高挂的静谧幽深的夜空下。

后二句圆转溢辉,精工富丽,脍炙人口,是一组绝妙的对句。灵犀,如淳曰:“谓中央

色白,通两头”。彩凤和灵犀都是神明之物,足见这里感情的高洁清明。诗句的意思就是叹

息自己身无双翼化彩凤,只留得灵明一点与之心意两相通。这种虽不能至心向往之的追求令

人感动不已。

颈联写送钩覆射酒暖灯红之乐。送钩来自汉代的一个传说,相传钩弋夫人小时候双手一

直都是握成拳的姿势,没有办法松开,后来武帝见到,掰开她的手,一块玉钩从手中掉下,

从此双手不再蜷曲,被封为“钩弋夫人”,后人对此传说效仿改编,在酒席上藏钩行酒令让

人猜玩。覆射也是唐代酒席上的一种游戏,众人在酒令中以字句隐寓事物令人猜度。两个游

戏都是需要多人参加配合才能完成的,与前两联诗联系起来,前面还是星辰高挂,泠然清风

的空旷夜幕,这里却人影憧憧,酒暖灯红。“暖”字和“红”字,一个形容春酒,一个形容

蜡灯,充溢着恣荡欢笑,一派和谐景象。前后对比,令人心生不安。林庚在《唐诗综述》中

说:“红是暖色,它是流动的,热闹的,所以近于复杂”,颜色的暗示性在文艺上最富感染力,

诗歌中的红色有时是反着说的,古有“寥落古行宫,宫花寂寞红”(唐 元稹《行宫》),“斜

拔玉钗灯影畔,别开红焰救飞蛾”(唐 张祜《赠内人》),红花后面有人寂寞,红焰影中只

25

能与飞蛾作伴,枯索之况弥观,惋伤之态弥切。满堂的红影衬托出作者的萧索孤独,让读者

惊异于一个世界中竟有反差如此大的两种景象,诗人的寂寞,是深藏在热闹里的寂寞,红,

是和谐外表下的激流涌动。

诗的最后两句走马兰台的凄凉痛苦也便是水到渠成了,听鼓而起,恰如蓬草,今朝的寂

寞萧索,使人念及昨日的灯红酒暖。诗人“嗟”叹自己为“听鼓应官”,而官身却“类转蓬”,

象蓬草那样飘泊不定,因而两人后会难期,欢情难再,令人感伤。这是一种反结法。前面极

言欢情,结尾时欢情化为乌有,反衬诗人对这段恋情的难以磨灭,刻骨铭心。

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(11)

无题·昨夜星辰昨夜风 李商隐

本文是关于李商隐的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

无题·昨夜星辰昨夜风 唐代/李商隐

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。

身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。

隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。

嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

【注释】

26

1、画楼、桂堂:都是比喻富贵人家的屋舍。

2、灵犀:旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。

3、送钩:也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于

一人手中,令人猜。

4、分曹:分组。

5、射覆:在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。

6、鼓:指更鼓。

7、应官:犹上班。

8、兰台:即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是参加

宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

【韵译】

昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;

我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。

身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;

27

内心却象灵犀一样,感情息息相通。

互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;

分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。

可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;

策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。

【评析】

所谓“无题”诗,历来有不同看法:有人认为应属于寓言,有人认为都是赋本事的。就

李商隐的“无题”诗来看,似乎都是属于写艳情的,实有所指,只是不便说出而已。

此诗是追忆所遇见的艳情场景。先写筵会时地;接着写形体相隔,人情相通;再写相遇的

情意绵绵;最后写别后离恨。艳丽而不猥亵,情真而不痴癫。

感谢阅读,希望能帮助您!

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(12)

无题昨夜星辰昨夜风《无题·昨夜星辰昨夜风》原文及翻译

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。隔座送钩春酒

暖,分曹射覆蜡灯红。嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。

28

韵译昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。身上无彩

凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却像灵犀一样,感情息息相通。互相猜钩嬉戏,隔座对饮春

酒暖心;分组来行酒令,决一胜负烛光泛红。可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到

兰台,像随风飘转的蓬蒿。

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河

内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称

“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。

李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文

文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优

美动人,广为传诵。但部分诗歌(以锦瑟为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总

爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。

唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷

入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。唐宣宗大中末年(约858年),

李商隐在郑州病故,死后葬于故乡荥阳。也有人说他葬于祖籍地怀州雍店(今沁阳山王庄镇)

之东原的清化北山下。

李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析(13)

29

最新李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析13篇

本文发布于:2024-03-12 19:03:50,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710241430158682.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:最新李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析13篇.doc

本文 PDF 下载地址:最新李商隐《无题·昨夜星辰昨夜风》原文赏析13篇.pdf

下一篇:返回列表
标签:诗人   星辰   画楼
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|