几种公证词的俄文译法

更新时间:2024-03-10 12:02:22 阅读: 评论:0

2024年3月10日发(作者:青春期的烦恼)

几种公证词的俄文译法

几种公证词的俄文译法

申影

【摘 要】随着中俄两国交流与合作的深入,到俄罗斯去留学、寻找工作或做生意的

人越来越多,在办理相关手续的时候需要对持有的学历、证件、证书等进行公证,在

此仅就公证频率比较高的学历证书、亲属关系、未受刑事处分、婚姻状况列出俄文

翻译,供出国人员、公证部门、翻译人员参考.

【期刊名称】《黑龙江科技信息》

【年(卷),期】2011(000)014

【总页数】1页(P151)

【关键词】学历证书;亲属关系;未受刑事处分;婚姻状况公证

【作 者】申影

【作者单位】牡丹江大学外语系,黑龙江,牡丹江,157011

【正文语种】中 文

申请人:**,女,1972年8月15日生,现居住在黑龙江省东宁县 **派出所,**

街道,11-232,3 委 6 组。

关系人:**,女,1995年6月3日生,现居住在黑龙江省东宁县**派出所,**街

道,11-232,3 委 6 组。

兹证明申请人**是关系人**的母亲。

中华人民共和国黑龙江省牡丹江市公证处公证员:

2010年4 月26日

Нотариальный акт о родственных связах

(2010)HMCZWMZ№65

Заявщица: Сюй Сяохуй,ж.15-ого августа 1972г.рождение,её

настоящее жительство: пров.Хэйлунцзян,уезд Дуннин,отделение

милиции **,ул.**11-232,посёлок Дуннин ,30-ая группа 6-ого

населённого комитета.

Заинтересованное лицо: Чжоуцзысинь,ж.03.июня 1995г.рождение,

её настоящее жительство: пров.Хэйлунцзян,уезд Дуннин,отделение

милиции Фэньдоу,ул.Чжунхуалу 11-232,посёлок Дуннин ,30-ая

группа 6-ого населённого комитета.

Настоящим свидетельствует,что заявщица Сюй Сяохуй является

матерью заинтересованного лица Чжоуцзысинь.

Муданьцзяньская нотариальная контора городского района

провинции Хэйлунцзяна(КНР) Нотариус 26.04.2010 г.

兹证明,**(1982年11月3日出生,现居住在黑龙江省牡丹市爱民区西祥伦街

**小区,20栋,5单元402室),到2010年2月24日止在中国居住期间她没有

受到过刑事处分。

Нотариальный актоб отсутствии судимости

Настоящим свидетельствует,что У Нан (ж.3-ого октября 1982 года,

Рождение,настоящее прописное место:пров.Хэйлунцзян,

г.Муданьцзян,р -н.Айминь,ул.Сихайлиньцзе,р -н,**,дом 20,5-

402),в течение её проживания в Китае по 24-ое февраля 2010 года

она не была привлечена к уголовной ответственности.

兹证明,**(1982年11月3日出生,现居住在黑龙江省牡丹市爱民区西祥伦街

**小区,20栋,5单元402室,身份证号:***),2008年2月28日前在黑龙江

省牡丹江市爱民区户籍所在地的婚姻登记机关没有婚姻登记记录。

Нотариальный акт о браке

Настоящим свидетельствует,что У Нан (ж.3-ого октября 1982 года,

Рождение,настоящее прописное место: пров.Хэйлунцзян,

г.Муданьцзян,р -н.Айминь,ул.Сихайлиньцзе,р -н,Яншули,дом 20,

5 -402,номер паспорта:88888),в брачном регистрационном

учреждении места прописки в районе Айминь города Муданьцзяна в

провинции Хэйлунцзян не было её записи о брачной регистраций по

28-ое февраля 2008 года.

兹证明前面的影印件与黑龙江中医大学在2005年9月30日发给**的编号为

2321025047号的《高等教育自学考试毕业证书》的原件相符。在原件上"黑龙江

大学中医大学"的印鉴、"黑龙江省高等教育自学考试委员会"的印鉴均属实。

Нотариальный акт о дипроме

Настоящим свидетельствует,что вышеуказанная фотокопия

соответствует подлиннику №66231025047《ДИПРОМ- экзамены

самоучики при высшем образовании》,выданному **

Хэйлунцзянским Институтом по китайской медицине 30-ого декабря

2005 года.На подлиннике оттиск печати "Хэйлунцзянский Институт по

китайской медицине" и оттиск печати "комитет по экзамены

самоучики при высшем образовании в провинции Хэйлунцзян"

соответствуют действительности.

【相关文献】

[1]范彬.汉俄分类词汇手册[M].北京:商务印书馆,2002.

[2]黑龙江大学俄语系.经贸俄语[M].哈尔滨:黑龙江教育出版社,2004.

几种公证词的俄文译法

本文发布于:2024-03-10 12:02:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710043342156113.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:几种公证词的俄文译法.doc

本文 PDF 下载地址:几种公证词的俄文译法.pdf

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|