长安春望卢纶古诗翻译

更新时间:2024-02-24 19:30:59 阅读: 评论:0

2024年2月24日发(作者:乡村的作文)

长安春望卢纶古诗翻译

长安春望卢纶古诗翻译

长安春望卢纶古诗翻译

长安春望

唐代:卢纶

东风吹雨过青山,却望千门草色闲。

家在梦中何日到,春生江上几人还?(春生 一作:春来)

川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。

谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。

译文

东风吹着那细细春雨洒过青山,回望长安城中房舍叠嶂,草色闲闲。

故园就在梦中,可是何时才能归还?那春天的江面上来来往往的人,有几个是回去的呢?

极目远望,家乡在浮云之外,长安城中,宫阙参差错落,笼罩在一片残阳之中。

又有谁理解我这位读书人,生逢乱世,孤身一人,满头白发,形容憔悴,漂泊流荡在荒远的秦关。

注释

“东风”句:语从陶渊明《读山海经》“微雨从东来,好风与之俱”化出。

草色:一作“柳色”。

第 1 页

共 2 页

春生:一作“春归”,一作“春来”。

川原:即郊外的河流原野,这里指家乡。

逢世难:一作“多失意”,意即遭逢乱世。

秦关:秦地关中,即长安所在地。

第 2 页

共 2 页

长安春望卢纶古诗翻译

本文发布于:2024-02-24 19:30:58,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1708774258251118.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:长安春望卢纶古诗翻译.doc

本文 PDF 下载地址:长安春望卢纶古诗翻译.pdf

标签:浮云   古诗   青山   长安   长安城
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|