《柳梢青送卢梅坡》原文及翻译赏析

更新时间:2024-03-10 06:02:04 阅读: 评论:0

2024年3月10日发(作者:什么样的路不能走)

《柳梢青送卢梅坡》原文及翻译赏析

《柳梢青送卢梅坡》原文及翻译赏析

《柳梢青 送卢梅坡》原文及翻译赏析

《柳梢青 送卢梅坡》原文及翻译赏析1

泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。

聚散匆匆,云边孤雁,水上浮萍。

教人怎不伤情?觉几度、魂飞梦惊。

后夜相思,尘随马去,月逐舟行。

古诗简介

《柳梢青·送卢梅坡》是宋代词人刘过所写的一首送别词。该词描写了送别时,尤其

是送别后刘过对友人魂牵梦萦的思念之情,写得情真意深,句中有余味,篇中有余意。

翻译

回忆当年,你我同在京城,共饮菊花酒,同听悠远的《梅花落》笛曲。你我聚散匆匆,

如云边孤雁,又如水上浮萍,到处漂泊不定。

离别之后,让人怎么不伤心动情?梦里也曾几度相会,但是梦醒后,因为见不到友人,

又失魂丧魄,六神无主,辗转反侧,无法安睡。后半夜的相思,心像飞尘一样时时紧跟在

友人的马后,又像明月一样处处追随在友人的舟旁。

注释

①卢梅坡:南宋诗人,刘过在京城杭州交结的朋友。

②泛菊杯深:化用陶渊明诗,写重阳佳节两人共饮菊花酒。泛,漂浮。深,把酒斟满。

③吹梅角远:化用李清照诗,写在春天时候他们郊游赏梅。梅:梅花。角:号角,这

里指笛声。远:指笛声悠远。

④浮萍(fúpíng):浮萍科植物,一年生草本植物,叶子浮在水面,下面生须根。可入药。

吹梅:吹奏《梅花落》。

赏析

卢梅坡是南宋一位与诗人交好的诗人,二人曾同游杭州。分别时,词人为了感怀与卢

梅坡的交往和友谊,写下这首《柳梢青》。

这首词是刘过为送别在京城结交的好友卢梅坡而作。整首词情深意切,婉转动人。

上片写离别之苦。

“泛菊杯深,吹梅角远,同在京城。”分别之时,词人回忆旧日同在京城之时与友人

欢聚的情景。此处,词人选取两个极具代表性的场景,“泛菊杯深”化用陶渊明“秋菊有

佳色,裘露掇其英。沉此忘忧物,远我遗世情”的诗意,描写重阳佳节,二人同饮菊花酒

《柳梢青送卢梅坡》原文及翻译赏析

本文发布于:2024-03-10 06:02:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1710021724155857.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《柳梢青送卢梅坡》原文及翻译赏析.doc

本文 PDF 下载地址:《柳梢青送卢梅坡》原文及翻译赏析.pdf

标签:京城   词人   友人   聚散   婉转   送别   把酒
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|