《柳敬亭说书》的原文及翻译

更新时间:2024-03-09 22:57:34 阅读: 评论:0

2024年3月9日发(作者:校园风景作文)

《柳敬亭说书》的原文及翻译

《柳敬亭说书》的原文及翻译

《柳敬亭说书》的原文及翻译

原文:

南京柳麻子,黧黑,满面疤槃,悠悠忽忽,土木形骸,善说书。一日说书一回,定价

一两。十日前先送书帕下定,常不得空。南京一时有两行情人:王月生、柳麻子是也。

余听其说《景阳冈武松打虎》白文,与本传大异。其描写刻画,微入毫发,然又找截

干净,并不唠叨。勃夬声如巨钟,说至筋节处,叱咤叫喊,汹汹崩屋。武松到店沽酒,店

内无人,謈地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声。闲中着色,细微至此。主人必屏息静坐,

倾耳听之,彼方掉舌。稍见下人呫哔耳语,听者欠伸有倦色,辄不言,故不得强。每至丙

夜,拭桌剪灯,素瓷静递,款款言之,其疾徐轻重,吞吐抑扬,入情入理,入筋入骨,摘

世上说书之耳而使之谛听,不怕其不齚舌死也。

柳麻子貌奇丑,然其口角波俏,眼目流利,衣服恬静,直与王月生同其婉娈,故其行

情正等。

译文:

南京柳麻子,面色黄黑,满脸长着疮疤、小疙瘩,行动随随便便,身体象木偶一样呆

板。他善于说书,一天说书一回,定价一两银子。请他的人在十天前送去请贴、定金,约

好时间,他经常不得空。南京同时有两个走红的人,就是王月生、柳麻子。

我听他说景阳冈武松打虎,与《水浒》的描述大不相同。他描写刻画,细致入微,但

又直截了当、干净利落,并不唠唠叨叨。他的吆喝声有如巨钟,说到关键地方,大呼叫喊,

声音震得房屋象要崩塌一样。他说武松到酒店买酒,店内没有人,武松猛然一吼,店中空

缸空坛都嗡嗡作响,在一般人不经意的情节细微的.地方着力渲染,细致到这个地步。主

人一定要不声不响地静静坐着,集中注意力听他说,他才开口;稍微看到奴仆附着耳朵小

声讲话,听的人打哈欠伸懒腰、有疲倦的样子,他就不再说下去,所以要他说书不能勉强。

每到半夜,抹干净桌子,剪好灯芯,静静地用白色杯子送茶给他,他就慢慢地说起来,声

音或快或慢,或轻或重,或断或续,或高或低,说得入情入理,入筋入骨,把世上其他说

书人的耳朵摘下来,使他们仔细听柳敬亭说书,恐怕都会惊叹得咬舌死去呢!

柳麻子相貌十分丑陋,但是他口齿灵利,眼神流动,衣服雅静,简直与王月生一样地

美好,所以他们的声价正好相等。

《柳敬亭说书》的原文及翻译

本文发布于:2024-03-09 22:57:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709996253155583.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《柳敬亭说书》的原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:《柳敬亭说书》的原文及翻译.pdf

上一篇:武松打虎
下一篇:返回列表
标签:说书   南京   地方   描写   不得   原文
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|