首页 > 专栏

《王氏能远楼》原文及翻译赏析

更新时间:2024-02-19 21:55:25 阅读: 评论:0

2024年2月19日发(作者:作文初一)

《王氏能远楼》原文及翻译赏析

《王氏能远楼》原文及翻译赏析

《王氏能远楼》原文及翻译赏析1

王氏能远楼

游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤。

人生万事须自为,跬步江山即寥廓。

请君得酒勿少留,为我痛酌王家能远之高楼。

醉捧句吴匣中剑,斫断千秋万古愁。

沧溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虚窗面。

昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。

千万片,落谁家?愿倾海水溢流霞。

寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。

赏析

范梈当时与虞集、杨载、揭傒斯齐名,称元诗四大家。《王氏能远楼》是范梈的代表作品之一。此诗立意高远、表达了诗人看破红尘的高情逸志。时不我待、及时行乐的情绪是这首诗的主调。全诗十六句,每四句为一意。

开篇:“游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤。人生万事须自为,跬步江山即寥廓。”天池鹏是南海大鹏鸟,语出《庄子?逍遥游》,谐之言曰:鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。辽东鹤,指传说中的辽东人丁令威修道升仙,化鹤归飞之事。以上提到的,都是传说中的神鸟,非常人所能为。但是,诗人说到,我们凡人不必去羡慕它们,“人生万事须自为,跬步江山即寥廓 ”,人生啊,都须自作自为,哪怕每次仅仅迈出的是半步,长久积累,就可以进入一个无比广阔的世界。在这里,体现了诗人博大的胸怀和志趣。

“请君得酒勿少留,为我痛酌王家能远之高楼。醉捧勾吴匣中剑,斫断千秋万古愁。”请君停留下来,和我一起痛饮王氏能远楼。勾吴匣中剑,指吴地制造的利剑。 “醉捧”与前一句中的“痛酌”的形象相呼应,我们仿佛看见诗人举杯痛饮后,小心翼翼的捧着利剑,酒意

未散、步履摇晃的情态。诗的这一句,刻画出诗人摒弃世俗、孤高傲世的品格。“斫断千秋万古愁”,原来要用手中的利剑,斩断千秋万代的愁怨,语气上斩钉截铁。诗人痛饮美酒,及时行乐,才可一解胸中愁怨。他心中的愁怨又是什么呢?诗人所谓愁怨,主要是指生命有限和客游离乡。

“沧溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虚窗面。昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。”“沧溟”,意为大海,这句话的意思是:大海上朝阳升起,光照大地; 日出了,窗棂为之生辉。此句还暗用“日出扶桑”的神话传说。“昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。” 昆仑池,传说是西王母的居所,池上种有碧桃,吃了可以长生不老。这句话的意思是:昆仑池上的碧桃花,千千万万的花瓣在风中飘舞。

“千万片,落谁家?愿倾海水溢流霞。寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。” 流霞是神话传说中的仙酒,这里代指美酒。这句话的意思是:可是那千千万万片桃花,究竟有哪一片落到了人间寻常百姓之家的呢?诗人希望能将那滔滔不绝的海水化作美酒,才能喝得尽兴。最后一句:寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。 “底须”意为何须,何必。“寄谢”意为传告,告知。寄语那些思乡的朋友,何须惆怅伤感呢?

在诗中,诗人虚实相结合的描写出与友人登楼畅饮后所感。写意而不写事,是本诗重要特点。从天池鹏、辽东鹤、碧桃花的仙界虚景到“人生万事须自为”的人间凡境。诗人指出一切都是那么虚无飘渺,惟有及时行乐。

译文

遨游不要问南海大鹏,归去不要问辽东仙鹤。

人生都须自作自为,哪怕每次仅仅迈出的是半步,长久积累,就可以进入一个宽广的世界。

希望你得到美酒不要少饮,和我一起痛饮看这王氏能远楼。

待到微醺时小心翼翼的捧着吴地利剑,斩断那千秋万代的愁怨。

旭日东升,光照燕京城郊;繁茂的桑枝重重叠叠好似掩映窗棂的窗面。

昆仑池上的碧桃花开正艳,东风吹过千千万万的`花瓣在空中飘舞。

可是那千千万万片桃花,究竟落在谁家呢?希望能将那滔滔不绝的海水化作美酒,饮之不尽。

寄语酒樽之前思乡的朋友,那何须惆怅伤感呢?

注释

天池鹏:南海大鹏鸟,语出《庄子·逍遥游》。

辽东鹤:指传说中的辽东人丁令威修道升仙,化鹤归飞之事。

跬步:半步。

勾吴匣中剑:指吴地制造的利剑。

沧溟:大海。

燕甸:指燕京城郊。

流霞:神话传说中的仙酒,这里代指美酒。

寄谢:传告,告知。

底须:何须,何必。

《王氏能远楼》原文及翻译赏析2

王氏能远楼

游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤。

人生万事须自为,跬步江山即寥廓。

请君得酒勿少留,为我痛酌王家能远之高楼。

醉捧句吴匣中剑,斫断千秋万古愁。

沧溟朝旭射燕甸,桑枝正搭虚窗面。

昆仑池上碧桃花,舞尽东风千万片。

千万片,落谁家?愿倾海水溢流霞。

寄谢尊前望乡客,底须惆怅惜天涯。

古诗简介

《王氏能远楼》是元代诗人范梈创作的一首歌行体乐府诗。此诗借痛酌高楼,抒发了人生变幻的感慨,表现了作者乐观、旷达的生活态度。前四句诗人表示人生万事倘若都能善于自处,身居斗室也觉天地自宽;中间四句收笔眼前,写痛饮王氏能远楼,以狂歌剧饮来求得自我解脱;后八句抒情,并寄语思乡的朋友,不必乡愁百结、惆怅无

涯。全诗境界开阔,意象纷呈,平仄交错,蝉联而下,一气呵成,给人以意象飞腾,扬眉浩宇之感。

翻译/译文

远游不要羡慕天池鲲鹏,回乡莫问辽东的白鹤。

人生万事自己躬行,方寸之地也有江山寥廓。

我们携带金樽美酒,共同登上能远高楼痛饮。

抽出吴王匣中的宝剑,砍断那千秋万古的悲愁。

沧溟外涌出一轮朝阳,阳光把莽莽苍苍照亮。几条桑枝的身影,点缀着高楼的轩窗。

我们看那昆仑池边,碧桃花开如此娇艳。它们伴着东风飞舞,化成天上云霞片片。

那片片云霞不知飞落谁家,我们举杯倒出万丈流霞。

去告慰那望乡的游子,何必惆怅在地角天涯。

注释

1.王氏:姓王,名字、生平未详。能远楼:楼名,意指可极目远眺之楼。为王氏所营建或所购置,在元大都(今北京市)郊外。

2.天池鹏:南海的大鹏。《庄子·逍遥游》:“南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:‘鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。’”

3.辽东鹤:传说辽东人丁令威离家学仙得道,千年后化为鹤飞回辽东(事见旧题东晋·陶潜《搜神后记》)。

4.跬(kuǐ)步:半步,跨出一脚;后引申为举步、迈步此处前后两解皆通。寥廓:广远,空阔。

5.勾吴匣中剑:春秋时吴国以善造剑(有干将、莫邪等)著称故后人常借吴剑来称宝剑。勾吴,即吴国。

6.沧溟:大海。朝旭:朝阳。燕甸:元大都的郊野。燕,元大都古为燕地。

7.桑枝:扶桑(神话中长在东方日出处的神树)的树枝。虚窗:指能远楼的窗子。虚,窗为屋之敞洞,故称“虚。

8.“昆仑”句:传说神仙西王母居住在昆仑山,上有瑶池,种有仙

桃,三千年一开花。昆仑池,传说西王母所居宫阙,“左带瑶池,右环翠水”。见《太平广记》卷五十六引《集仙录》。

9.流霞:传说中神仙的饮料名,“每饮一杯,数月不饥”(东汉·王充《论衡·道虚》)。

10.寄谢:传告。谢,告诉。尊前:饮席前。尊,通“樽”,酒杯。

11.“底须”句:此句意为,何必为远离家乡浪迹天涯而惆怅、悲哀呢!底须,何须。惜,哀伤。

创作背景

范梈于元成宗大德十一年(1307年)初到京城,时三十六岁,以卖卜为业。此诗当作于此时,是年某日,范梈与友人同饮于王家能远楼,作此诗抒发忧愤,劝入亦自劝。

赏析/鉴赏

范梈诗学李白、杜甫,其所擅长的歌行古体,尤得李白歌行的神韵。这首《王氏能远楼》即其代表作品之一。此诗立意高远,气势酣畅,表达了诗人看破红尘、睥睨人寰的高情逸志,写得潇洒通脱,颇具特色。写意而不写事,是此诗重要特点。把诗人平生豪情,人间乐趣,一气挥写出来。全诗平仄交错,蝉联而下,一气呵成,总体上给人以精心构思精于安排的整体感和寓巧于拙、错落有致的和谐感。

开篇四句,落笔恍从天外来。“跬步江山即寥廓”,强调的是胸怀和志趣,是精神的自为,而并不是实际生活中的所获所得。反过来,如果汲汲于功名利禄,拘泥于琐碎小事,即便是跨步江山,漫游江海,也终将感到拘谨和局促。“游”、“归”云云,互文见意。以六言句起篇,兔起鹘落,不同凡响,给人以突兀雄奇之感,一下子揭起全诗。

接下来的四句乃收笔眼前,写痛饮王氏能远楼。“勾吴匣中剑”,以有形之剑断无形之愁,出语新奇,使诗人消愁的强烈愿望、动作具象化、形象化,鲜明突现出来;“醉捧”二字尤妙,既点出诗人“得酒勿少留”、能远楼“痛酌”的形象,又惟妙惟肖刻画出诗人捐弃世俗、孤高傲世的品格。“勾吴”二句实从李白“刀断水水更流,举杯消愁愁更愁”(《宣州谢朓楼饯别校书叔云》)句意脱化而来。不过,李诗“抽刀”与“消愁”之间,只有暗示、暗喻关系,从人们的联想

功能当中获得象征意义,而且其结果是“消愁愁更愁”,徒有无可奈何之叹;此诗则将二意糅为一体,直截了当,语气上斩钉截铁,要“斫断千秋万古愁”,立意较为积极。所以,这里用语用意上均有创新,见出诗人擅长点化古诗的功夫。

后八句意思紧密相连,先将诗意荡漾开去,转而写景,最后结入抒情。“沧溟”句,谓大海上朝阳升起,光照大地;“桑枝”句写阳光普照,窗棂为之生辉,此句还暗用日出扶桑的神话传说,写实景,已藏虚笔。“昆仑”二句,则直写虚幻、悬想之景,景象由实转虚。此句意与开篇“游莫羡天池鹏,归莫问辽东鹤二句相呼应,仍归为“人生万事须自为”上来,所以诗人大呼“愿倾海水溢流霞”。结句即以此意寄语思乡的朋友,不必乡愁百结、惆怅无涯,又紧扣楼名“能远”的题意。

全诗境界开阔,意象纷呈。时间线上,出古人今,上溯千年,下迄当今,纵横捭阖,稍纵即逝;空间线上,上天入地,从仙界虚景到人间凡境,奇景异象,招之即来,挥之即去。时空上,各类意象精彩迭出变幻大,迭换多,速度快,形成了全诗气脉贯注、流光溢彩的景象,给人以雄浑华美的艺术感受。且其句法参差,以换韵,极尽腾挪变化之能事,造成大起大落、大开大阖的气魄,把一腔情逸和豪言壮语,挥洒得淋漓尽致,大有一吐块垒的痛快。揭傒斯评其诗:“如秋空行云,晴雷卷雨,纵横变化,出入无联。又如空山道者,辟谷学仙,瘦骨嶙嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群,四顾无人,一碧万里。”(《范先生诗序》)今观此诗,所言良然。

【《王氏能远楼》原文及翻译赏析】

《王氏能远楼》原文及翻译赏析

本文发布于:2024-02-19 21:55:25,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1708350925269652.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《王氏能远楼》原文及翻译赏析.doc

本文 PDF 下载地址:《王氏能远楼》原文及翻译赏析.pdf

下一篇:返回列表
标签:诗人   辽东   人生   传说   自为
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|