留学生汉语双宾语偏误分析

更新时间:2024-02-13 01:23:31 阅读: 评论:0

2024年2月13日发(作者:重阳节的)

留学生汉语双宾语偏误分析

2013年第4期 海外华文教育 No.4 20l3 (总第69期) OVERSEAS CHINESE EDUCA田【ON General Serial No.69 留学生汉语双宾语偏误分析 王静 (绵阳师范学院文学与对外汉语学院,四川绵阳621006) 摘要:双宾语的直接宾语除了可以是体词性短语外,还可以是谓词性短语和小句。现行的 几部教材和大纲对这一点介绍得很不够。留学生中介语语料库中收集到的双宾语偏误,从偏误类 型来说,遗漏、误加和误用比较多,错序和搭配不当较少。从双宾语类别来说,体词性双宾语偏误 较多,小句双宾语其次,谓词性双宾语最少。分析偏误类型及原因对教学及大纲、教材、词典的编 写都很有启发。 关键词:双宾语;直接宾语;中介语;偏误分析 中图分类号:H195.3 文献标志码:A 文章编号:2221-9056(2013)04-0404-09 一、引 言 关于双宾语的研究很多,但基本都是属于本体研究,双宾语的范围、分类、意义、格式等,留学生 在学习过程中的偏误和习得研究目前还不太多(王静2006、2007,刘宏帆2006,孟祥芳2009,申雪 2009,周岚钊2009)。 关于双宾语,目前很多语法书或教材都只提到它所带的两个体词性宾语。但近年来也有不少 人认识到直接宾语还可以是谓词性的和小句的(丁全1998,张小荫1998,陈昌来2000,孟琮2000)。 因此,按照所带直接宾语的不同,我们把双宾语分为体词性双宾语、谓词性双宾语、小句双宾语三 类 ¨。 本文拟对现行的几部教材和大纲进行考察,然后利用北语HSK语料库,收集这三类双宾语的 偏误进行分析,为双宾语的教学提供更好的建议。 二、对教材和大纲的考察 本文考察了以下几套教材:《现代汉语教程——读写课本》、《实用汉语课本》、《初级汉语课 本》(新旧两个版本)、《速成汉语初级教程综合课本(1)》、《标准汉语教程》、《汉语教程》等。 《初级汉语课本》(旧版本,北京1986:18、新版本鲁健骥2002:20)和《速成汉语初级教程综合 收稿日期:2013-04-21 作者简介:王静,女,绵阳师范学院文学与对外汉语学院讲师,研究方向为现代汉语语法、对外汉语教学。Emial:aW ̄tll-g9988 @163.eonl 衷心感谢匿名审稿专家提出的宝贵意见!文中错误概由本人负责。 ・404・ 

第4期 王静:留学生汉语双宾语偏误分析 课本(1)》(北京2003:248)都只是简单提了一下宾语,没有详细介绍,更没有介绍双宾语。其他几 本教材在介绍双宾语大多只是介绍体词性双宾语,没有介绍谓词性双宾语和小句双宾语。如《现 代汉语教程——读写课本》(李德津,李更新2003:155),《实用汉语课本》(刘王旬,邓恩明,刘社会 1989:179),《汉语教程》(第一册下,杨寄洲1999:48)。只有《标准汉语教程》(黄政澄1998:94)对 谓词性双宾语和小句双宾语各举了一例并作了说明:“(6)他问我们汉语难不难。(直接宾语是一 个主谓结构。)(7)你问问三木由子去不去图书馆。(直接宾语是一个动词结构。)” 本文还考察了以下几部大纲(按出版顺序):《对外汉语教学语法大纲》(以下简称《语法大 纲》)(1994),《汉语水平等级标准与语法等级大纲》(以下简称《等级大纲》)(1996),《高等学校外 国留学生汉语言专业教学大纲》(附件二)(以下简称《项目表》)(2002),《高等学校外国留学生汉 语教学大纲》(长期进修附件)(以下简称《进修大纲》)(2002)。 《进修大纲》(P152)只简单例举了一下宾语,没有作详细介绍。对于双宾语,《项目表》没有介 绍,《等级大纲》(P42)只介绍了体词性的,《语法大纲》(P88)除了介绍体词性双宾语,还介绍了谓 词性双宾语和小句双宾语。 对大纲和教材进行考察后我们发现,大纲和教材大都只是注重介绍体词性宾语和体词性双宾 语,对其他类型的宾语介绍得很不够。可以推测留学生在习得时体词性双宾语习得较好,而谓词性 双宾语和小句双宾语较差。 三、双宾语偏误分析 由于双宾语没有明显的标记,所以只能用可带双宾语的动词来搜索。本文所考察的动词均来 自孟琮《汉语动词用法词典》。据笔者统计,该词典里可以带双宾语的动词词条共86条。 根据这些动词,我们在北语HSK语料库里一一搜索、辨别,发现很多词典里可带双宾的动词, 在留学生的中介语语料里,一个双宾语的用例都找不到。比如词典里的例句:“安他一个罪名,安 排他两间房,偿还对方二百元,传他一个好球,传他一手好手艺,搭他点儿东西,答复他两个问题,递 我一本书……”。这些动词共72条,在调查的语料里都没有双宾语的例子,多为带单宾,或用于兼 语句。 因此,我们在北语HSK语料库里找到的带双宾语的动词用例仅14条,占总数的16%。其中, 用例比较多的依次是:“告诉、给、教、叫 1](4)、问(1)、送(2)”。另外几个词,如“卖(1),通知,借 (I)(2),称 ,辅导,供,答应(2)” 用例都比较少,只有1—2例。 我们一共收集到了430个跟双宾语有关的例句,其中正确的有276例,错误的有154例。各小 类双宾语的正误情况见表l。 为了突出双宾语偏误,以下例句中的其他错误都修改正确了,只保留双宾语的偏误(用下划线 表示)。 表1 正确句数(例) 偏误句数(例) 合计(例) 偏误率… 体词性双宾语 221 l1l 332 33.4% 谓词性双宾语 7 9 16 56.3% 小句双宾语 48 34 82 41.5% 合计 276 154 430 ・405・ 

海外华文教育 2013正 (一)体词性双宾语 1.遗漏 双宾语有时是两个宾语必须都出现,有时可以只出现其中一个,因此留学生容易出错。遗漏共 36例:大多是遗漏间接宾语,有24例;还有一些是遗漏了直接宾语中的某部分,12例。 (1)现在,当时的学生给他写信,告诉自己的 况。 (2)因为我的皮肤很白,眼睛也很小,所以别人都 日本女孩。 (3)这儿的同学都很好,他们不但帮助我学习,而且下课后塾二仝圭:』: 堡。 这三个例子都遗漏了间接宾语,即表示动作对象的宾语。其中,“告诉”遗漏间接宾语最多,有 15例。例(1)应在“告诉”后加上“他”;例(2)在“叫”后加上“我”;例(3)在“教”后加上“我”。虽 然这几个动词都可以只带单宾,但在这几个例子里,只能两个宾语都出现,不能缺少一个。要注意 的是,“告诉”即使带单宾也不能只带表物的宾语,只能带表人的宾语。如我们只能说“告诉他”,不 能说“ 告诉事情”。 (4)请让我告诉你们最近的生活 况吧。 (5)但是没有人给他们身体的一部分。 (6)学校的老师教我们读、写等学习方面而已。 (7)下课了以后,奶奶就来接我。在路上常常问我关于朋友、学习。  ’这四个例子主要遗漏了直接宾语中的某部分(定语或中心语),导致句子不完整。例(4)直接 宾语缺少定语,需在“最近”前加上“我”;例(5)直接宾语缺少定语,需在“身体”前加上“自己”;例 (6)需在“学习方面”后加上“的知识”;例(10)需在“学习”后加上“的情况”。 2.误加 有的双宾动词可以与一些介词搭配,构成单宾结构,比如“送我一本书”,也可以说“送一本书 给我”;但有的双宾动词不可以,比如“告诉他一件事”,不能说成“’告诉一件事给他”。留学生没 有注意到它们的区别,以为双宾动词都可以这样用,因此容易误加介词:“给”、“对”、“向”、“跟” 等,共40例。 (8)别的和尚问他,秘诀是什么,他对这个和尚告诉了以前的事。 (9)从第三者的角度来看,能跟当事人告诉现实的情况吗? (10)比如,通过电视或新闻给人们告诉吸烟的坏处等等。 (11)在日本中央大学文学科毕业以后,我当了日语教师, 主国鳖堂生整日语三年了。 (12)这篇文章向一般群众给教训。 (13)这样的话,明年我对83年的二年级的人叫先辈。 (14)先据文件选后,对通过的人通知面试的地方和时间。 (15)我小时候向妈妈问过这样一个问题。 以上例句都是误加了介词。这几个动词都是不能用介词结构引入动作对象的,而应该用双宾 结构。其中,“教”误加介词最多,达24例,误加较多的是“给”和“对”。其次,“问”6例,误加较多 的是“向”。“告诉”6例,误加较多的是“对”。有的例子除了误加介词,直接宾语还缺少定语,如例 (12),应改为“这篇文章给了一般群众一个教训”。 3.错序 双宾语的位置一般是间接宾语在前,直接宾语在后,不能互换。有些可以换位置,但需要添加一 些介词,并且换了位置之后就不是双宾结构了。直接宾语为体词性的时,如果定语较多,容易出错。 (16)对了,我忘了一个消息告诉给你们。 (17)我是一个老师。我饭店的服务员教日语。 ・406・ 

