咏柳诗原文及翻译

更新时间:2024-02-07 11:23:04 阅读: 评论:0

2024年2月7日发(作者:月缴费基数什么意思)

咏柳诗原文及翻译

咏柳诗原文及翻译

咏 柳

【唐】贺知章

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

贺知章(约公元659-约公元744),字季真,自号“四明狂客”,越州永兴(今浙江省萧山县)人。唐代诗人。37岁考取进士,一直在朝廷做官,为人生性旷达,80多岁才回到故乡。他善写草书,诗作仅留后世20篇。

意译:

如玉石般青绿色的嫩叶把柳树装扮得多么俊俏!

万千条柳枝像丝绦一样随风舞得分外妖娆。

是谁裁剪出那样细嫩的柳叶儿?

原来是二月里像剪刀一样的春风剪出的!

疑难注释:

❶咏柳:歌唱并赞美柳树。❷ 碧玉:绿色的玉石。此处喻指春天柳叶的嫩绿。➌ 妆成:打扮成,修饰成。❹丝绦:用丝线编织成的绳子,此处喻指细软的柳枝。❺ 裁:剪,裁剪。❻ 似:如果,好像。

诗文欣赏:

这是一首描写柳树的诗。通过对柳的形象描绘,传递了春天的气息,表现了春的生机盎然,同时也表达了诗人对春天的热爱与赞美。

前两句用拟人手法写柳树被打扮得像碧玉一样美丽,进一步用夸

张和比喻的手法写出柳的婀娜多姿,万千柳枝像披挂的丝绦。

第三句写柳叶像被谁精心修剪过一样,细细的,体态轻盈。再以设问的形式发问,以引起读者好奇,到底是谁呢?第四句立即回答是二月的春风,由此热情地赞美了春风。春风恰如人们的巧手用着剪刀,这一暗含的比喻多么生动贴切。

全诗热情地赞美了春天。语言清新,设喻奇巧,想象力极为丰富。

咏柳诗原文及翻译

本文发布于:2024-02-07 11:23:04,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1707276184136925.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:咏柳诗原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:咏柳诗原文及翻译.pdf

标签:春风   赞美   丝绦   手法   咏柳   嫩叶
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|