首页 > 专栏

己亥杂诗·其五原文翻译及赏析

更新时间:2024-03-12 05:38:30 阅读: 评论:0

2024年3月12日发(作者:幸福联盟)

己亥杂诗·其五原文翻译及赏析

己亥杂诗·其五原文翻译及赏析

己亥杂诗·其五原文翻译及赏析

《己亥杂诗·其五》原文清代:龚自珍 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即

天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。以下是小编为大家带来的有

关己亥杂诗·其五原文翻译及赏析内容,希望对大家有所帮助。

己亥杂诗·其五原文翻译及赏析1

原文

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

翻译

浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向

东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来

的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下

一代的作用。

注释

选自《诗人的马鞭。东指:东方故里。天涯:指离京都遥远。

落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

花:比喻国家。即:到。

赏析

落花纷纷绝不是无情飘洒,为的是化作春泥培育出更多的新花。

[落红:落花。花朵以红色者居多。因此落花又称为落红。

诗人用移情于物的手法,借落花翻出新意,为我们展示了一个极

为瑰丽的境界:“落红不是无情物,化作春泥更护花”!在诗人看来,

落花作为个体,它的生命是终止了;但一当它化作春泥,就能保护、

滋养出新的花枝,它的生命就在下一代群体身上得以延续,体现出真

正的生命价值终将孕育出一个繁花似锦、绚丽灿烂的春天!这哪里是

落花的葬词?这分明是一首新生命的歌!

诗人借花落归根,化为春泥,抒发了自己积极向上的人生态度。

这两句诗也包含了这样的哲理:“落红”似乎成了无用之物,但从另

一角度看,它能化泥护花,仍有价值和作用,它包含着世上的万事万

物均具有两面性,“有用”和“无用”不是绝对的,而是相对的,关

键在于观察者的`视角,在于自身的价值和功用。

‘落红不是无情物化作春泥更护花’也隐喻了诗人虽辞官但仍会

关心国家的命运。从而形象、贴切地展示了作者为国效力的献身精神。

己亥杂诗·其五原文翻译及赏析2

原文:

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

落红不是无情物,化作春泥更护花。

译文

离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一

挥,感觉就是人在天涯一般。

从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培

育美丽的春花成长。

注释

浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:

无限。

吟鞭:诗人的马鞭。

东指:东方故里。

即:到。

天涯:指离京都遥远。

落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

花:比喻国家。

赏析:

清道光十年(1839)春末,龚自珍因事辞去礼部主事之职,于农历

四月二十三日动身南归。诗人客居京城达二十年之久,北京已成了他

的第二故乡。今日一旦离去,已届四十八岁的晚年了。“先生官京师,

冷署闲曹,俸入本薄,性既豪迈,嗜奇好客,境遂大困,又才高触动

时忌。”其辞官离京时的万端枨触,可以想见。

首句“浩荡离愁白日斜”,以“浩荡”二字,极为凝练地写出离

愁的深广。“白日斜”三字一笔勾勒景物,以夕阳西沉、暮色苍茫的

气氛,强化了诗人离京时的眷恋、怅惘、失落、孤独的种种情怀。诗

人南下,本是回到故乡,然而他却感慨道:“吟鞭东指即天涯”。离

京标志着龚自珍政治生涯的终结,他仕途蹭蹬而一事无成,此次离京

无望重返,于是当听到马鞭抽响,便油然而生出天涯断肠之感。满怀

愁绪的他,无心赏景,相反,京郊寥落的春光只会增加他的怅惘。可

是他的视野里出现了落花他在好几篇诗中吟咏过的“薄命花”、“断

肠花”!当他触景会心的一刹那,想必有一丝幽怨、几分哀婉吧:那

落花一旦委地,就不能重返故枝,只能零落成泥碾作尘,不象征着自

己的遭遇和命运么?如果诗人沉浸于感叹年华已逝、青春不再,那么

他就不是龚自珍了。出乎意料的是,诗人用移情于物的手法,借落花

翻出新意,为我们展示了一个极为瑰丽的境界:“落红不是无情物,

化做春泥更护花”!在诗人看来,落花作为个体,它的生命是终止了;

但一当它化作春泥,就能保护、滋养出新的花枝,它的生命就在下一

代群体身上得以延续,体现出真正的生命价值终将孕育出一个繁花似

锦、绚丽灿烂的春天!这哪里是落花的葬词?这分明是一首新生命的

赞歌!

龚自珍此次南下,是到杭州主掌书院,聚徒讲学。他不无怨恨、

不无留恋地告别了过去,但又满怀希望地迎接新生活,致力于培养年

轻一代。他对国家民族的那一份执著的忠忱,至此化为薪尽火传、泽

被后人的一种使命感,“落红”的形象,就成了崇高献身精神的象征。

反复吟诵此诗,便会深感诗人一片冰心,照人肝胆!

全诗意象单纯,而情景浑成,比兴无端,而心迹昭然,短短二十

八字,展示了诗人博大的胸怀,揭橥了一种难能可贵的生命价值观,

具有涵包天地的思想和感情容量,洵称定庵诗的压卷之作。

己亥杂诗·其五原文翻译及赏析3

【译文及注释】

译文

离愁满怀,正对着白日西下,扬鞭向东从此辞官策马奔赴天涯。

落花纷纷绝不是无情飘洒,化作春泥愿培育出更多新花。

注释

浩荡:广大无边,这里形容愁思无穷无尽。

离愁:离别的愁思。

白日:太阳。

吟鞭:诗人的马鞭。

东指:向东举起马鞭。

落红:落花。花朵以红色者居多。因此落花又称为落红。这二句

用来比喻自己虽辞官但仍会关心国家的命运。

【作品鉴赏】

《己亥杂诗(其五)》表现诗人虽然脱离官场,依然关心着国家

的命运,充分表达诗人的壮怀

1839年,龚自珍辞官南归,后又北上接眷属,在南北往返途中,

写下了短诗315首,题为。本诗是第五首,写他被迫辞官,离开北京

时所抒发的感想。

诗的前两句抒情叙事,在无限感慨中表现出豪放洒脱的气概。一

方面,离别是忧伤的,毕竟自己寓居京城多年,故友如云,往事如烟;

另一方面,离别是轻松愉快的,毕竟自己逃出了令人桎梏的樊笼,可

以回到外面的世界里另有一番作为。诗的后两句以落花为喻,表明自

己的心志,在形象的比喻中,自然而然地融入议论。表现诗人虽然脱

离官场,依然关心着国家的命运,不忘报国之志,充分表达诗人的壮

怀,成为传世名句。

己亥杂诗·其五原文翻译及赏析

本文发布于:2024-03-12 05:38:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710193110283115.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:己亥杂诗·其五原文翻译及赏析.doc

本文 PDF 下载地址:己亥杂诗·其五原文翻译及赏析.pdf

标签:诗人   落花   春泥   落红   无情
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|