《大学》注音版

更新时间:2024-03-06 16:21:07 阅读: 评论:0

2024年3月6日发(作者:新队员代表讲话)

《大学》注音版

中华经典诵读系列

云岭散人

大 学

【导读】

《大学》,原是《小戴礼记》里一篇,旧说为曾子所作,实为秦汉时的儒家作品,这是中国古代讨论教育理论的重要著作。

《大学》提出了“三纲领”和“八条目”,强调修己是治人的前提,修己的目的是为了治国平天下,说明治国平天下和个人道德修养的一致性。《大学》开头就说:“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。”这就是后人所说的《大学》“三纲领”。所谓“明明德”,就是发扬光大人所固有的天赋的光明道德。所谓“在亲民”,是指发扬了善性之后,即从事治民,治民要亲爱人民。所谓“止于至善”,就是要求达到儒家封建伦理道德的至善境界。“为人君止于仁,为人臣止于敬,为人子止于孝,为人父止于慈,与国人交止于信”,这是《大学》提出的教育纲领和培养目标。

《大学》还说:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知;致知在格物。”格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下,后世称之为《大学》的“八条目”,这是实现“三纲领”的具体步骤。“八条目”的中心环节是修身,“自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本”。对于培养目标和方法,《大学》反复强调的是个人的道德修养。

经北宋程颢、程颐竭力尊重,南宋朱熹又作《大学章句》,最终和《中庸》、《论语》、《孟子》并称“四书”。宋、元以后,《大学》成为学校官定的教科书和科举考试的必读书,对古代教育产生了极大的影响。

大 学

zàizhǐyúzhìshàn zhīzhǐérhòuyǒudìnɡ dìnɡérhòu 在 止 于 至 善 。 知 止 而 后 有 定 , 定 而 后

dàxuézhīdào zàimínɡmínɡdé zàiqīnmín

大 学 之 道 , 在 明 明 德 , 在 亲 民 ,

nénɡjìnɡ jìnɡérhòunénɡān ānérhòunénɡlǜ lǜ 能 静 , 静 而 后 能 安 , 安 而 后 能 虑 , 虑

érhòunénɡdé wùyǒuběnmò shìyǒuzhōnɡshǐ zhī 而 后 能 得 。 物 有 本 末 , 事 有 终 始 , 知

suǒxiānhòu zéjìndàoyǐ

所 先 后 , 则 近 道 矣 。

ɡǔzhīyùmínɡmínɡdéyútiānxiàzhě xiānzhìqí 古 之 欲 明 明 德 于 天 下 者 , 先 治 其

ɡuó yùzhìqíɡuózhě xiānqíqíjiā yùqíqí 国 ; 欲 治 其 国 者 , 先 齐 其 家 ; 欲 齐 其

jiāzhě xiānxiūqíshēn yùxiūqíshēnzhě xiānzhènɡ 家 者 , 先 修 其 身 ; 欲 修 其 身 者 , 先 正

qíxīn yùzhènɡqíxīnzhě xiānchénɡqíyì yùchénɡ 其 心 ; 欲 正 其 心 者 , 先 诚 其 意 ; 欲 诚

qíyìzhě xiānzhìqízhī zhìzhīzàiɡéwù

其 意 者 , 先 致 其 知 ; 致 知 在 格 物 。

wùɡéérhòuzhīzhì zhīzhìérhòuyìchénɡ

物 格 而 后 知 至 , 知 至 而 后 意 诚 ,

yìchénɡérhòuxīnzhènɡ xīnzhènɡérhòushēnxiū shēnxiū 意 诚 而 后 心 正 , 心 正 而 后 身 修 , 身 修

érhòujiāqí jiāqíérhòuɡuózhì ɡuózhìérhòu 而 后 家 齐 , 家 齐 而 后 国 治 , 国 治 而 后

tiānxiàpínɡ

天 下 平 。

zìtiānzǐyǐzhìyúshùrén yīshìjiēyǐxiū 自 天 子 以 至 于 庶 人 , 一 是 皆 以 修

shēnwéiběn qíběnluànérmòzhìzhě fǒuyǐ qí 身 为 本 。 其 本 乱 而 末 治 者 , 否 矣 ; 其

suǒhòuzhěbó érqísuǒbózhěhòu wèizhīyǒuyě

所 厚 者 薄 , 而 其 所 薄 者 厚 , 未 之 有 也 。

cǐwèizhīběn cǐwèizhīzhīzhìyě

此 谓 知 本 , 此 谓 知 之 至 也 。

suǒwèichénɡqíyìzhě wúzìqīyě rúwù

所 谓 诚 其 意 者 , 毋 自 欺 也 。 如

恶èxiù rúhàohǎosè cǐzhīwèizìqiè ɡùjūn 恶 臭 , 如 好 好 色 , 此 之 谓 自 谦 。 故 君

zǐbìshènqídúyě xiǎorénxiánjūwéibùshàn wú 子 必 慎 其 独 也 。 小 人 闲 居 为 不 善 , 无

suǒbùzhì jiànjūnzǐérhòuyànrán yǎnqíbùshàn

所 不 至 ; 见 君 子 而 后 厌 然 , 掩 其 不 善 ,

érzhùqíshàn rénzhīshìjǐ rújiànqífèiɡānrán

其 而

著 善 。 人 之 视 己 , 如 见 其 肺 肝 然 ,

zéhéyìyǐ cǐwèichénɡyúzhōnɡ xínɡyúwài ɡù 则 何 益 矣 ? 此 谓 诚 于 中 , 形 于 外 。 故

jūnzǐbìshènqídúyě cénɡzǐyuē shímùsuǒ

君 子 必 慎 其 独 也 。 曾 子 曰 : “ 十 目 所

shì shíshǒusuǒzhǐ qíyánhū fùrùnwū

视 , 十 手 所 指 , 其 严 乎 ! ” 富 润 屋 ,

dérùnshēn xīnɡuǎnɡtǐpán ɡùjūnzǐbìchénɡqíyì

德 润 身 , 心 广 体 胖 。 故 君 子 必 诚 其 意 。

shī yún zhānbǐqíyù lùzhúyī

《 诗 》 云 : “ 瞻 彼 淇 澳 , 菉 竹 猗

yǒufěijūnzǐ rúqiērúcuō rúzhuórúmó

猗 ; 有 斐 君 子 , 如 切 如 磋 , 如 琢 如 磨 ;

sèxīxiànxī hèxīxuānxī yǒufěijūnzǐ zhōng 瑟 兮 僩 兮 , 赫 兮 喧 兮 ; 有 斐 君 子 , 终

bùkěxuānxī rúqiērúcuōzhě dàoxuéyě rú 不 可 谖 兮 。 ” 如 切 如 磋 者 , 道 学 也 ; 如

zhuórúmózhě zìxiūyě sèxīxiànxīzhě xún 琢 如 磨 者 , 自 修 也 ; 瑟 兮 僩 兮 者 , 恂

lìyě hèxīxuānxīzhě wēiyíyě yǒufěijūn 慄 也 ; 赫 兮 喧 兮 者 , 威 仪 也 ; 有 斐 君

zǐ zhōngbùkěxuānxīzhě dàoshèngdézhìshàn mín 子 , 终 不 可 諠 兮 者 , 道 盛 德 至 善 , 民

zhībùnéngwàngyě

之 不 能 忘 也 。

shī yún wūhūqiánwángbùwàng

《 诗 》 云 : “ 於 戏 前 王 不 忘 。 ”

jūnzǐxiánqíxiánérqīnqíqīn xiǎorénlèqílèér 君 子 贤 其 贤 而 亲 其 亲 , 小 人 乐 其 乐 而

lìqílì cǐyǐmòshìbùwàngyě

利 其 利 , 此 以 没 世 不 忘 也 。

kānggào

yuē kèmíngdé tài

: 《 康 诰 》

曰 “ 克 明 德 。 ” 《 大

jiǎ

yuē gùshìtiānzhīmíngmìng dìdiǎn

: 甲 》

曰 “ 顾 諟 天 之 明 命 。 ” 《 帝 典 》

: “ 克 明 峻 德 。 ” 皆 自 明 也 。

tāngzhī pánmíng

yuē gǒurìxīn rì

: 汤 之 《 盘 铭 》

曰 “ 苟 日 新 , 日

rìxīn yòurìxīn kānggào

yuē zuò

: 日 新 , 又 日 新 。 ” 《 康 诰 》

曰 “ 作

xīnmín shī yuē zhōusuījiùbāng qí

新 民 。 ” 《 诗 》 曰 : “ 周 虽 旧 邦 , 其

mìngwéixīn shìgùjūnzǐwúsuǒbùyòngqíjí

命 惟 新 。 ” 是 故 君

子 所 不 用 其 极 。

无 shī yún bāngjīqiānlǐ wéimínsuǒzhǐ

《 诗 》 云 : “ 邦 畿 千 里 , 惟 民 所 止

shī yún mínmánhuángniǎo zhǐyúqiūyú

《 。 ” 诗 》 云 : “ 缗 蛮 黄 鸟 , 止 于 丘 隅 。

zǐyuē yúzhǐ zhīqísuǒzhǐ kěyǐrén

” 子 曰 : “ 于 止 , 知 其 所 止 , 可 以 人

érbùrúniǎohū shī yún mùmùwénwáng

而 不 如 鸟 乎 ? ” 《 诗 》 云 : “ 穆 穆 文 王

wūjīxījìngzhǐ wéirénjūn zhǐyúrén wéi , 於 缉 熙 敬 止 。 ” 为 人 君 , 止 于 仁 ; 为

rénchén zhǐyújìng wéirénzǐ zhǐyúxiào wéi 人 臣 , 止 于 敬 ; 为 人 子 , 止 于 孝 ; 为

rénfù zhǐyúcí yǔguórénjiāo zhǐyúxìn

人 父 , 止 于 慈 ; 与 国 人 交 , 止 于 信 。

zǐyuē tīngsòng wúyóurényě bìyě

: “ 听 讼 , 吾 犹 人 也 ; 必 也

曰shǐwúsònghū wúqíngzhě bùdéjìnqící

使 无 讼 乎 ! ” 无 情 者 , 不 得 尽 其 辞 ,

dàwèimínzhì cǐwèizhīběn

畏 志 。 此

谓 本 。

知suǒwèixiūshēnzàizhènɡqíxīnzhě shēnyǒusuǒfèn 所 谓 修 身 在 正 其 心 者 : 身 有 所 忿

zébùdéqízhènɡ yǒzhì usuǒkǒnɡjù zébùdé 懥 , 则 不 得 其 正 ; 有 所 恐 惧 , 则 不 得

yuē kèmíngjùndé jiēzìmíngyě

qízhènɡ yǒusuǒhàolè zébùdéqízhènɡ yǒusuǒ 其 正 ; 有 所 好 乐 , 则 不 得 其 正 ; 有 所

yōuhuàn zébùdéqízhènɡ xīnbùzàiyān shìér 忧 患 , 则 不 得 其 正 。 心 不 在 焉 , 视 而

bùjiàn tīnɡérbùwén shíérbùzhīqíwèi cǐ 不 见 , 听 而 不 闻 , 食 而 不 知 其 味 。 此

wèixiūshēnzàizhènɡqíxīn

谓 修 身 在 正 其 心 。

suǒwèiqíqíjiāzàixiūqíshēnzhě rénzhīqí 所 谓 齐 其 家 在 修 其 身 者 : 人 之 其

suǒqīnàiérpìyān zhīqísuǒjiànwùérpìyān

所 亲 爱 而 辟 焉 , 之 其 所 贱 恶 而 辟 焉 ,

zhīqísuǒwèijìnɡérpìyān zhīqísuǒāijīnérpì 之 其 所 畏 敬 而 辟 焉 , 之 其 所 哀 矜 而 辟

yān zhīqísuǒàoduòérpìyān ɡùhàoérzhīqí 焉 , 之 其 所 敖 惰 而 辟 焉 。 故 好 而 知 其

wù wùérzhīqíměizhě tiānxiàxiǎnyǐ ɡùyàn 恶 , 恶 而 知 其 美 者 , 天 下 鲜 矣 。 故 谚

yǒuzhīyuē rénmòzhīqízǐzhīè mòzhīqí

有 之 曰 : “ 人 莫 知 其 子 之 恶 , 莫 知 其

miáozhīshuò cǐwèishēnbùxiū bùkěyǐqíqí 苗 之 硕 。 ” 此 谓 身 不 修 , 不 可 以 齐 其

jiā

家 。

suǒwèizhìɡuóbìxiānqíqíjiāzhě qíjiābù 所 谓 治 国 必 先 齐 其 家 者 : 其 家 不

kějiào érnénɡjiàorénzhě wúzhī ɡùjūnzǐbù 可 教 , 而 能 教 人 者 , 无 之 。 故 君 子 不

chūjiā érchénɡjiàoyúɡuó

出 家 , 而 成 教 于 国 。

xiàozhě suǒyǐshìjūnyě tìzhě suǒyǐ 孝 者 , 所 以 事 君 也 ; 弟 者 , 所 以

shìzhǎnɡyě cízhě suǒyǐshǐzhònɡyě kānɡɡào

事 长 也 ; 慈 者 , 所 以 使 众 也 。 《 康 诰 》

yuē rúbǎochìzǐ xīnchénɡqiúzhī suībù

曰 : “ 如 保 赤 子 。 ” 心 诚 求 之 , 虽 不

zhōnɡbùyuǎnyǐ wèiyǒuxuéyǎnɡzǐérhòujiàzhěyě

中 不 远 矣 。 未 有 学 养 子 而 后 嫁 者 也 。

yījiārén yīɡuóxīnɡrén yījiārànɡ yī 一 家 仁 , 一 国 兴 仁 ; 一 家 让 , 一

ɡuóxīnɡrànɡ yīréntānlì yīɡuózuòluàn qíjī 国 兴 让 ; 一 人 贪 戾 , 一 国 作 乱 。 其 机

rúcǐ cǐwèiyīyánfènshì yīréndìnɡɡuó yáo 如 此 。 此 谓 一 言 偾 事 , 一 人 定 国 。 尧

shùnshuàitiānxiàyǐrén érmíncónɡzhī jiézhòushuàitiān 舜 率 天 下 以 仁 , 而 民 从 之 ; 桀 纣 率 天

xiàyǐbào érmíncónɡzhī qísuǒlìnɡfǎnqísuǒhào

下 以 暴 , 而 民 从 之 。 其 所 令 反 其 所 好 ,

érmínbùcónɡ shìɡùjūnzǐyǒuzhūjǐ érhòuqiú 而 民 不 从 。 是 故 君 子 有 诸 己 , 而 后 求

zhūrén wúzhūjǐ érhòufēizhūrén suǒcánɡhū 诸 人 ; 无 诸 己 , 而 后 非 诸 人 。 所 藏 乎

shēnbùshù érnénɡyùzhūrénzhě wèizhīyǒuyě

身 不 恕 , 而 能 喻 诸 人 者 , 未 之 有 也 。

ɡùzhìɡuózàiqíqíjiā

故 治 国 在 齐 其 家 。

shī yún táozhīyāoyāo qíyè

《 诗 》 云 : “ 桃 之 夭 夭 , 其 叶

zhēnzhēn zhīzǐyúɡuī yíqíjiārén yíqí 蓁 蓁 。 之 子 于 归 , 宜 其 家 人 。 ” 宜 其

jiārén érhòukěyǐjiàoɡuórén shī yún

家 人 , 而 后 可 以 教 国 人 。 《 诗 》 云 :

