2024年2月24日发(作者:乔迁祝福)
有关王维的文章,感谢您的阅读!
王维《酬张少府》原文及翻译
本文是关于王维的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
原文: 酬张少府
晚年惟好静,万事不关心。
自顾无长策,空知返旧林。
松风吹解带,山月照弹琴。
君问穷通理,渔歌入浦深。
编辑本段注释译文
注释:
酬:回赠
惟:只。
好:haò爱好。
自顾:看自己。
长策:高见。
空:徒,白白地。
旧林:故居。
吹解带:吹着诗人宽衣解带时的闲散心情。
穷:不能当官。
通:能当官。
理:道理。
文学分享
有关王维的文章,感谢您的阅读!
渔歌:隐士的歌。
浦深:河岸的深处。
“君问”两句:这是劝张少府达观,也即要他象渔樵那样,不因穷通而有得失之患。
译诗:
晚年只图个安静的环境,对世事件件都不太关心。
自认没有高策可以报国,只好归隐到这幽静山林。
松风吹拂我且宽衣解带,山月高照正好弄弦弹琴。
君若问穷困通达的道理,请听水边深处渔歌声音!
感谢阅读,希望能帮助您!
文学分享
本文发布于:2024-02-24 19:15:23,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1708773323147779.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:王维《酬张少府》原文及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:王维《酬张少府》原文及翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |