氓原文及翻译_诗经_全文译文_对照翻译

更新时间:2024-03-06 14:44:32 阅读: 评论:0

2024年3月6日发(作者:钙长石)

氓原文及翻译_诗经_全文译文_对照翻译

氓原文及翻译_诗经_全文译文_对照翻译

氓全文阅读: 出处或:诗经

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。 既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚; 于嗟女兮,无与士耽。 士之耽兮,犹可说也; 女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。

1

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;

夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

氓全文翻译: 那个人老实忠厚,拿布来换丝。

并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。

送你渡过淇水,直送到顿丘。

不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。

请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

2

登上那倒塌的墙,遥望那来的人。

没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。

终于看到了你,就又说又笑。

你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。

你用车来接我,我带上财物嫁给你。

桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。

唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!

唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。

男子沉溺在爱情里,还可以脱身。

姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。

桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。

自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。

淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。

女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。

男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

多年来做你的妻子,家里的苦活儿没有不干的。

早起晚睡,没有一天不是这样。

你的心愿满足后,就对我开始施暴。

兄弟不了解我的处境,都讥笑我。

3

静下来想想,只能自己伤心。

原想同你白头到老,但相伴到老将会使我怨恨。

淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。

少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。

誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。

你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!

氓对照翻译: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。

那个人老实忠厚,拿布来换丝。

匪来贸丝,来即我谋。

并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。

送子涉淇,至于顿丘。

送你渡过淇水,直送到顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。

将子无怒,秋以为期。

请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

乘彼垝垣,以望复关。

登上那倒塌的墙,遥望那来的人。

不见复关,泣涕涟涟。

4

没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。

既见复关,载笑载言。

终于看到了你,就又说又笑。

尔卜尔筮,体无咎言。

你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。

以尔车来,以我贿迁。

你用车来接我,我带上财物嫁给你。

桑之未落,其叶沃若。

桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。

于嗟鸠兮,无食桑葚;

唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!

于嗟女兮,无与士耽。

唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。

士之耽兮,犹可说也;

男子沉溺在爱情里,还可以脱身。

女之耽兮,不可说也。

姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。

桑之落矣,其黄而陨。

桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。

自我徂尔,三岁食贫。

5

自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。

淇水汤汤,渐车帷裳。

淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。

女也不爽,士贰其行。

女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。

士也罔极,二三其德。

男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

三岁为妇,靡室劳矣;

多年来做你的妻子,家里的苦活儿没有不干的。

夙兴夜寐,靡有朝矣。

早起晚睡,没有一天不是这样。

言既遂矣,至于暴矣。

你的心愿满足后,就对我开始施暴。

兄弟不知,咥其笑矣。

兄弟不了解我的处境,都讥笑我。

静言思之,躬自悼矣。

静下来想想,只能自己伤心。

及尔偕老,老使我怨。

原想同你白头到老,但相伴到老将会使我怨恨。

淇则有岸,隰则有泮。

6

淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。

总角之宴,言笑晏晏。

少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。

信誓旦旦,不思其反。

誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。

反是不思,亦已焉哉!

你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!

7

氓原文及翻译_诗经_全文译文_对照翻译

本文发布于:2024-03-06 14:44:32,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709707472152962.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:氓原文及翻译_诗经_全文译文_对照翻译.doc

本文 PDF 下载地址:氓原文及翻译_诗经_全文译文_对照翻译.pdf

下一篇:返回列表
标签:没有   爱情   男子
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|