第4期 王静:留学生汉语双宾语偏误分析 (18)当然我也很在乎现有的公司给我的一切提拔,但我眼前更需[B须]要一个新的空间, 我新的再机会教育。 (19)他教我了关于中国很多的知识,我们互相交换了地址。 错序共有6例。有的是两个宾语位置错序,这类偏误很少,共发现2例。例(16)不仅错序,还 误加了介词“给”,应改为“我忘了告诉你们一个消息”。例(17)应改为“我教饭店的服务员日语”。 还有的是直接宾语内部错序,4例。例(18)是定语和中心语错序,应改为“给我新的再教育的 机会”。例(19)是定语和定语错序,应改为“他教了我很多关于中国的知识”。 4.搭配不当 搭配不当共5例,主要表现为动词和直接宾语在语义上搭配不当。 (2o)就拿我的一个朋友来说,他的父母在他小的时候常常答应他一些承诺,但他的父母亲总 是说话不算话,弄得他现在很不容易相信别人了。 (21)还有一些人说:“上帝给我们生活,所以每一个人不能随便自杀。” (22)我现在特别感谢父母他们教了我做人的基础。 这几个例子的直接宾语与动词搭配不当。例(26)应改为“答应他一些事情”。例(27)应改为 “上帝给我们生命”。例(28)应改为“他们教了我做人的基本道理”。 5.误用 误用共24例。有两种情况:一种是该用双宾动词,用了其他动词,l0例;一种是该用双宾结 构,用了其他结构;或者反之,14例。 (23)我在上星期六的日报上看到了贵公司的招聘启事,我对导游这一工作深感兴趣,故而写 信申请,希望您能给以我一个机会。 (24)我们可以接受对他说“爸爸”。 (25)自小,父母先是教导孩子一些基本的知识,如用脚步行而不用四肢爬行,用打骂来教孩子 辨别是非。用一个拥抱来表示孩子学习的进步等。 (26)我没有说过你们跟这事有关的我的想法。 以上例句主要是误用了不能带双宾语的动词。偏误较多的是“告诉”和“教”。例(23)“给以” 应改为“给”。例(24)“对他说”应改为“叫他”。例(25)“教导”应改为“教”。例(26)“说”应改为 “告诉”。 (27)眼前浮现着爸爸慈祥的脸,爸爸的淳淳教诲, 垒金星 生 蕉I堡 煎墼 量壑 叠堕。 (28)虽然现在跟她分手了,但是她 垒 醒鐾 垒煎。 (29)结果呢? 耋 量墨 。 (30)那时侯,他的出现给我巨大的变化。 这几个例句主要是双宾结构和其他结构的误用,偏误最多的是“给”。前两旬该用双宾结构,后两 句不该用。例(27)应改为“给我今后的生活很大的鼓励与极大的帮助”。例(28)应改为“给了我爱情 的感觉”。例(29)应改为“给老人实施了安乐死”。例(3O)应改为“给我带来了巨大的变化”。 (--)谓词性双宾语 谓词性双宾语需要与兼语区分开。一般认为,两个宾语之间没有主谓关系,则是双宾语;如果 有主谓关系,则是兼语。(陈昌来2000,孟琮2000)在能带双宾的动词中,“教”需要区分的情况最 多。统计下来,谓词性双宾语的偏误例子比较少,仅9例。 1.遗漏 跟体词性双宾语一样,主要是遗漏了间接宾语,2例;也有小句内部遗漏某些成分的,1例。 ・4fy7・ 

海外华文教育 (31)时间长了,他发现最近他打扫房间越来越多,而自己的同屋一次都没有。 ? (32)我能吃中国独特的菜,而且前几天我的中国朋友丝I鱼 垡主旦苤。 (33)家长们如果担心学习成绩的话,他们应该教孩子的恋爱不影响到学习。 例(31)应在“问”后加上“同屋”。例(32)应在“教了”后加上“我”。例(33)应改为“教孩子如 何恋爱并且不影响到学习”。 2.误加 误认为所有双宾动词都可以用介词引入动作对象,因而误加介词,2例。 (34)对孩子来说眼前的东西都是第一次看见的,父母向孩子一个一个教是什么东西。 (35)它们总是向我告诉没事,没有问题小朋友。 例(32)应改为“父母一个一个教孩子是什么东西”。例(33)应改为“告诉我”。 3.错序 小句内部错序比较多,3例,也夹杂有遗漏等偏误,如例(37)。 (36)家长应该给孩子爱情知识,教他们在学习时应该对对方的性别怎么作的,怎么了解朋友。 (37)父母就是孩子的保护者,也可以认为他们是“第一任老师”,因为第一个教孩子鱼盘廛 去做一件事就是父母。 (38)我看着地图问别人到市内怎样去。 例(36)应改为“应该怎么对待异性”。例(37)应改为“应该怎样去做一件事(的人)”。例 (38)应改为“怎样到市内去”。 4.误用 谓词性短语内部误用动词,l例。 (39)孩子在上幼儿园时也需要父母,父母教我们走到学校的路和在那儿怎样对老师做。 例(39)应改为“怎样对待老师”。 (三)小句双宾语 从语料库收集到的情况看,“告诉”和“问”的直接宾语为小句的情况比较多。 1.遗漏 遗漏的偏误共14例。一种是遗漏了间接宾语,一种是直接宾语小句内部遗漏了某些成分。 (40)我以后也会常常写信给你们,也写给弟弟,还有常常打电话给你们告诉我怎么过日子。 (41)他告诉如果能让人喜欢你,这可以算是人生一大成功了。 (42)我最后告诉一下,“孩子是看父母的背影而长大的”。 (43)想起来我4、5岁时,你们问了问,爸爸妈妈中谁更喜欢。 这四例主要遗漏了间接宾语。例(40)应在“告诉”后加上“你们”;例(41)应在“告诉”后加上“ 我”;例(42)应在“告诉”后加上“大家”。例(43)不仅遗漏了“我”,小句直接宾语中还有错序,应改 为“问我爸爸妈妈中更喜欢谁”。 (44)我用一点老挝语和一点英语,告诉他要去国立大学。 (45)这种情况告诉我们人类社会必要的规定。 (46)第二:我们去宿舍经理那儿,要求每天打扫干净,同时告诉他我们也努力。 这三例主要遗漏了小句宾语中的主语和谓语。例(44)缺少主语,应改为“我要去国立大学”;例 (45)缺少谓语动词,应改为“人类社会需要必要的规定”;例(46)缺少谓语动词,应改为“努力保持”。 2.误加 误加的偏误共1l例。主要也是误以为双宾动词都可以用介词结构引入动作对象。 (47)我们现在虽然不能协助非洲的人,可是给他们可以告诉怎么做能使粮食产量增加。 ・408・ 

第4期 王静:留学生汉语双宾语偏误分析 (48)那时候也跟今天一样,我跟朋友们一起走路,前边有你们,可是我不打招呼就走了,因为 那时我不想 壅圭 你们是我的父母。 (49)有人有可能说绿色食品是已解决“吃”的国家才会有的东西,是要多花钱,找贵东西的人 的希望,可是我想说的是壁鱼 塑==!=,到底我们有没有浪费食物呢? (50)我就想要向家长们问一下早恋有怎样的问题了。 (51)有一天,我和家人去海边的时候我听到了一首歌,他的声音和海的风景让我很感动,就给 爸爸问了:“这到底什么歌?” 误加的句子里动词多是“告诉”和“问”。告诉2例,误加的介词都为“给”。“问”9例,误加的 介词主要是“对”6例,其次是“向”2例,“给”1例。 3.错序 错序的偏误1例。主要是小句宾语内部有些成分错序。 (52)我的朋友告诉我,他每天两盒吸烟,但为了健康决定开始戒烟。 例(52)应改为“他每天吸两盒烟”。 4.搭配不当 搭配不当的偏误共3例。主要是“问”的直接宾语有时候应该是个问句,但留学生用的是陈述句。 (53)突然我很吃惊,我爸爸大声地叫我的名字,他问我关于那张纸,我还回答说不知道。 (54)吸烟的人应该考虑别人的事情,如果要开始吸烟,应该 型 互 塑,我常常遇到关于 抽烟的可恶的事情。 (55)我觉得吸烟者不是为了不交罚款不抽烟,首先问自 良心在 扬所上丕垫烟是最好 的。 例(53)应改为“他问我那张纸呢”。例(54)应改为“问别人可不可以吸烟”。例(55)应改为 “问自己的良心在公共场所能不能抽烟”。 5.误用 误用的偏误共5例。主要是误用了一些不能带双宾的动词。 (56)我只想说你们“我很爱你们”。 (57)所有的人肯定会面对大小的挫折,我希望大家,这就是人生的一个好机会。 (58)他这样的牺牲精神教给我:做人凡事要对得起自己,而且更重要的是为别人着想,不要害 怕辛苦,人生是充满希望的,只要我们努力向前看! (59)这传说对我们说,有的事做起来很不喜欢、很累、头痛,但有理由。 (60)那我选塑 茎二工,这是什么食品给他们带来了生机呢? 前四个例句中的划线动词应改为“告诉”,例(6o)“设问大家一下”应改为“问一下大家”。 (四)讨论及偏误原因分析 为了看起来明晰,我们把前面几种偏误的用例统计列表如下: 表2 双宾小类\ 遗漏(例) 误加(例) 错序(例) 搭配不当(例) 误用(例) 合计(例) 体词性双宾语 36 40 6 5 24 1l1 谓词性双宾语 3 2 3 O l 9 小旬双宾语 14 l1 1 3 5 34 合计(例) 53 53 1O 8 30 154 ・409・ 

海外华文教育 2013正 从表2可以看出,在这五种偏误类型中,遗漏、误加和误用的例子比较多,错序和搭配不当的比 较少。 从各小类双宾语的偏误数量来看,体词性双宾语的偏误数量最多,小句双宾语的偏误其次,谓 词性双宾语最少。但这并不表示他们习得体词性双宾语最差,谓词性双宾语最好。偏误数量的多 少跟他们的使用频率密切相关。 就使用情况来说,体词性双宾语使用的最多,小句双宾语使用的较少,谓词性双宾语使用的最 少。但就偏误率(见表1)来说,谓词性双宾语偏误率最高,达56.3%;小句双宾语的偏误率其次, 达41.5%;体词性双宾语的偏误率最低,33.4%。偏误率越高,说明习得难度越大。这跟我们前面 对留学生习得谓词性和小句双宾语会比较难的推测基本吻合。我们的教学中一直比较重视体词性 双宾语,输入和输出都比其他两类多,所以体词性双宾语习得较好。 北语HSK语料库收集的语料主要是参加HSK高等考试的作文,因而出现偏误的原因主要是 目的语规则泛化,母语负迁移的影响比较小。 具体来说,是留学生对双宾语动词的用法没有掌握好,比如能不能只出现一个宾语?可以只出 现一个宾语的话是哪一个宾语?另外对一些用法容易混淆的动词和结构也没有区分清楚,比如宾 语能不能变换成用介词引入?哪些动词带宾语时可以,哪些动词不行? 当然,双宾语的习得难度较大,还跟它们自身结构的复杂性有关。能带两个宾语本来就比较难 了,而其中一个宾语还可以是谓词性的或小句,难度自然就增加了。 出现这么多偏误,还跟我们教学、教材和词典对双宾语的重视不够有一定关系。前面我们对教 材和大纲的考察说明,在教学和教材中对双宾语尤其是谓词性双宾语和小句双宾语的介绍不够,也 会影响学生的习得。教学中的输入量和输出量不够也是一个影响因素。 此外,学生在学习中不正确的类推也会导致出现偏误。只有搞清楚了留学生会出现什么样的 偏误以及为什么会出现这样的偏误,我们才能更有针对性的进行教学。 四、对教学的启示 分析留学生习得双宾语的偏误情况,对我们进行对外汉语教学很有帮助。 双宾语的直接宾语不只是体词才能充当,还可以是谓词或小旬。这在语言里是大量存在的,尤 其是小句双宾语。谓词性和小句双宾语由于结构更复杂,因此更容易出现偏误,这在教学中尤其要 特别强调。可以带谓词性和小句双宾语的动词不多,可以列举,在教学中可以帮助学生归纳。 出现最多的偏误是在没有语境的情况下遗漏了不该少的宾语。在教学中要注意强调哪个宾语 必带,哪个可省,什么情况下可省。对能带双宾语的动词也要及时归纳总结,对有不同特点的动词 要分类介绍。因为有的动词是可以只出现其中任意一个宾语的,如“教、问、给”;有的却是其中一 个宾语必须出现,另一个可以不出现,如“告诉、借”;还有的必须两个都出现,如“称、叫”(刘月华 2003:465)。只有分开来介绍,留学生才不会拿这类动词的用法去类推其他的动词,出现偏误。如 “告诉他”可以,但“ 告诉一件事情”不可以。“告诉”的间接宾语是任何情况下都不能少的,必须 出现“告诉”的对象。“借”刚好相反,我们不能说“ 借他”,但可以说“借钱”,直接宾语即借的东西 必须出现。 ……有一些双宾语动词,如“送、借”可以转换成其他格式,如“V给”“V……给……”“给/从……V ”等。留学生容易混淆,以为所有的双宾语动词都可以这样转换,因而出现较多的误加偏误。 也容易与一些需要用介词“给、对、向”引入动作对象的动词混淆。在教学中,我们要讲清不同句式 的使用环境,区分不同动词的特点。 ・410・ 

第4期 王静:留学生汉语双宾语偏误分析 五、对教材、大纲及词典编写的启示 分析留学生习得双宾语的偏误睛况,除了可以给教学提供一些启发,还可以为我们编写教材、 大纲和词典提供一些借鉴。 按照语法项目安排的原则,较难的语法点可以分散教学,但是要组成一个系列。因此,我们可 以在初级上(1—2班)就进行双宾语的教学,主要教体词性双宾语(双宾语(一));在初级下(3—4 班)再进行谓词性双宾语和小句双宾语的教学(双宾语(--))。 先教体词性双宾语,可以和前面体词性宾语的教学衔接上,使留学生更容易习得。谓词性和小 句双宾语更难,所以要后教。但不排除个别可以带此类双宾语的动词在初级上就先出现,可以先个 别介绍,到后面再归纳总结。这也符合“化整为零”“先分散后集中”的难点安排策略。(吕文华, 2002) 《汉语动词用法词典》是一部很好的词典,分类列举了动词的各个义项及能带的不同种类的宾 语:名宾、动宾、形宾、小句宾、双宾等。这对留学生习得动词带各类宾语很有帮助。但我们觉得这 部词典在处理双宾语的问题上略有一点遗憾。词典收录的可以带双宾的动词并不多,有一些很常 见的表示“拿取”义的动词没有纳入;并且例句对于谓词性和小句双宾语体现得很不够,只有五个 动词有这类例句:“回答、告诉、通知、盘问、问”。因此,我们希望本文能为修订该词典提供一些参 考,建议纳入更多的可带双宾语的动词;动词能带体词性、谓词性和小句双宾语的,要举例体现出 来。此外,由于容易跟介词结构混淆,可以转换成介词结构的动词还需要举例说明。 六、结语 由于时间和精力有限,我们只在中介语语料库中收集了偏误,没有对不同水平段留学生的习得 情况进行纵向的跟踪考察。也许本文还不能全面地反映留学生习得双宾语的情况,但从中可见一 斑。双宾语的教学不容忽视,我们需要下更多的功夫,规范双宾语的范围,归纳统计能带各类双宾 语的动词,把双宾语本体研究的成果更好地运用到对外汉语教学中来,使双宾语的教学和习得都更 容易、更顺利。 注释: [1]体词性双宾语指直接宾语为体词性短语的双宾语,谓词性双宾语指直接宾语为谓词性短语的双宾语,小旬双宾 语指直接宾语为小句的双宾语。 [2]这里的动词均引自孟琮等《汉语动词用法词典》。动词后面的数字(1)(2)表示义项,上标的数字1、2表示同音 但属不同的词。 [3]偏误率指该小类双宾语的偏误数量占该小类双宾语总数(正确和偏误之和)的比例。 附录:考察的教材和大纲 北京语言学院来华留学生三系编:《初级汉语课本》,北京:北京语言学院、华语教学出版社联合出版,1986年。 北京语言大学汉语速成学院编:《速成汉语初级教程综合课本(1)》,北京:北京语言大学出版社,2003年。 国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部:《汉语水平词汇与汉字等级大纲》,=IE京:北京语言学院出版 社,1992年。 国家对外汉语教学领导小组办公室汉语水平考试部编:《汉语水平等级标准与语法等级大纲》,北京:高等教育出 版社,1996年。 .41 1. 

海外华文教育 2013正 国家对外汉语教学领导小组办公室编:《高等学校外国留学生汉语言专业教学大纲(附件二)》,北京:北京语言文 化大学出版社,2002年。 国家对外汉语教学领导小组办公室编:《高等学校外国留学生汉语教学大纲(长期进修附件)》,北京:北京语言文 化大学出版社,2002年。 黄政澄:《标准汉语教程》,北京:北京大学出版社,1998年。 李德津、李更新:《现代汉语教程——读写课本》,北京:北京语言大学出版社,2003年。 刘殉、邓恩明、刘社会:《实用汉语课本》,北京:北京语言学院出版社,1989年。 鲁健骥:《初级汉语课本》,北京:北京语言大学出版社,2002年。 杨寄洲:《汉语教程》,北京:北京语言文化大学出版社,1999年。 参考文献: 陈昌来:《现代汉语句子》,上海:华东师范大学出版社,2000年。 丁全:《谈谈对传统双宾语范围的突破》,《南都学坛(哲学社会科学版)》,1998年第1期。 刘宏帆:《双及物结构的类型考察及其汉语习得》,中山大学硕士学位论文,2006年。 刘月华:《实用现代汉语语法》,北京:商务印书馆,2003年。 吕文华:《对外汉语教材语法项目排序的原则及策略》,《世界汉语教学》,2002年第4期。 盂祥芳:《初级阶段外国学生汉语双宾结构习得偏误的分析与研究》,厦门大学硕士学位论文,2009年。 孟琮、郑怀德等:《汉语动词用法词典》,北京:商务印书馆,2000年。 申雪:《基于语料库的外国学生双宾语句偏误分析》,《语文学刊》,2009年第24期。 王静:《留学生汉语宾语偏误分析》,《暨南大学华文学院学报》,2006年第4期。 王静:《留学生汉语宾语习得难度研究》,《海外华文教育》,2007年第3—4期。 张小荫:《谓词性成分充当远宾语的双宾语构造》,《天津师大学学报》,1998年第6期。 周小兵:《学习难度的测定和考察》,《世界汉语教学》,2004年第1期。 周岚钊:《基于HSK动态作文语料库的留学生双宾结构偏误研究》,北京语言大学硕士论文,2009年。 An Error Analysis on Double-Objects of Foreign Students WANG Jing (CoUege of Liberal Arts and Teaching Chinese as a Second Language, Mianyang Normal Unive ̄ity,Mianyang 621006 China) Abstract:The direct object in double—objects can be a nominal,a predicate or a clause.The introduc— tion about this is not enough in current teaching materilas and outlines.Errors about double—objects are collected from interlanguage corpus.The elTOr¥of omission,misusing preposition before indirect object and misusing verbs or structure are more than those of wrong position and collocation.The errors of nomi— nal direct objects and clause direct objects aEe more than those of predicate direct objects.Error analysis on double—objects and reasons are helpful to TCSL and compiling of teaching materilas,outlines and die— tionaries. Key words:double—objects;dierct object;interlanguage;error analysis ・4l2・ 

留学生汉语双宾语偏误分析

本文发布于:2024-02-13 01:23:31,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1707758611265529.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:留学生汉语双宾语偏误分析.doc

本文 PDF 下载地址:留学生汉语双宾语偏误分析.pdf

标签:宾语   动词   偏误
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|