2024年3月12日发(作者:比翼双飞是什么意思)
韦庄菩萨蛮翻译及赏析
导读: 春水碧于天,画船听雨眠。
[译文] 春水与碧天同色,人卧船中听雨声入睡。
[出自] 五代 韦庄 《菩萨蛮》
人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听枕眠。
炉边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。
注释:
游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。
合:应当。
垆边人:这里指当垆卖酒的女子。
皓腕:洁白的手腕。
须:应。
断肠:形容非常伤心。
译文1:
人人都说江南好,游人只适合在江南老去。春天的江水清澈碧绿,更胜天空的碧蓝。
人卧船中听雨声入睡。
江南酒垆边卖酒的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。不到年老
时,千万不要回到故乡,回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。
译文2:
人人都说江南好,游人只适合在江南老去。春天的江水碧绿,卧在画船中,在潇潇春
雨中入眠。
江南酒垆边的女子光彩照人,卖酒时撩袖盛酒,露出的手腕白如霜雪。到年老时,千
万不要回到故乡,回到家乡会让人愁断肠的。
赏析:
韦庄《菩萨蛮》共五首,是前后相呼应的组词。本词为第二篇,采用白描手法,抒写
游子春日所见所思,宛如一幅春水图。
“人人尽说江南好”,“人人尽说”,这其间所隐藏的意思是自己并未曾认为江南好,只
是大家都说江南好而已。“游人只合江南老”,也是别人的劝说之辞,远游的人就应该在江
南终老,以前王粲《登楼赋》曾说:“虽信美而非吾士兮,曾何足以少留”,江山信美,而
不是我的故土,我也不愿久留,中国还有句老话:“美不美,故乡水,亲不亲,故乡人。”
而韦庄这两句词,似直而纡,把怀念故乡欲归不得的感情都委婉地蕴藏在这表面看来非常
真率的话中了。“只合”,合者,该也,什么人敢这样大胆地对韦庄说你就该留在江南终老,
在江南你是一个游人客子,而却劝你在江南终老,那一定是你的故乡有什么让你不能回去
的苦衷,所以才敢劝你在江南终老。因为韦庄是在中原一片战乱中去江南的,当时的'中原
如同他在《秦妇吟》中所描写的是“内库烧为锦绣灰,天街踏尽公卿骨”,在这种情况下,
江南人才敢这样劲直的劝他留下来。韦庄词“似直而纡,似达而郁”的特色,就正在这表
面率直而内里千回百转的文字中得到充分体现了。
“春水碧于天,画船听雨眠。”二句承上,一写江南水乡景色美,一写江南民居生活美。
“春水碧于天”是江南风景之美,江南水的碧绿,比天色的碧蓝更美。“画船听雨眠”是江
南生活之美,在碧于天的江水上,卧在画船之中听那潇潇雨声,这种生活和中原的战乱比
较起来,是何等的闲适自在。
“垆边人似月,皓腕凝霜雪”,垆,一作“罏”,又作“炉”,是酒店放置酒器的地方,
《史记·司马相如列传》云:“买酒舍乃令文君当炉”。江南酒垆卖酒的女子光彩照人,卖酒
时攘袖举酒,露出的手腕白如霜雪。更进一步,江南又何尝只是风景美、生活美,江南的
人物也美。
这几层写风景、生活、人物之美,你不要用庸俗的眼光只看它表面所写的情事,而要
看到更深的一层,他下面的“未老莫还乡”,这么平易的五个字却有多少转折,佛经上说“才
说无便是有”,说“莫还乡”实则正由于想到了还乡,他没有用“不”字,用的是有叮嘱口
吻的“莫”字,细细地品味,就应该联想到陆放翁的《钗头凤》“山盟虽在,锦书难托,莫、
莫、莫。”那一连三个“莫”字所道出的一片无可奈何之情是极为深婉而且沉痛的,韦庄词
此处的“莫”字,也表现出了一种极深婉而沉痛的情意,说“莫还乡”是叮咛嘱咐的话,
是你想还乡,而现在却有不能还乡的苦衷,“还乡”是一层意思,“莫”是第二层意思,又
加上“未老”二字,是第三层意思,因为人没有老,在外漂泊几年也没有关系,王粲《登
楼赋》说:“情眷眷而怀归。”人到年老会特别思念故土。韦庄词似达而郁,五个字有三层
意义的转折,表面上写得很旷达,说是我没有老所以不要还乡,而其中却是对故乡欲归不
得的盘旋郁结的感情。后面他说“还乡须断肠”,这正是别人之所以敢跟你说“游人只合江
南老”的理由,因为你回到那弥漫着战乱烽火的故乡,只会有断肠的悲哀。讲到这里再回
头看“人人尽说江南好,游人只人合江南老”,就会明白陈廷焯为什么赞美韦庄词“似直而
纡,似达而郁”了。
【韦庄菩萨蛮翻译及赏析】
1.韦庄《菩萨蛮》阅读题答案及翻译赏析
2.韦庄《菩萨蛮》教案
3.菩萨蛮翻译及赏析
4.韦庄唐诗《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》赏析
5.韦庄《章台夜思》全诗翻译赏析
6.韦庄《应天长》原文及翻译赏析
7.菩萨蛮韦庄阅读答案
8.菩萨蛮韦庄练习题
上文是关于韦庄菩萨蛮翻译及赏析,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢
本文发布于:2024-03-12 06:23:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/171019580454924.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:韦庄菩萨蛮翻译及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:韦庄菩萨蛮翻译及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |