【人生语录】“花发多风雨,人生足别离”的意思及全诗翻译赏析

更新时间:2024-03-02 23:59:36 阅读: 评论:0

2024年3月2日发(作者:边荣海)

【人生语录】“花发多风雨,人生足别离”的意思及全诗翻译赏析

【人生语录】“花发多风雨,人生足别离”的意思及全诗翻译赏析

“花发多风雨,人生足别离”这两句是诗人以自己一生仕途不达,沉沦下僚的经历,劝慰这位遭遇挫折的朋友——你看那花儿虽然开得艳丽,但它还要经受多次风雨的折磨;人生亦是如此,要你尝够种种离别的滋味,经受挫折磨炼。这是诗人以自己的亲身体验,语重心长地向朋友告以实情,晓以常理,劝他正视现实,振作精神。

诗句

富于哲理,情调独特,近于格言,堪称名句。

出自于武陵《劝酒》

劝君金屈卮,满酌不须辞。

花发多风雨,人生足别离。

注释

⑴金屈卮(zhī):古代一种名贵酒器,饰金而有弯柄。用它敬酒,以示尊重。唐李贺《浩歌》:“筝人劝我金屈卮,神血未凝身问谁?”王琦汇解:“金屈卮,酒器也。据《东京梦华录》云:‘御筵酒盏,皆屈卮如菜碗样而有把手。’此宋时之式,唐代式样,当亦如此。”

⑵满酌:斟满酒。

⑶发:(花)开放。

译文

高举弯把金杯为您敬酒,满满斟上请您不要推辞。

花儿开放历经多少风雨,人的一生更会历尽别离。

创作背景

这是一首祝酒诗。作者即将与朋友分手,置酒为朋友送行,并创作此诗以表慰勉之意。

赏析

《劝酒》是唐代诗人于武陵创作的一首五绝。这是一首祝酒诗。前两句敬酒,后两句祝辞。诗人以稳重得体的态度,抒写豪而不放的情意,表面上是安慰友人,实则也是自慰自勉,可谓意味深长。

这是一首祝酒歌。前两句敬酒,后两句祝辞。话不多,却有味。诗人以稳重得体的态度,抒写豪而不放的情意,在祝颂慰勉之中,道尽仕宦浮沉的甘苦。

古人用“金屈卮”敬酒,以示尊重。诗人酌满金屈卮,热诚地邀请朋友干杯。“不须辞”三字有情态,既显出诗人的豪爽放达,又透露友人心情不佳,似乎难以痛饮,于是诗人殷勤地劝酒,并引出后两句祝辞。

从后两句看,这个宴会大约是饯饮,送别的那个朋友大概遭遇挫折,仕途不利。对此诗人先作譬喻,大意说,你看那花儿开放,何等荣耀,但是它还要经受许多次风雨的摧折。言外之意是说,大自然为万物安排的生长道路就是这样曲折多磨。接着就发挥人生感慨,说人生其实也如此,就要你尝够种种离别的滋味,经受挫折磨炼。显然,诗人是以过来人的体验,慰勉他的朋友。告以实情,晓以常理,祝愿他正视现实,振作精神,可谓语重心长。

于武陵一生仕途不达,沉沦不僚,游踪遍及天南地北,堪称深谙“

人生

足别离”的况味的。这首《劝酒》虽是慰勉朋友之作,实则也是自慰自勉。正因为他是冷眼看人生,热情向朋友,辛酸人作豪放语,所以形成这诗的独特情调和风格,豪而不放,稳重得体。后两句具有高度概括的哲理意味,近于格言谚语,遂为名句,颇得传诵。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

【人生语录】“花发多风雨,人生足别离”的意思及全诗翻译赏析

本文发布于:2024-03-02 23:59:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709395176276196.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:【人生语录】“花发多风雨,人生足别离”的意思及全诗翻译赏析.doc

本文 PDF 下载地址:【人生语录】“花发多风雨,人生足别离”的意思及全诗翻译赏析.pdf

标签:朋友   诗人   人生
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|