2024年2月13日发(作者:习作续写故事)
称象小古文翻译及注释
《曹冲称象》小古文及注释,如下:
原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。
注释:
1、智:智慧。
2、若:相比。
3、欲:想要。
4、意:意识。
5、及:达到。
6、致:送到。
7、太祖:曹操,即曹冲之父。
8、访:询问。
9、群下:手下群臣。
10、理:办法;道理。
11、校:通“较”,比较。
12、物:物品。
13、悦:高兴,开心。
14、施行焉:按这办法做了。
15、尝:曾经。
16、咸:全,都。
《曹冲称象》译文:
曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权曾经送来过一-头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。
曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所达到的地方做.上记号,再让船装载其它东西,那么比较就能知道结果了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
《曹冲称象》小古文及注释,如下:原文:曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖...翻译:曹冲年龄五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度可以赶上成人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让...
《曹冲称象》文言文翻译 —— 【翻译】曹操的儿子曹冲到五六岁的时候,知识和判断能力意识所达到的程度,可以比得上成人。孙权曾经送来过一头巨象,曹操想要知道这象的重量,询问他的下属,都没法想出称象的办法。曹冲说:“把象安放到大船上,在水面所...
曹冲称象文言文翻译 —— 曹冲称象 (原文)曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智.时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理.冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣.”太祖悦,即施行焉.(译文)曹冲长...
本文发布于:2024-02-13 11:32:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1707795124265724.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:称象小古文翻译及注释.doc
本文 PDF 下载地址:称象小古文翻译及注释.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |