王勃的《山中》诗词译文赏析

更新时间:2024-02-28 00:27:43 阅读: 评论:0

2024年2月28日发(作者:桃园三结义原文)

王勃的《山中》诗词译文赏析

王勃的《山中》诗词译文赏析

唐代:王勃

长江悲已滞,万里念将归。

况属高风晚,山山黄叶飞。

译文

长江向东滚滚而去,我也在外滞留太久。故乡远隔万里,令我时时思念。

何况秋风已经劲吹,山山飘零枯黄秋叶。

注释

⑴滞(zhì):淹留。一说停滞,不流通。

⑵万里:形容归程之长。念将归:有归乡之愿,但不能成行。

⑶况属:何况是。属:恰逢,正当。高风:山中吹来的风。一说即秋风,指高风送秋的季节。

赏析

这首抒写旅愁乡思的小诗,诗人在寥寥二十个字中,巧妙地借景抒情,表现出了一种悲凉浑壮的气势,创造了一个情景交融的开阔的意境。首句“长江悲已滞”,是即景起兴。在字面上也许应解释为因长期滞留在长江边而悲叹,诗人在蜀中山上望见长江逶迤东去,触动了长期滞留异乡的悲思。可以参证的有作者的《羁游饯别》诗中的“游子倦江干”及《别人四首》之四中的“雾色笼江际”、“何为久留滞”诸句。

[王勃的《山中》诗词

译文赏析

]相关文章:

王勃的《山中》诗词译文赏析

本文发布于:2024-02-28 00:27:43,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1709051263149515.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:王勃的《山中》诗词译文赏析.doc

本文 PDF 下载地址:王勃的《山中》诗词译文赏析.pdf

标签:滞留   作者   雾色   停滞   诗人   长江
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|