2024年3月10日发(作者:青春期的烦恼)
几种公证词的俄文译法
申影
【摘 要】随着中俄两国交流与合作的深入,到俄罗斯去留学、寻找工作或做生意的
人越来越多,在办理相关手续的时候需要对持有的学历、证件、证书等进行公证,在
此仅就公证频率比较高的学历证书、亲属关系、未受刑事处分、婚姻状况列出俄文
翻译,供出国人员、公证部门、翻译人员参考.
【期刊名称】《黑龙江科技信息》
【年(卷),期】2011(000)014
【总页数】1页(P151)
【关键词】学历证书;亲属关系;未受刑事处分;婚姻状况公证
【作 者】申影
【作者单位】牡丹江大学外语系,黑龙江,牡丹江,157011
【正文语种】中 文
申请人:**,女,1972年8月15日生,现居住在黑龙江省东宁县 **派出所,**
街道,11-232,3 委 6 组。
关系人:**,女,1995年6月3日生,现居住在黑龙江省东宁县**派出所,**街
道,11-232,3 委 6 组。
兹证明申请人**是关系人**的母亲。
中华人民共和国黑龙江省牡丹江市公证处公证员:
2010年4 月26日
Нотариальный акт о родственных связах
(2010)HMCZWMZ№65
Заявщица: Сюй Сяохуй,ж.15-ого августа 1972г.рождение,её
настоящее жительство: пров.Хэйлунцзян,уезд Дуннин,отделение
милиции **,ул.**11-232,посёлок Дуннин ,30-ая группа 6-ого
населённого комитета.
Заинтересованное лицо: Чжоуцзысинь,ж.03.июня 1995г.рождение,
её настоящее жительство: пров.Хэйлунцзян,уезд Дуннин,отделение
милиции Фэньдоу,ул.Чжунхуалу 11-232,посёлок Дуннин ,30-ая
группа 6-ого населённого комитета.
Настоящим свидетельствует,что заявщица Сюй Сяохуй является
матерью заинтересованного лица Чжоуцзысинь.
Муданьцзяньская нотариальная контора городского района
провинции Хэйлунцзяна(КНР) Нотариус 26.04.2010 г.
兹证明,**(1982年11月3日出生,现居住在黑龙江省牡丹市爱民区西祥伦街
**小区,20栋,5单元402室),到2010年2月24日止在中国居住期间她没有
受到过刑事处分。
Нотариальный актоб отсутствии судимости
Настоящим свидетельствует,что У Нан (ж.3-ого октября 1982 года,
Рождение,настоящее прописное место:пров.Хэйлунцзян,
г.Муданьцзян,р -н.Айминь,ул.Сихайлиньцзе,р -н,**,дом 20,5-
402),в течение её проживания в Китае по 24-ое февраля 2010 года
она не была привлечена к уголовной ответственности.
兹证明,**(1982年11月3日出生,现居住在黑龙江省牡丹市爱民区西祥伦街
**小区,20栋,5单元402室,身份证号:***),2008年2月28日前在黑龙江
省牡丹江市爱民区户籍所在地的婚姻登记机关没有婚姻登记记录。
Нотариальный акт о браке
Настоящим свидетельствует,что У Нан (ж.3-ого октября 1982 года,
Рождение,настоящее прописное место: пров.Хэйлунцзян,
г.Муданьцзян,р -н.Айминь,ул.Сихайлиньцзе,р -н,Яншули,дом 20,
5 -402,номер паспорта:88888),в брачном регистрационном
учреждении места прописки в районе Айминь города Муданьцзяна в
провинции Хэйлунцзян не было её записи о брачной регистраций по
28-ое февраля 2008 года.
兹证明前面的影印件与黑龙江中医大学在2005年9月30日发给**的编号为
2321025047号的《高等教育自学考试毕业证书》的原件相符。在原件上"黑龙江
大学中医大学"的印鉴、"黑龙江省高等教育自学考试委员会"的印鉴均属实。
Нотариальный акт о дипроме
Настоящим свидетельствует,что вышеуказанная фотокопия
соответствует подлиннику №66231025047《ДИПРОМ- экзамены
самоучики при высшем образовании》,выданному **
Хэйлунцзянским Институтом по китайской медицине 30-ого декабря
2005 года.На подлиннике оттиск печати "Хэйлунцзянский Институт по
китайской медицине" и оттиск печати "комитет по экзамены
самоучики при высшем образовании в провинции Хэйлунцзян"
соответствуют действительности.
【相关文献】
[1]范彬.汉俄分类词汇手册[M].北京:商务印书馆,2002.
[2]黑龙江大学俄语系.经贸俄语[M].哈尔滨:黑龙江教育出版社,2004.
本文发布于:2024-03-10 12:02:22,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710043342156113.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:几种公证词的俄文译法.doc
本文 PDF 下载地址:几种公证词的俄文译法.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |