2024年3月3日发(作者:老师简介)
尤金奈达功能对等理论
尤金·奈达(Eugene Nida)功能对等理论是20世纪最重要的翻译理论之一,也是国际翻译学会(International Association for
Translation and Interpreting)推荐的翻译理论。该理论指出,翻译并不是从一种文化传输到另一种文化,而是将一种文化的概念以一种文化的形式来表达。这种概念的表达是以语言的形式,而且是以语言功能为基础的。
根据尤金·奈达(Eugene Nida)的功能对等理论,翻译的目的是帮助读者理解原文的概念,而不是简单地将原文的文字翻译成另一种语言。在这种理论的框架下,翻译者必须考虑文化和语言功能,而不是仅仅考虑语法和词义。为了实现这一目标,翻译者需要考虑语境,以及原文和目标语言之间的差异。
尤金·奈达(Eugene Nida)的功能对等理论认为,翻译是一种更新技术,它以一种“译者中心”的方式来解决文化传输问题。翻译者要考虑原文所表达的概念,并将其翻译成一种具有相同功能的语言。因此,翻译者必须以灵活的方式思考并表达文本的信息,以便使读者理解文本的意义。
尤金·奈达(Eugene Nida)功能对等理论提出了一种新颖、有效的翻译方法,改变了传统的翻译理论,并为翻译者提供了一种更加灵活的框架,以便他们能够以有效的方式传达原文的概念。因此,尤
金·奈达(Eugene Nida)功能对等理论一直是翻译研究的一个重要组成部分,在翻译实践中也得到了广泛的应用。
本文发布于:2024-03-03 13:02:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709442159276581.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:尤金奈达功能对等理论.doc
本文 PDF 下载地址:尤金奈达功能对等理论.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |