2024年3月6日发(作者:美丽的痕迹)
友谊地久天长英文版诗歌欣赏
- Leo Sayer
Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind
Should auld acquaintance be forgot,
for the sake of auld lang syne.
If you ever change your mind,
but I living, living me behind,
oh bring it to me, bring me your sweet loving,
bring it home to me.
bring it home to ~ Yeah~
Darling you know I laughed when you left,
but now I know that I only hurt mylf.
Plea bring it to me,bring your sweet sweet love,
bring it home to me, bring it home to me.
For auld lang syne my dear,
for auld lang syne,
well take a cup of kindness yet
for the sake of auld lang syne
《友谊地久天长》中文版
怎能忘记旧日朋友,心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长
友谊万岁,亲爱的
友谊万岁,我们来举杯畅饮,同声歌颂友谊地久天长。
怎能忘记旧日朋友,心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长
友谊万岁,亲爱的
友谊万岁,我们来举杯畅饮,同声歌颂友谊地久天长。
友谊万岁,亲爱的
友谊万岁,我们来举杯畅饮,同声歌颂友谊地久天长。
友谊万岁,亲爱的
友谊万岁,我们来举杯畅饮,同声歌颂友谊地久天长。
友谊天长地久诗歌:《Auld Lang Syne》
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
well take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. And surely youll buy your pint cup !
and surely Ill buy mine !
And well take a cup o kindness yet,
for auld lang syne.
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But weve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine ;
But as between us broad have roared
since auld lang syne.
And theres a hand my trusty friend !
And give us a hand o thine !
And well take a right good-will draught,
for auld lang syne..
心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长
本文发布于:2024-03-06 15:18:37,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709709517152982.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:友谊地久天长英文版诗歌欣赏.doc
本文 PDF 下载地址:友谊地久天长英文版诗歌欣赏.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |