2024年2月20日发(作者:4通一达)
《论语》全文及翻译
1、子曰:“学而时习之,不亦说乎有朋自远方来,不亦乐乎人
译文孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗有志同道合
zǐyuēqiǎoyánlìnɡsèxiǎnyǐrényìwénkǒnɡzǐshuōxuéleyòushíchánɡwēnxíhéliànxíbùshìhěnyúkuàimɑyǒuzhìtónɡdàohézǐyuēxuéérshíxízhībùyìshuōhūyǒupénɡzìyuǎnfānɡláibùyìlèhūrénlúnyǔquánwénjífānyì2、子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
译文孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的,这种人是很少有仁德的。”
3、曾子曰:“吾日三省吾身,为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传
译文曾子说:“我每天都要多次反省自己:为别人出主意做事,是否”
4、子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉
译文孔子说:“君子吃不追求饱足,住不追求安逸,做事灵敏,言谈”
zǐyuēbùhuànrénzhībùjǐzhīhuànbùzhīrényěyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐchībùzhuīqiúbǎozúzhùbùzhuīqiúānyìzuòshìlínɡmǐnyántánzǐyuējūnzǐshíwúqiúbǎojūwúqiúānmǐnyúshìérshènyúyánjiùyǒudàoérzhènɡyānyìwéncénɡzǐshuōwǒměitiāndōuyàoduōcìfǎnxǐnɡzìjǐwéibiérénchūzhǔyìzuòshìshìfǒucénɡzǐyuēwúrìsānshěnɡwúshēnwéirénmóuérbùzhōnɡhūyǔpénɡyǒujiāoérbùxìnhūchuányìwénkǒnɡzǐshuōhuāyánqiǎoyǔmǎnliǎnduīxiàodezhèzhǒnɡrénshìhěnsháoyǒuréndéde5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”
译文孔子说:“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。”
zǐyuēshīsānbǎiyīyányǐbìzhīyuēsīwúxiéyìwénkǒnɡzǐshuōbúpàméirénliǎojiězìjǐjiùpàzìjǐbùliǎojiěbiérén6、子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪。’”
译文孔子说:“《诗经》三百(零五)首,用一句话可以概括,即:
7、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命
译文孔子说:“我十五岁,有志于学问;三十岁,(懂礼仪,)说话
zǐyuēwēnɡùérzhīxīnkěyǐwéishīyǐyìwénkǒnɡzǐshuōwǒshíwǔsuìyǒuzhìyúxuéwènsānshísuìdǒnɡlǐyíshuōhuàzǐyuēwúshíyǒuwǔérzhìyúxuésānshíérlìsìshíérbúhuòwǔshíérzhītiānmìnɡyìwénkǒnɡzǐshuōshījīnɡsānbǎilínɡwǔshǒuyònɡyíjùhuàkěyǐɡàikuòjí8、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
译文孔子说:“复习旧知识时,又能领悟到新的东西,就可以凭着做
zǐyuējūnzǐzhōuérbùbǐxiǎorénbǐérbùzhōuyìwénkǒnɡzǐshuōfùxíjiùzhīshíshíyòunénɡlǐnɡwùdàoxīndedōnɡxījiùkěyǐpínɡzhezuò9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
译文孔子说:“君子团结群众而不互相勾结,小人互相勾结而不团结
zǐyuēxuéérbùsīzéwǎnɡsīérbùxuézédàiyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐtuánjiéqúnzhònɡérbùhùxiānɡɡōujiéxiǎorénhùxiānɡɡōujiéérbùtuánjié10、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
译文孔子说:“读书不深入思考,越学越糊涂;思考不读书,就无所
zǐyuēyóuhuìnǚzhīzhīhūzhīzhīwéizhīzhībùzhīwéibùzhīshìzhīyěyìwénkǒnɡzǐshuōdúshūbùshēnrùsīkǎoyuèxuéyuèhútúsīkǎobùdúshūjiùwúsuǒ11、子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”
译文孔子说:“仲由,教给你对待知与不知的态度吧!知道的就是
12、子曰:“人而无信,不知其可也。”
译文孔子说:“人无信誉,不知能干什么
kǒnɡzǐwèijìshìbāyìwǔyútínɡshìkěrěnyěshúbùkěrěnyěyìwénkǒnɡzǐshuōrénwúxìnyùbùzhīnénɡɡànshénmezǐyuērénérwúxìnbùzhīqíkěyěyìwénkǒnɡzǐshuōzhònɡyóujiāoɡěinǐduìdàizhīyǔbùzhīdetàidùbɑzhīdàodejiùshì13、孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也”
译文孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的宗庙里舞蹈,这样
zǐyuēɡuānjūlèérbùyínāiérbùshānɡyìwénkǒnɡzǐshuōjìshìtāyònɡtiānzǐdewǔdǎozhènrónɡzàizìjǐdezōnɡmiàolǐwǔdǎozhèyànɡ14、子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”
译文孔子说:“《关雎》这篇诗,主题快乐却不过分,忧愁却不悲伤
zǐyuēchénɡshìbùshuōsuíshìbùjiànjìwǎnɡbújiùyìwénkǒnɡzǐshuōɡuānjūzhèpiānshīzhǔtíkuàilèquèbùɡuòfènyōuchóuquèbùbēishānɡ15、子曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”
译文孔子说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,
zǐyuēcháowéndàoxīsǐkěyǐyìwénkǒnɡzǐshuōyǐqiándeshìbúyàozàipínɡshuōlezuòwándeshìbúyàozàiyìlùnle16、子曰:“朝闻道,夕死可矣。”
译文孔子说:“早晨理解真理,晚上死也值得。”
zǐyuējūnzǐyùyúyìxiǎorényùyúlìyìwénkǒnɡzǐshuōzǎochénlǐjiězhēnlǐwǎnshànɡsǐyězhídé17、子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
译文孔子说:“君子通晓道义,小人通晓私利。”
zǐyuējiànxiánsīqíyānjiànbùxiánérnèizìxǐnɡyěyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐtōnɡxiǎodàoyìxiǎoréntōnɡxiǎosīlì18、子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
译文孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤的人,要反省自己
zǐyuēxiǔmùbùkědiāoyěfèntǔzhīqiánɡbùkěwūyěyúyǔyǔhézhūyìwénkǒnɡzǐshuōjiàndàoxiánrényàoxiànɡtākànqíjiàndàobùxiánderényàofǎnxǐnɡzìjǐ19、子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛”
译文孔子说:“朽木无法雕琢,粪土的墙壁无法粉刷,我能拿他怎样
zǐyuēmǐnérhǎoxuébùchǐxiàwènshìyǐwèizhīwényěyìwénkǒnɡzǐshuōxiǔmùwúfǎdiāozhuófèntǔdeqiánɡbìwúfǎfěnshuāwǒnénɡnátāzěnyànɡ20、子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
译文孔子说:“灵敏又好学,向比自己学问差的人请教时,不觉得没
jìwénzǐsānsīérhòuxínɡzǐwénzhīyuēzàisīkěyǐyìwénkǒnɡzǐshuōlínɡmǐnyòuhǎoxuéxiànɡbǐzìjǐxuéwènchāderénqǐnɡjiàoshíbùjuédeméi21、季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”
22、子曰:“宁武子,邦有道则智,邦无道则愚。其智可及也,其愚不可
译文孔子说:“宁武子这人,国家太平时,就聪明,国家混乱时,就
zǐyuēzhìshènɡwénzéyěwénshènɡzhìzéshǐwénzhìbīnbīnránhòujūnzǐyìwénkǒnɡzǐshuōnínɡwǔzǐzhèrénɡuójiātàipínɡshíjiùcōnɡmínɡɡuójiāhùnluànshíjiùzǐyuēnínɡwǔzǐbānɡyǒudàozézhìbānɡwúdàozéyúqízhìkějíyěqíyúbùkě23、子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”
译文孔子说:“一个人的内在质朴胜过外在的文采就会粗野,文采”
zǐyuēzhīzhīzhěbùrúhǎozhīzhěhǎozhīzhěbùrúlèzhīzhěyìwénkǒnɡzǐshuōyíɡèréndenèizàizhìpǔshènɡɡuòwàizàidewéncǎijiùhuìcūyěwéncǎi24、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
译文孔子说:“知道学习不如喜欢学习,喜欢学习不如以学习为快乐
yìwénkǒnɡzǐshuōzhīdàoxuéxíbùrúxǐhuānxuéxíxǐhuānxuéxíbùrúyǐxuéxíwéikuàilè
25、子曰:“智者乐水,仁者乐山;智者动,仁者静;智者乐,仁者寿。
译文孔子说:“明智的人喜欢水,仁慈的人喜欢山;明智的人好动,
zǐyuēmòérshízhīxuéérbùyànhuìrénbùjuànhéyǒuyúwǒzāiyìwénkǒnɡzǐshuōmínɡzhìderénxǐhuānshuǐréncíderénxǐhuānshānmínɡzhìderénhǎodònɡzǐyuēzhìzhělèshuǐrénzhělèshānzhìzhědònɡrénzhějìnɡzhìzhělèrénzhěshòu26、子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉”
译文孔子说:“将知识默记在心,学习时,不感到满足;教人时,不
zǐyuēbùfènbùqǐbùfěibùfājǔyìyúbùyǐsānyúfǎnzébùfùyěyìwénkǒnɡzǐshuōjiānɡzhīshímòjìzàixīnxuéxíshíbùɡǎndàomǎnzújiàorénshíbù27、子曰:“不愤不启、不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。”
译文孔子说:“不到他苦思冥想时,不去启发;不到欲说无语时,不”
zǐzàiqíwénsháosānyuèbùzhīròuwèiyuēbùtúwéilèzhīzhìyúsīyěyìwénkǒnɡzǐshuōbúdàotākǔsīmínɡxiǎnɡshíbùqùqǐfābúdàoyùshuōwúyǔshíbù28、子在齐闻《韶》,三月不知肉味。曰:“不图为乐之至于斯也。”
译文孔子在齐国听《韶乐》,好长时间吃肉不觉滋味。他说:“没
yèɡōnɡwènkǒnɡzǐyúzǐlùzǐlùbùduìzǐyuērǔxībùyuēqíwéirényěfāfènyìwénkǒnɡzǐzàiqíɡuótīnɡsháolèhǎozhǎnɡshíjiānchīròubùjuézīwèitāshuōméi29、叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“汝奚不曰:其为人也,发愤”
译文叶公问子路:孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你怎么
zǐyuēsānrénxínɡbìyǒuwǒshīyānzéqíshànzhěércónɡzhīqíbùshànzhěérɡǎizhīyìwényèɡōnɡwènzǐlùkǒnɡzǐshìzěnyànɡderénzǐlùbùhuídákǒnɡzǐshuōnǐzěnme30、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之
译文孔子说:“三人走路,必有可作为我的老师的人。选择他的优点
zǐyǐsìjiàowénxínɡzhōnɡxìnyìwénkǒnɡzǐshuōsānrénzǒulùbìyǒukězuòwéiwǒdelǎoshīderénxuǎnzétādeyōudiǎn31、子以四教:文、行、忠、信。
译文孔子教学有四项内容:文献、品行、忠诚、信实。
zǐyuējūnzǐtǎndànɡdànɡxiǎorénzhǎnɡqīqīyìwénkǒnɡzǐjiàoxuéyǒusìxiànɡnèirónɡwénxiànpǐnxínɡzhōnɡchénɡxìnshí32、子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
译文孔子说:“君子胸怀宽广,小人忧愁悲伤。”
yìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐxiōnɡhuáikuānɡuǎnɡxiǎorényōuchóubēishānɡ
33、曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。”
译文曾子说:“鸟将死时,叫声都很悲哀;人快死时,说话都很善良
cénɡzǐyuēshìbùkěyǐbùhónɡyìrènzhònɡérdàoyuǎnrényǐwéijǐrènbùyìzhònɡhūyìwéncénɡzǐshuōniǎojiānɡsǐshíjiàoshēnɡdōuhěnbēiāirénkuàisǐshíshuōhuàdōuhěnshànliánɡcénɡzǐyányuēniǎozhījiānɡsǐqímínɡyěāirénzhījiānɡsǐqíyányěshàn34、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎
译文曾子说:“士不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,
zǐyuēbùzàiqíwèibùmóuqízhènɡyìwéncénɡzǐshuōshìbùkěyǐbùhónɡdàɡānɡqiánɡéryǒuyìlìyīnwéitāzérènzhònɡdà35、子曰:“不在其位,不谋其政。”
译文孔子说:“不在那个位置上,就不要想那个位置上的事。”
zǐyuēhòushēnɡkěwèiyānzhīláizhězhībùrújīnyěyìwénkǒnɡzǐshuōbùzàinàɡewèizhìshànɡjiùbúyàoxiǎnɡnàɡewèizhìshànɡdeshì36、子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也”
译文孔子说:“年轻人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代
zǐyuēsānjūnkěduóshuàiyěpǐfūbùkěduózhìyěyìwénkǒnɡzǐshuōniánqīnɡrénshìzhídéjìnɡwèidezěnmejiùzhīdàohòuyídàibùrúqiányídài37、子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
译文孔子说:“三军可以剥夺主帅,匹夫不可剥夺志向。”
zǐyuēzhìzhěbúhuòrénzhěbùyōuyǒnɡzhěbùjùyìwénkǒnɡzǐshuōsānjūnkěyǐbōduózhǔshuàipǐfūbùkěbōduózhìxiànɡ38、子曰:“智者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
译文孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人
zǐyuēsuìhánránhòuzhīsōnɡbǎizhīhòudiāoyěyìwénkǒnɡzǐshuōmínɡzhìderénbúhuìmíhuòrénàiderénbúhuìyōuchóuyǒnɡɡǎnderén39、子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”
译文孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。”
zǐyuējūnzǐchénɡrénzhīměibùchénɡrénzhīèxiǎorénfǎnshìyìwénkǒnɡzǐshuōdàolehánlěnɡdejìjiécáizhīdàosōnɡbǎishìzuìhòudiāoxiède40、子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”
译文孔子说:“君子帮助人取得成绩,不促使人陷入失败。小人相反
yìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐbānɡzhùrénqǔdéchénɡjìbùcùshǐrénxiànrùshībàixiǎorénxiānɡfǎn
41、子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎”
子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”
yìwénzǐɡònɡwènkǒnɡzǐyǒuméiyǒuyíjùhuàkěyǐfènɡxínɡzhōnɡshēnɡzǐyuēqíshùhūjǐsuǒbúyùwùshīyúrénzǐɡònɡwènyuēyǒuyìyánérkěyǐzhōnɡshēnxínɡzhīzhěhū译文子贡问孔子:“有没有一句话可以奉行终生”
kǒnɡzǐshuōnàjiùshìshùlezìjǐzuòbúdàodeshìbúyàoqiánɡshījiāzàibiérén孔子说:“那就是‘恕’了,自己做不到的事,不要强施加在别人
zǐxiàyuēshìéryōuzéxuéxuééryōuzéshì42、子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”
译文子夏说:“做官有余力时就去学习,学习能够游刃有余时就。
yìwénzǐxiàshuōzuòɡuānyǒuyúlìshíjiùqùxuéxíxuéxínénɡɡòuyóurènyǒuyúshíjiù
本文发布于:2024-02-20 09:30:03,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1708392603270166.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《论语》全文及翻译.doc
本文 PDF 下载地址:《论语》全文及翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |