2024年2月16日发(作者:我最喜欢的汉字)
《岳阳楼记》习题及答案【部编版九上第10课】
班级: 姓名:
题型:【重点注释默写】【重点句子翻译】
一、重点课下注释默写:
1、【滕子京谪守巴陵郡】滕子京被贬官到岳州做知州。谪,贬官。守,指做州郡的太守。
2、【越明年】到了第二年。越,到。
3、【政通人和】政事顺利,百姓和乐。
4、【具】同“俱”,全、皆。
5、【增其旧制】扩大它原有的规模。制,规模。
6、【属】同“嘱”,嘱咐。
7、【胜状】胜景,美景。胜,美好。
8、【浩浩汤汤】水势浩大的样子。
9、【横无际涯】宽阔无边。际涯,边际。
10、【朝晖夕阴】早晚阴睛多变。晖,日光。
11、【大观】壮丽景象。
12、【前人之述备矣】前人的记述很详尽了。
13、【然则】虽然如此,那么。
14、【南极潇湘】南面直到潇水、湘水。极,至、到达。
15、【迁客】被降职到外地的官员。迁,贬谪、降职。
16、【骚人】泛指文人。
17、【览物之情,得无异乎】看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?得无,表推测。
18、【若夫】用在一段话开头,以引起下文。
19、【淫雨】连绵不断的雨。
20、【霏霏】雨雪纷纷而下的样子。
21、【开】指天气放睛。
22、【排空】冲向天空。
23、【日星隐曜】太阳和星星隐藏起光辉。曜,光芒。
24、【山岳潜形】山岳隐没在阴云中。
25、【樯倾楫摧】桅杆倒下,船桨断折。倾,倒下。摧,折断。
26、【薄暮冥冥】傍晚天色昏暗。冥冥,昏暗。
27、【去国怀乡,忧谗畏讥】离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责。国,指国都。
28、【景】日光。
29、【波澜不惊】湖面平静,没有风浪。
的语气。
44、【不以物喜,不以己悲】不因外界30、【上下天光,一碧万顷】天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际。万顷,极言广阔。
31、【翔集】时而飞翔,时而停歇。集,停息。
32、【锦鳞】美丽的鱼。鳞,代指鱼。
33、【岸芷汀兰】岸上与小洲上的花草。汀,小洲。
34、【郁郁】形容草木茂盛。
35、【长烟一空】大片烟雾完全消散。一,全。
36、【浮光跃金】浮动的光像跳动的金子。
37、【静影沉璧】静静的月影像沉入水中的玉璧。璧,圆形的玉。
38、【何极】哪有尽头。
39、【宠辱偕忘】荣耀和屈辱一并忘掉。宠,荣耀。偕,一起。
40、【把酒临风】端着酒,迎着风。把,持、执。
41、【求】探求。
42、【古仁人】古代品德高尚的人。
43、【或异二者之为】或许不同于以上两种表现。或,或许、也许,表示委婉环境和自己处境的变化而或喜或悲。
45、【居庙堂之高】处在高高的朝堂上,意思是在朝廷做官。庙堂,指朝廷。
46、【处江制之远】处在僻远的江湖间,意思是被贬谪到边远地区做地方官。
47、【其必日“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎】大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧。先,在……之前。后,在……之后。
48、【微斯人,吾谁与归】如果没有这种人,我同谁一道呢?微,如果没有。
二、重点句子翻译:
1、越明年,政通人和,百废具兴。
翻译:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,很多长年荒废的事业又重新兴办起来了。
2、乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。
翻译:还重新修建了岳阳楼,扩大它旧有的规模,还在上面刻上唐代贤人和当代人的诗赋。
3、属予作文以记之。
翻译:(滕子京)并嘱咐(我)写一篇文章用来记述这件事。
4、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
翻译:我看那巴陵郡的美丽的景色,全在洞庭湖上。
5、衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。
翻译:洞庭湖连接着远处的群山,吞吐长江的江水,水波浩荡,宽阔无边。或早或晚(一天里)时阴时晴,景象千变万化。
6、然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
翻译:虽然如此,那么这里往北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职远调的官吏和南来北往的诗人,大多在这里聚会。(他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?
7、若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;
翻译:如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体;
8、商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。
翻译:商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。
9、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
翻译:(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏
话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点啊。
10、至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。
翻译:至于春风和煦,阳光明媚的日子,湖面风平浪静,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草和沙洲上的兰花,香气浓郁,草木茂盛。
11、而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!
翻译:而有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(月光照耀下的)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧,渔夫的歌声一唱一和,这样的乐趣哪有穷尽!
12、登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
翻译:(此时)登上岳阳楼,就会有心胸开阔,精神愉悦,忘却荣辱得失,举起酒杯面对和风,喜气洋洋的感觉!
13、不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。
翻译:不因为外物的好坏和个人的得失而或喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。
14、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
翻译:在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐。
15、噫微斯人,吾谁与归?
翻译:没有这种人,我同谁一道呢?
本文发布于:2024-02-16 19:12:51,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1708081971142857.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:《岳阳楼记》注释、翻译习题及答案【部编版九上第10课】.doc
本文 PDF 下载地址:《岳阳楼记》注释、翻译习题及答案【部编版九上第10课】.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |