2024年3月9日发(作者:逐梦青春)
江雪原文及翻译注释赏析
《江雪》是唐代诗人柳宗元的一首山水诗,描述了一幅江乡雪景图。
今天我为你精心整理了《江雪》原文及翻译注释赏析,希望你喜欢。
《江雪》原文
唐/柳宗元
千山鸟飞绝, 万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁, 独钓寒江雪。
《江雪》注释
1、绝:无,没有。
2、万径:虚指,指千万条路。
3、人踪:人的脚印。
4、孤:孤零零。
1 7
5、蓑笠suō lì:蓑衣和斗笠 笠:用竹篾编成的帽子。“蓑” ,古
代用来防雨的衣服;“笠” ,古代用来防雨的帽子。
6、独:独自。
《江雪》翻译
所有的山,飞鸟全都断绝;所有的路,不见人影踪迹。
江上孤舟,渔翁披蓑戴笠;独自垂钓,不怕冰雪侵袭。
《江雪》赏析
【赏析一】
唐顺宗永贞元年,柳宗元参加了王叔文为首的政治革新运动。由于保
守势力与宦官的联合反攻,致使革新失败。因此,柳宗元被贬官到有“南
荒”之称的永州。他在任所名为司马,实际上是毫无实权而受地方官员监
视的“罪犯”。官署里没有他的住处,不得不在和尚庙——龙兴寺的西厢
里安身。
柳宗元自从被贬到永州之后,精神上受到很大刺激和压抑,他就借描
写山水景物,借歌咏隐居在山水之间的渔翁,来寄托自己清高而孤傲的情
感,抒发自己在政治上失意的郁闷苦恼。于是,他怀着幽愤的心情,写下
2 7
本文发布于:2024-03-09 21:10:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709989804155511.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:江雪原文及翻译注释赏析.doc
本文 PDF 下载地址:江雪原文及翻译注释赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |