国人道之闻之于宋君的翻译

更新时间:2024-02-18 23:56:22 阅读: 评论:0

2024年2月18日发(作者:榜样人物事迹)

国人道之闻之于宋君的翻译

穿井得一人

[ 春秋 ] 吕不韦

原文:

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

有闻而传之者;“丁氏穿井得一人。”

国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”

求闻之若此,不若无闻也。

译文:

宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。

等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:“我家打水井得到一个空闲的人力。”

有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”

全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。

宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”

像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。

注释:

(1)溉汲:从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。

(2)及:等到。

(3)国人道之:都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。

(4)闻之于宋君:这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。

(5)问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。

(6)使:使用,指劳动力。

国人道之闻之于宋君的翻译

本文发布于:2024-02-18 23:56:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1708271782268811.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:国人道之闻之于宋君的翻译.doc

本文 PDF 下载地址:国人道之闻之于宋君的翻译.pdf

上一篇:宋朝问好方式
下一篇:返回列表
标签:水井   得到   都城   出溉   传到   挖到   挖井
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|