首页 > 专栏

有用的标识英语翻译大全

更新时间:2024-02-16 17:52:22 阅读: 评论:0

2024年2月16日发(作者:景区策划)

有用的标识英语翻译大全

No Smoking!Give Way!Quiet!Left Turn On Red!1. Road and Traffic 公路和交通

Approaching end of motorway 即将驶出高速。 Avoid the jams. 避免交通堵塞。 Dangerous

bend 弯道危险 Diverted traffic 交叉路口 Entry to motorway 高速入口 Left junction

左交叉口 Look left (right) 向左(右)看。 Low bridge ahead 前方桥低。 New hours

of parking control 停车控制新时段 No entry 禁止驶人 No stopping at any time 任何时间不准停车 No thoroughfare 禁止通行 No trade or business vehicle unless

authorized 未经允许货车禁止通行。 Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。

Pedestrian crossing 人行横道 Plea drive carefully 请小心驾驶。 Road clod 此路封闭 Slow,school 前方学校请慢行。 Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 The

law requires you wear a atbelt 法规要求系安全带。 This vehicle stops frequently

随时停车 2. Car and Parking 汽车和停车 Car park front and rear.前后停车 Cars

parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走 Guest's

car park 来客停车场 Limited parking 停车位有限 No parking constantly in u 此处经常使用,禁止停车。 No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。 No parking

in front of this gate 门前禁止停车 No parking in u 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。 No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。 Parking for taxis only 只准许出租停。 Parking permitted 允许停车 Plea do

not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。 Plea do not park. Garage

in u. 车库使用,门前请不要停车。 Plea ensure that you have paid and display

请确保已买票并张贴。 Rent a car and go as you plea 租辆车想去哪就去哪。 Strictly

no parking 严禁停车 This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。 VIP car park 贵宾停车场 You will be required to leave a deposit when you pick

up the car. 取车时需交押金。 3. Bus and Coach 公共汽车和长途汽车 Bus information

公共汽车问讯处 Bus lane 公共汽车道 Bus stand 公共汽车停车处 Double deck bus 双层公共汽车 End of bus lane 公共汽车道结束 In ca of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。 Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品 The light indicates the door is not cured. 指示灯亮显示门未关好。 The ats

are meant for elderly and handicapped persons & women with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。 When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。 With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。 4. Tube

and Train 地铁和火车 After 21:00 hours access to London underground station. 21:00以后,开往伦敦地铁站。 Certain stations are clod on public holidays. 假日某些车站关闭 From … to … route … 从……到……途经…… Help us to keep the tube litter

free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。 Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。 Mind the gap 小心台阶间跨度 Not valid on certain trains. 车票对某些列车无效 Peak hours only 只限高峰时段 Plea keep gateways clear 请保持过道畅通。 Plea retain your ticket for inspection 请保留车票待检。 Single or return

tickets only 单程或往返程票 Stand clear of the door 请不要站在门口。 The last train

this evening will be the rvice to … 今晚最后一列火车是到…… Ticket valid until

30 June 2003. 车票有效期到2003年6月30日。 To ensure punctuality, this barrier

may be clod up to one minute prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。 Toilet engaged 厕所有人 Train departure 出站列车 Tube

to … 地铁开往… 5. Airport 飞机场 Airport lounges 机场休息室 Airports shuttle 机

场班车 Arrivals 进港 Assistance 问讯处 Check in area (zone) 办理登机区 Customers

lounges 旅客休息室 Departure airport 离港时间 Departure times on rever 返航时间 Departures 出港 Destination airport 到达机场 Domestic flights. 国内航班

Emergency exit 安全出口 Exit to all routes 各通道出口 Flight connections 转机处

Help point (desk) 问讯处 Inquiries 问讯处 Left baggage 行李寄存 Lost property 失物招领 Luggage from flights 到港行李 Luggage pick up 取行李 Luggage reclaim 取行李 Missing people help line 走失求救热线 Missing, police appeal for assistance

警察提供走失帮助。 No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。

Nothing (something) to declare 无(有)报关 Passport control 入境检验 Plea leave

your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。 Queue here 在此排队 Reclaim

belt 取行李传送带 Rerved ating 预定的座位 Return fares 往返票价 Short stay

短暂停留 Stay clo 跟紧 Welcome aboard 欢迎登机 6. Purchas and Sales 商品买卖 15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15% 50% off on lected lines 部分商品降半价 Accessories & spares delivered to your door 配件送货上门。 All the range

of … available. 各种……有货 As many repairs as you need, free of charge 随时免费维修 Ask at the counter for details 详情问柜台 Ask inside for details 详情里面询问 Best choice and best discounts 最佳选择,最大优惠 Big sale 大甩卖

Brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格 Buy any two together and

save 10% off both products 一次性买俩,每个优惠10% Buy one and get anyone free

买一赠一 Buy two get one free 买二赠一 Children's wear 童装 Closing sale 关门大甩卖 Computers in stock 电脑有货 Customer care is our top priority 顾客至上

Customer rvices 顾客服务处 Easy to u and great value too. 好用实惠,物美价廉 Fill in your lection here and take to a pay point. 在此选购商品填单,然后到收款台付款。 Final clear out 清仓大甩卖 For more information,contact our

customer rvice desk 详情请和顾客服务处联系。 Free delivery to your door 免费送货上门 Furniture sale now on 家具现降价销售 Half price sale 半价甩卖 Hours of

opening: 营业时间 Massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖 Offer is subject

to availability. 现货优惠,卖完为止 Open for business as usual 照常营业 Opening

soon 即将开业 Opening times (hours): 营业时间: We can provide the complete

hospitality rvice. 我们提供热情周到的服务。 Out of hours, delivery at … 下班时,送货到…… Peace of mind from the minute you buy 买着放心 Plea ask for

assistance 需帮助请询问 Plea check your change before leaving the checkout area

请当面点清。 Plea retain this receipt as proof of your purcha and your guarantee.请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。 Plea leave bags at the counter 请把包放到柜台 Price crash 削价 Sale 50% off original price按原价的50%销售 Sale at

breakdown price 跳楼价甩卖 Sale continues in store 商品继续销价 Save up to 50% off

50%大降价 Save up to 40% 6折优惠 Save your money 贱卖 Savings and discounts all

around the store 店内所有商品均削价处理 Services as usual 照常营业 Special offer

特价 50% discount on lected items 部分商品五折 Summer price cuts.夏季大削价

Thank you for your custom. 感谢您惠顾光临 Try before you buy 先试后买 We will not

be beaten on price 我们的价格最低。 7. Public Places 公共场所 Central heating

throughout. 中央暖气全部开放 Children and nior citizens free 儿童与老人免费 Do

not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。 Do not obstruct or chain cycles to

the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。 Do not put (place) bicycles against

the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。

Do not u this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电梯

Dog waste only 只存放狗的粪便

Fire construction points to note 注意消防设施

Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭

Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅

Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅

Fire escape, keep clear 安全出口,保持通畅

Fire exit only 仅作火警安全出口

Footpath clod. 步行路关闭

For public u 公用

Free of charge 免费

Fully air conditioned 空调全面开放

Gates in u night & day 此门昼夜使用

Gents 男厕 Lavatories 厕所

Leave by entrance door 请不要堵住门口

man's lavatory 男厕所 Men 男厕

No admittance 禁止入内

No bathing, fishing allowed in this pond 此池塘禁止游泳,垂钓

No bicycles, police will remove 禁止停放自行车,否则警察拖走。

No charge 不收费

No entry for general public 公众不得入内

No unauthorized access prohibited,未经许可,禁止入内。

No unauthorized entry未经许可,不得入内

No way out 无出口

Non-smokers only. 仅供非吸烟者

Obstruction of the door can be dangerous.

门口堵塞,危险 Open all year daily 全年每天开放

Open all year round/ Open all year 全年开放 Open daily 每天开放

Open to the public on lected days only 仅限规定的日期,对公众开放。

Opening hours: 开放/开门/营业时间:

Particulars of membership 会员优先

Pick pockets operate in this area 本区域内注意小偷

Plea do not chain bicycles to the railings 请不要把自行车锁到栏杆上。

Plea do not lean on the barriers 请不要靠防护栏。

Plea do not leave rubbish here 请不要在此倒垃圾。

Plea do not obstruct entrance 请不要堵住入口。

Plea feel free to smoke in the lounge. 休息室允许吸烟

Plea keep clear of the door 请保持门口畅通。

Plea telephone for opening times and admission charges 打电话询问开放时间和门票价格。

Plea u other doors 请走其它门

Plea u yours with consideration for others. 请在你使用时,也为别人着想。

Police notice: bicycles will be removed 警察特别提示:自行车将被清走。

Private function only 只供私人使用 Public toilet 公厕

Unauthorized posters and advertiments will be percuted 未经允许,禁止张贴广告,否则追究责任。

Under repair, do not operate 正在修理,不能使用。

Unix toilet 男女公厕

U of emergency alarm 用于报警 Uful numbers: 常用电话号码

Waiting room and ladies 女厕woman's lavatory 女厕所

Way out 出口

有用的标识英语翻译大全

本文发布于:2024-02-16 17:52:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1708077142267662.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:有用的标识英语翻译大全.doc

本文 PDF 下载地址:有用的标识英语翻译大全.pdf

下一篇:返回列表
标签:停车   使用   开放   商品   禁止   保持
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|