包拯传文言文翻译

更新时间:2024-03-09 11:54:18 阅读: 评论:0

2024年3月9日发(作者:《鸟》古诗)

包拯传文言文翻译

包拯传文言文翻译

包拯传文言文

包拯字希仁,庐州合肥人也。始举进士,出知建昌县,以父母皆老,辞不就,得监和

州税,父母又不欲行,包拯即解官归养。后数年亲继亡。拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里

中父老数来劝勉。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀

而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。

徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡

数,岁满不持一砚归。

使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯

曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门哉?”其人遂无以对。

召权知开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。人以包

拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼日“包待制”。京师为之语曰:“关节不到,有

阎罗包老。”旧制,凡讼诉不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。

中官(宦官)势族筑园榭,侵惠民河,以故河塞不通,适京师大水,拯乃悉毁去。或

持地券自言有伪增步数者,皆审验劾奏之。

拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪

辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:

“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中。不从吾志,非吾子若孙

也。”

包拯传文言文翻译

包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人。最初考中进士,被授为大理评事,出任建

昌县的知县。因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任。得到监和州税的官职,父母又

不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人。几年之后,他的父母亲相继去世,包拯

在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫、不忍离去,同乡父老多次前来劝

慰勉励。过了很时间,包拯才去接受调遣,当天长县知县。有个盗贼割了别人家耕牛的舌

头,牛主人来到(县衙)告状。包拯说:“(你)只管回家去,杀了牛卖了它。”不久又有一

人来到(县衙)告别人私自宰杀耕牛,包拯说:“(你)为什么割了别人家耕牛的舌头,又来

告他的状?”这个盗贼感到很震惊,也很服气。

包拯转到端州当知府,升为殿中丞。端州出产砚台,此前的知府趁着进贡大都敛取是

贡数几十倍的砚台,来赠送给当朝权贵。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,当政满一年

没拿一方砚台回家。

包拯出使契丹,契丹命令典客对包拯说:“你们国家的雄州城最近开了便门,就是想

我国的叛徒,以便刺探边疆的情报吧?”包拯说:“(你们国家的)涿州城曾经也开过便

门,刺探边疆的情报为何一定要开便门呢?”那个人便无言以对了。

包拯被朝廷召令暂时代理开封府尹,升为右司郎中。包拯在朝廷为人刚强坚毅,贵戚

宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们把包拯笑比做黄河水清一样极难发生的

事情。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包待制”。京城里的人因此说:“(暗中行

贿)疏不通关系(的人),有阎罗王和包老头。”按旧规矩,凡是诉讼都不能直接到官署(递

交状子)。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈述是非,办事小吏因此不敢欺

瞒。朝中官员和势家望族私筑园林楼榭,侵占了惠民河,因而使河道堵塞不通,正逢京城

发大水,包拯于是将那些园林楼榭全部毁掉。有人拿着地券虚报自己的田地数,包拯都严

格地加以检验,上奏弹劾弄虚作假的人。

包拯性情严峻刚正,憎恶办事小吏苟杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但

从来没有不施行忠恕之道的。(他)跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没

有私人信件,连朋友、亲戚都断绝来往。虽然地位高贵,但(穿的)衣服、(用的')器

物、(吃的)饮食跟当百姓时一样。(他)曾经说:“后代子孙当官从政,假若贪赃枉

法,不得放归老家,死了不得葬入家族墓地。假若不听从我的意志,就不是我的子孙。”

包拯的历史评价:

包青天平生整治吏治、注重生产、巩固国防、举贤任能、为民请命,颇有政绩,是中

国历史上的名臣,杰出的清官代表。包拯之名,成为清廉的象征。

包青天性情严峻刚正,憎恶办事小吏苟杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,

但从来没有不施行忠恕之道的。他跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有

私人信件,连朋友、亲戚都断绝来往。虽然地位高贵,穿的衣服、用的器物、吃的饮食跟

当百姓时一样。曾著家训:“后世子孙仕安者有犯赃滥者,不得放归本家;亡殁之后,不

得葬于大茔之中。不从吾者,非吾子孙。仰珙刊石,竖于堂层东壁,以诏后世。” 时人

也称其“有凛然不可夺之节”,“有所关白,喜面折辱人”,据此可见,包拯的为人已清

正刚直得近乎执拗,甚至还有些不近人情,然而,这也正是他与一些庸吏的根本不同。

包青天在朝廷为人刚强坚毅,贵戚宦官因此而大为收敛,听说的人都很害怕他。人们

把包青天笑比做黄河水清一样极难发生的事情。小孩和妇女,也知道他的名声,叫他“包

待制”。京城里的人因此说:“暗中行贿疏不通关系的人,有阎罗王和包老头。”按旧规

矩,凡是诉讼都不能直接到官署递交状子。包拯打开官署正门,使告状的人能够到跟前陈

述是非,办事小吏因此不敢欺瞒。朝中官员和势家望族私筑园林楼榭,侵占了惠民河,因

而使河道堵塞不通,正逢京城发大水,包拯于是将那些园林楼榭全部毁掉。有人拿着地券

虚报自己的田地数,包拯都严格地加以检验,上奏弹劾弄虚作假的人。

包青天以其政绩和品行为人爱戴,因而包青天去世的噩耗传出时,朝野震惊,全城尽

悼,“京师吏民,莫不感伤;叹息之声,闻于衢路”。现藏开封博物馆的北宋《开封府题

名记》碑,上刻一百八十三位开封知府的姓名和上任年月,而包拯的名字却已磨去,据说

这是因为人们在观赏碑记时,由于敬仰包拯而经常用手抚摸指点其名,天长日久,竟将碑

字磨去。

包拯在社会享有盛誉,因而人们广泛传诵他的事迹,并加以理想化和艺术化,衍生出

许多轶闻传说。南宋时有以包拯为主题的故事和戏曲,元杂剧中更有大量的包公戏如《陈

州粜米》。包拯是以龙图阁直学士(后世讹为大学士)职名任权知开封府,包拯世称包龙

图。有小说《三侠五义》(评书界叫《龙图公案》)流行,遂成为一个家喻户晓的传奇人

物。

包拯传文言文翻译

本文发布于:2024-03-09 11:54:18,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709956458155059.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:包拯传文言文翻译.doc

本文 PDF 下载地址:包拯传文言文翻译.pdf

标签:不得   开封   砚台   人们   放归
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|