唐伯虎《桃花庵歌》“半醒半醉日复日,花落花开年复年”全诗翻译赏析_百

更新时间:2024-03-11 17:42:37 阅读: 评论:0

2024年3月11日发(作者:高中家长寄语简短)

唐伯虎《桃花庵歌》“半醒半醉日复日,花落花开年复年”全诗翻译赏析_百

唐伯虎《桃花庵歌》“半醒半醉日复日,花

落花开年复年”全诗翻译赏析

桃花庵歌

唐寅

桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙;

桃花仙人种桃树,又摘桃花卖酒钱。

酒醒只在花前坐,酒醉换来花下眠;

半醒半醉日复日,花落花开年复年。

但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前;

车尘马足富者趣,酒盏花枝贫者缘。

若将富贵比贫贱,一在平地一在天;

若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲。

别人笑我忒疯癫,我笑别人看不穿;

不见五陵豪杰墓,无花无酒锄做田。

注释:

1、车马:代指权贵。

2、忒:太。

参考译文

1

桃花坞里有座桃花庵,桃花庵里有个桃花仙,桃花仙人种着很多桃树,

他摘下桃花去换酒钱。酒醒的时候静坐在花间,酒醉的时候在花下睡

觉,半醒半醉之间一天又一天,花开花落之间一年又一年。(我)只

想老死在桃花和美酒之间,不愿意在(达官显贵们的)车马前鞠躬行

礼、阿谀奉承,车水马龙是贵族们的志趣,酒杯花枝才是像我这种贫

穷者的缘分和爱好啊。如果将我的贫贱和别人的贫穷来比较,一个在

天一个在地;如果将我的贫贱和达官显贵的车马相比较,他们的到了

纵意驰骋,我却得到了闲情乐趣。别的人笑话我很疯癫,我却笑别的

人看不穿世事,君不见那些豪杰之士虽然也曾一时的辉煌,如今却墓

冢不存,只能被当作耕种的田地。

赏析

《桃花庵歌》为明代著名画家、文学家、诗人唐寅(字伯虎)的经典

诗作。《桃花庵歌》是唐寅诗词中最著名的一首,乃是自况、自谴兼

以警世之作。

“桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人种桃树,又摘桃花换

酒钱。”起首四行,有如一个长长的“推”的镜头,由远及近,将一个

画里神仙陡然呈现在读者面前。

短短四行,重复用了六个“桃花”,循环复沓,前后钩连,浓墨重彩,

2

迅速堆积出一个花的世界,使人一下子落入其所设定的情境之中。

不紧不慢的语调和语速,又加重了读者的亲切感和好奇心:这桃花仙

人究竟过得是怎样的神仙生活?接下来的四行便展开一幅“醉卧花间”

的美图:“酒醒只在花前坐,酒醉还来花下眠。

半醒半醉日复日,花落花开年复年。”看这桃花仙人何等逍遥,何等

快活,竟年复一年、日复一日地醉酒赏花。

这里,花与酒,已不完全是诗人藉以谴怀的外物,简直是诗人生命的

一部分,或者说也成了独立的生命个体,花、酒与人,融为一个和谐

的整体。

以上几句,可谓作者自况,意象生动、鲜明而有深义。

那个曾经幻想“朝为田舍郎,暮登天子堂”的学子唐寅不见了,那个烟

花柳巷醉生梦死的风流才子不见了,痛也痛过,乐也乐过,在经历了

几年放浪生活之后,唐寅终于还是选择逃离闹市,为自己选定这一处

世外桃源,和继娶沈氏,开始了相对平静的隐居生活。

虽仕进无门,毕竟身有所托,又值壮年,美景逸思,一咏成诗。

“但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前。”此一句承上启下,道出了诗人

的志趣所在:与其为了荣华富贵奔波劳碌屈己下人,何如在花酒间快

活逍遥:“车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘。

若将富贵比贫者,一在平地一在天。”“车尘马足”只是富贵者的趣味,

而花和酒注定与贫者结缘。

如果用金钱和物质来衡量,这两种人两种生活自然有着天壤之别,但

3

换个角度去理解,那些富贵者须得时刻绷紧神经,小心翼翼如履薄冰

地过活,而所谓贫者,却能多几分闲情,多几分逸趣,反而活得更加

自然、真实,更加轻松和快乐。以上六行全用对比描写,感情在激烈

的碰撞中展开,每一句中,因用韵的关系,前紧后舒,充分表现出诗

人傲世不俗的个性,和居处生活的的超脱与释然。

注:“车尘马足显者势,酒盏花枝隐士缘。 若将显者比隐士,一在平

地一在天。 若将花酒比车马,彼何碌碌我何闲。”综合全文意境,显

者与隐士的对比,较富者与贫者的对比更贴合,作此诗时,唐寅已经

经历过了出仕不利,已经绝了“朝为田舍郎,暮登天子堂”的进取之意,

是隐居在此。

然而此中真义并非人人悟得,君不见“别人笑我忒疯癫”?而“我”,却

不以为然:“我笑他人看不穿。”难道你们没有看到,昔日叱咤风云富

贵至极的君王将相,如今又如何呢?不但身已没,势已落,连花和酒

这些在他们生前不屑一顾的东西都无法奢望了,甚至连坟茔都不保。

如果他们在天有知,也只能无奈地看着农夫在自己葬身的土地上耕作

了。 “不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田!” 一句收束,戛然而止,

余味绵绵。

通观全诗,层次清晰,语言浅近,回旋委婉,近乎民谣式的自言自语,

然而就是这样的自言自语,却蕴涵的无限的艺术张力,给人以绵延的

审美享受和强烈的认同感,不愧是唐寅诗中之最上乘者。这也正合了

韩愈“和平之音淡薄,而愁思之音要妙;欢愉之辞难工,而穷苦之言

4

易好”(《荆潭唱和诗序》)的著名论断。

这首诗中最突出,给人印象最深的两个意象是“花”和“酒”。桃花,最

早见诸文学作品,当于《诗经·周南》之《桃夭》篇,本意表达一种

自由奔放的情感。而至晋陶渊明《桃花源记》一出,桃花便更多地被

用来表达隐逸情怀了。古代,桃还有驱鬼辟邪的意思,而“桃”与“逃”

谐音,因有避世之意。在唐寅的诗中,“桃花”这一意象频频出现。试

举几例:

我也不登天子船,我也不上长安眠。姑苏城外一茅屋,万树桃花月满

天。 (《把酒对月歌》)

桑出罗兮柘出绫,绫罗妆束出娉婷。娉婷红粉歌金缕,歌与桃花柳絮

听。 (《桑图》)

野店桃花万树低,春光多在画桥西。幽人自得寻芳兴,马背诗成路欲

迷。 (《题画四首其一》)

花开烂漫满村坞,风烟酷似桃源古。千林映日莺乱啼,万树围春燕双

舞。 (《桃花坞》)

不难看出,例中桃花意象都是用来表达闲居和隐逸生活的。

“酒”,在中国古代文化和古代士人中也有着重要的地位。它不仅可以

用来表达悲壮慷慨情怀,更与世事苍凉、傲岸不羁、独行特立结缘。

晋有陶渊明、嵇康,唐有“饮中八仙”,宋有东坡“把酒问青天”,而到

了明代,又有了唐寅醉酒花下眠。

唐寅在世时声名已著,除在绘画史上拥有突出地位外,在诗词上亦有

5

独创的成就。其诗真切平易,不拘成法,大量采用口语,意境警拔清

新,在当时独树一帜,并以其独特超凡的个性和艺术气质,从一个侧

面,给那个自由、开放近乎荒唐、混沌的时代做出典型、生动的诠释。

唐寅才华横溢、锋芒毕露,却年少失意,看破官场后唾弃仕途,最终

采取了与中国历史上许多文人相同的生活方式:消极避世。这首诗就

是体现这种思想的典型。状若疯癫的高傲,看破红尘的轻狂,看似洒

脱不羁,却又隐隐透出种世人皆醉我独醒的孤独意味,其深埋心底的

怀才无处遇、抱负不可舒性情也可略见一斑。

技巧鉴赏

诗中的每一句几乎都是对偶句,整首诗对仗极为工整,读来朗朗上口,

感染力及情感冲击力极强;前三句还用了顶针手法,在诗歌开头清晰

描写环境的同时,手法语境上颇耐人玩味,引人入胜的同时顺其自然

的带出了后面的部分。诗中也未用艳丽词藻,就像唐寅清高的为人。

6

唐伯虎《桃花庵歌》“半醒半醉日复日,花落花开年复年”全诗翻译赏析_百

本文发布于:2024-03-11 17:42:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710150157157456.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:唐伯虎《桃花庵歌》“半醒半醉日复日,花落花开年复年”全诗翻译赏析_百.doc

本文 PDF 下载地址:唐伯虎《桃花庵歌》“半醒半醉日复日,花落花开年复年”全诗翻译赏析_百.pdf

标签:桃花   生活   桃花庵   花枝   贫者   意象
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|