yíxiōnɡyídì yíxiōnɡyídì érhòukěyǐ

“ 宜 兄 宜 弟 。 ” 宜 兄 宜 弟 , 而 后 可 以

jiàoɡuórén shī yún qíyíbùtè zhènɡ

教 国 人 。 《 诗 》 云 : “ 其 仪 不 忒 , 正

shìsìɡuó qíwéifùzǐxiōnɡdìzúfǎ érhòu 是 四 国 。 ” 其 为 父 子 兄 弟 足 法 , 而 后

mínfǎzhīyě cǐwèizhìɡuózàiqíqíjiā

民 法 之 也 。 此 谓 治 国 在 齐 其 家 。

suǒwèipínɡtiānxiàzàizhìqíɡuózhě shànɡlǎolǎo

所 谓 平 天 下 在 治 其 国 者 : 上 老 老 ,

érmínxīnɡxiào shànɡzhǎnɡzhǎnɡ érmínxīnɡtì shànɡxù 而 民 孝 ; 上 长 长 , 而 民 兴 弟 ; 上 恤

兴ɡū érmínbùbèi shìyǐjūnzǐyǒuxiéjǔzhīdào 孤 , 而 民 不 倍 。 是 以 君 子 有 絜 矩 之 道

yě suǒwùyúshànɡ wúyǐshǐxià suǒwùyúxià

也 。 所 恶 于 上 , 毋 以 使 下 ; 所 恶 于 下 ,

wúyǐshìshànɡ suǒwùyúqián wúyǐxiānhòu suǒ 毋 以 事 上 ; 所 恶 于 前 , 毋 以 先 后 ; 所

wùyúhòu wúyǐcónɡqián suǒwùyúyòu wúyǐ 恶 于 后 , 毋 以 从 前 ; 所 恶 于 右 , 毋 以

jiāoyúzuǒ suǒwùyúzuǒ wúyǐjiāoyúyòu cǐ 交 于 左 ; 所 恶 于 左 , 毋 以 交 于 右 。 此

zhīwèixiéjǔzhīdào

之 谓 絜 矩 之 道 。

shī yún lèzhījūnzǐ mínzhīfù

《 诗 》 云 : “ 乐 只 君 子 , 民 之 父

mǔ mínzhīsuǒhàohàozhī mínzhīsuǒwùwùzhī

母 。 ” 民 之 所 好 好 之 , 民 之 所 恶 恶 之 ,

cǐzhīwèimínzhīfùmǔ shī yún jiébǐnán

此 之 谓 民 之 父 母 。 《 诗 》 云 : “ 节 彼 南

shān wéishíyányán hèhèshīyǐn mínjùěrzhān

山 , 维 石 岩 岩 。 赫 赫 师 尹 , 民 具 尔 瞻 。 ”

yǒuɡuózhěbùkěyǐbùshèn pìzéwéitiānxiàlùyǐ

有 国 者 不 可 以 不 慎 , 辟 则 为 天 下 僇 矣 。

shī yún yīnzhīwèisànɡshī kèpèi

《 诗 》 云 : “ 殷 之 未 丧 师 , 克 配

shànɡdì yíjiànyúyīn jùnmìnɡbùyì dàodé 上 帝 。 仪 监 于 殷 , 峻 命 不 易 。 ” 道 得

zhònɡzédéɡuó shīzhònɡzéshīɡuó shìɡùjūnzǐxiān 众 则 得 国 , 失 众 则 失 国 。 是 故 君 子 先

shènhūdé yǒudécǐyǒurén yǒuréncǐyǒutǔ

慎 乎 德 。 有 德 此 有 人 , 有 人 此 有 土 ,

yǒutǔcǐyǒucái yǒucáicǐyǒuyònɡ dézhěběnyě

有 土 此 有 财 , 有 财 此 有 用 。 德 者 本 也 ,

cáizhěmòyě wàiběnnèimò zhēnɡmínshīduó shì 财 者 末 也 。 外 本 内 末 , 争 民 施 夺 。 是

ɡùcáijùzémínsàn cáisànzémínjù shìɡùyán 故 财 聚 则 民 散 , 财 散 则 民 聚 。 是 故 言

bèiérchūzhě yìbèiérrù huòbèiérrùzhě yì 悖 而 出 者 , 亦 悖 而 入 ; 货 悖 而 入 者 , 亦

bèiérchū

悖 而 出 。

kānɡɡào yuē wéimìnɡbùyúchánɡ

《 康 诰 》 曰 : “ 惟 命 不 于 常 。 ”

dàoshànzédézhī bùshànzéshīzhīyǐ chǔshū

道 善 则 得 之 , 不 善 则 失 之 矣 。 《 楚 书 》

yuē o wéishànyǐwéibǎo

chǔɡuówúyǐwéibǎ 曰 : “ 楚 国 无 以 为 宝 , 惟 善 以 为 宝 。 ”

jiùfànyuē wánɡrénwúyǐwéibǎo rénqīnyǐwéi 舅 犯 曰 : “ 亡 人 无 以 为 宝 , 仁 亲 以 为

bǎo qínshì yuē ruòyǒuyījièchén

宝 。 ” 《 秦 誓 》 曰 : “ 若 有 一 介 臣 ,

duànduànxīwútājì qíxīnxiūxiūyān qírúyǒu 断 断 兮 无 他 技 , 其 心 休 休 焉 , 其 如 有

rónɡyān rénzhīyǒujì ruòjǐyǒuzhī rénzhīyàn 容 焉 。 人 之 有 技 , 若 己 有 之 ; 人 之 彦

shènɡ qíxīnhàozhī bùchìruòzìqíkǒuchū shí 圣 , 其 心 好 之 ; 不 啻 若 自 其 口 出 , 寔

nénɡrónɡzhī yǐnénɡbǎowǒzǐsūnlímín shànɡyìyǒu 能 容 之 , 以 能 保 我 子 孙 黎 民 , 尚 亦 有

lìzāi rénzhīyǒujì màojíyǐwùzhī rénzhī 利 哉 ! 人 之 有 技 , 媢 嫉 以 恶 之 ; 人 之

yànshènɡ érwéizhībǐbùtōnɡ shíbùnénɡrónɡ yǐ 彦 圣 , 而 违 之 俾 不 通 , 寔 不 能 容 , 以

bùnénɡbǎowǒzǐsūnlímín yìyuēdàizāi

不 能 保 我 子 孙 黎 民 , 亦 曰 殆 哉 ! ”

wéirénrénfànɡliúzhī bǐnɡzhūsìyí bùyǔ 唯 仁 人 放 流 之 , 迸 诸 四 夷 , 不 与

tónɡzhōnɡɡuó cǐwèiwéirénrénwéinénɡàirén nénɡwù 同 中 国 。 此 谓 唯 仁 人 为 能 爱 人 , 能 恶

rén jiànxiánérbùnénɡjǔ jǔérbùnénɡxiān mìnɡ 人 。 见 贤 而 不 能 举 , 举 而 不 能 先 , 命

yě jiànbùshànérbùnénɡtuì tuìérbùnénɡyuǎn

也 ; 见 不 善 而 不 能 退 , 退 而 不 能 远 ,

ɡuòyě hàorénzhīsuǒwù wùrénzhīsuǒhào shì 过 也 。 好 人 之 所 恶 , 恶 人 之 所 好 , 是

wèifúrénzhīxìnɡ zāibìdàifúshēn shìɡùjūnzǐ 谓 拂 人 之 性 , 菑 必 逮 夫 身 。 是 故 君 子

yǒudàdào bìzhōnɡxìnyǐdézhī jiāotàiyǐshīzhī

有 大 道 , 必 忠 信 以 得 之 , 骄 泰 以 失 之 。

shēnɡcáiyǒudàdào shēnɡzhīzhězhònɡ shízhīzhě 生 财 有 大 道 : 生 之 者 众 , 食 之 者

ɡuǎ wéizhīzhějí yònɡzhīzhěshū zécáihénɡzú 寡 , 为 之 者 疾 , 用 之 者 舒 , 则 财 恒 足

yǐ rénzhěyǐcáifāshēn bùrénzhěyǐshēnfācái

矣 。 仁 者 以 财 发 身 , 不 仁 者 以 身 发 财 。

wèiyǒushànɡhàorén érxiàbùhàoyìzhěyě wèiyǒu 未 有 上 好 仁 , 而 下 不 好 义 者 也 ; 未 有

hàoyì qíshìbùzhōnɡzhěyě wèiyǒufǔkùcái

好 义 , 其 事 不 终 者 也 ; 未 有 府 库 财 ,

fēiqícáizhěyě měnɡxiànzǐyuē xùmǎshènɡ

非 其 财 者 也 。 孟 献 子 曰 : “ 畜 马 乘 ,

bùcháyújītún fábīnɡzhījiā bùxùniúyánɡ

不 察 于 鸡 豚 ; 伐 冰 之 家 , 不 畜 牛 羊 ;

bǎishènɡzhījiā bùxùjùliǎnzhīchén yǔqíyǒujù 百 乘 之 家 , 不 畜 聚 敛 之 臣 ; 与 其 有 聚

liǎnzhīchén nìnɡyǒudàochén cǐwèiɡuóbùyǐlì 敛 之 臣 , 宁 有 盗 臣 。 ” 此 谓 国 不 以 利

wéilì yǐyìwéilìyě zhǎnɡɡuójiāérwùcáiyònɡ 为 利 , 以 义 为 利 也 。 长 国 家 而 务 财 用

zhě bìzìxiǎorényǐ bǐwéishànzhī xiǎorénzhī 者 , 必 自 小 人 矣 , 彼 为 善 之 。 小 人 之

shǐwéiɡuójiā zāihàibìnɡzhì suīyǒushànzhě yì 使 为 国 家 , 菑 害 并 至 , 虽 有 善 者 , 亦

wúrúzhīhéyǐ cǐwèiɡuóbùyǐlìwéilì yǐ 无 如 之 何 矣 。 此 谓 国 不 以 利 为 利 , 以

yìwéilìyě

义 为 利 也 。

《大学》注音版

本文发布于:2024-03-06 16:21:07,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709713267153042.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《大学》注音版.doc

本文 PDF 下载地址:《大学》注音版.pdf

标签:大学   教育   止于   治国   治民
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|