2024年1月12日发(作者:铭心刻骨)
北京十大景点英文介绍
北京是中国“四大古都”之一,拥有6项世界级遗产,是世界上拥有文化遗产项目数最多的城市,北京是一座有着三千余年建城历史、八百六十余年建都史的历史文化名城,拥有众多历史名胜古迹和人文景观。下面是店铺整理的北京十大景点英文,希望大家能喜欢!
北京十大景点英文介绍
紫荆城Forbidden City ( the Imperial Palace )
北京是迅速发展着的首都古城。紫荆城,作为揭开北京神秘面纱的理想出发点,可以让你开启一段品味历史的旅程。
Beijing is an old capital city developing at a fast pace. The
Forbidden City is the ideal place for you to begin your
exploration of Beijing by opening its mysterious face.
旅途小贴士:
由于路途比较远,选上一双舒适的鞋子尤其重要。最重要的是有一位导游,他可以为你解说一段不为人知的历史故事,如果你没有跟团,也可以在午门或者神武门那租一个多语言导游仪,可以在旅途结束后还回去。
Travel Tips:
Make sure to wear comfortable shoes as you have to walk a
lot! I highly recommend you to have a guide. It is quite helpful to
have a guide escort you and tell the stories behind the palace. If
you are a non-group tourist, I suggest you rent a multi lingual
guide recorder either at Meridian Gate (southern gate of
Forbidden city) or the Gate of Divine Prowess (Northern gate of
Forbidden City) and return it when you finish your Forbidden City
Tour.
如何到达 How to get there:
地址Address: No.4 Jingshan Front Street, Dongcheng District
开放时间Opening Hour: 8:30-17:00
售票时间Ticket office hours: From 9: to 15:00 pm
行程Travel Time: Two hours Entrance
门票Fee: RMB 60
公交路线Bus to the Forbidden City: No. 1, 2, 4, 5, 10, 20, 52,
57, 22, 54, 120, 802, special bus No.1 and get off at Zhongshan
Phongshan Park stop or Tiananmen stop. Take subway.
更多信息Check for more details: URL:
天安门Tiananmen Square
北京最具代表性的地方有哪些?答案是各式各样的。但是天安门广场无疑是首选之处,坐落在北京核心地带,是大规模游行和集会的地方,它是世界上此类广场中最大的一个。
What is the most reprentative place in Beijing? The
answers are various. But Tiananmen Square is unarguably on the
top list. Lying in the heart of Beijing City, it is the place for massive
parades and gathering. It boasts of the largest square of such
kind in the world.
日出和日落时的升降旗仪式是很有看头的,年轻的仪仗队表现非常完美,最好提前三十分钟去,可以找个最佳的看旗方位。
At sunri and sunt the raising and lowering ceremony of
the Chine National Flag is well worth eing. The young troops
perform very well. Make sure to be there 30 minutes earlier to
get a good standing point.
如何到达How to get there:
Bus to Tiananmen:
Take No.1, 2, 4, 5, 10, 20, 52, 57, 22, 54, 120, 802, special bus
No.1 and get off Zhongshan Park stop or Tian An Men stop. Take
subway.
门票和时间Ticket fees and tour time:
天安门广场Tiananmen Square: Free
天安门Tiananmen (Gate of Heavenly Peace): RMB 15
人民大会堂The Great Hall of the People: RMB 15
毛主席纪念堂Chairman Mao's Mausoleum: Free
中国国家博物馆The National Muum of China: RMB 15
开放时间Opening Time (Tiananmen Square): Whole Day
旅程Travelling time: 2-4 hours
更多信息:点击
More information:
/beijing/
Ming Tombs ( 13 tombs in Ming Dynasty )
明十三陵
位于北京市中心西北方向50公里,又称作明十三陵,明代(1368-1644)17个皇帝中有13个安葬在这里。
Located 50 kilometers northwest of the downtown Beijing,
noted as the 13 Tombs, this is the burial area of 13 out of 17
emperors of the Ming Dynasty, the ruling dynasty of China from
1368 to 1644.
然而,地下墓地很深,有心脏和关节问题的人群不建议游览地下墓地。使用轮椅或行动不便的人群,建议游览长陵墓。
However, it is a very deep climb down and people with
problems of their heart or kneels are not advid to visit the
underground tomb. Wheel-chair urs or people with some
difficulty of action, I advi them to visit the Changling Tomb
instead.
如何到达How to go there:
旅程Travel Time: 2 hours
旅游巴士路线Tourist Bus Route: 1, 2, 3, 4, 5 门票Ticket Fees
as below:
长陵墓Changling Tomb: RMB 30 (Nov.01 to Mar.31) / RMB 45
(Apr.01 to Oct.31)
定陵墓Dingling Tomb: RMB 40 (Nov.1 to Mar.31) / RMB 60
(Apr.1 to Oct.31)
开放时间Opening Time:
长陵墓Changling Tomb: 08:30 to 17:30
定陵墓Dingling Tomb: 08:30 to 18:00
更多信息点击:
Click here to know more:
/beijing/
Hutong Pedicab Tour ( Shichahai Area )
三轮车胡同游
想体验一把人拉三轮车吗?在今天保留依旧完好的北京胡同里,你就感受到这种北京胡同所特有的古老交通工具所带来的新奇体验。
Do you want to experience a man-driving Pedicab? In today's
well prerved old Beijing hutong areas, you can still find this
kind of old transportation tool now still kept for tourists as the
typical traffic tool of travelling the hutong - Beijing featuring old
city alleys.
沿着狭窄蜿蜒的街道居住着代表最普通北京人的邻里,窄小的通道串连起传统的家庭庭院。
The neighbourhoods of narrow, twisting streets reprent
the real life of ordinary Beijingers, where passageways - small
narrow ways link to courtyards of traditional connected homes.
如何到达How to go there:
Two Areas for Hutong Exploring:
什刹海地区Shichahai Area: north of Beihai Park
大栅栏地区Dazhalan Area: south of Tiananmen Square
三轮车Rickshaw: RMB 50-100
Great Wall at Badaling, Juyongguan, Mutianyu, Simatai and
Jinshanling
长城:八达岭,居庸关,慕田峪,司马台和金山岭
不到长城非好汉,长城北边主要有8大关组成: 八达岭,居庸关,黄花城,箭扣,慕田峪,古北口,金山岭和司马台。长城大部分关口都保留完好,大修整时期可追溯到明朝。
Climbing the Great Wall is a must for you no matter how busy
you are! In Beijing there are mainly eight ctions of the Great
Wall crossing the northern part of Beijing for 600 kms. The eight
ctions are Badaling, Juyongguan, Huanghuacheng, Jiankou,
Mutianyu, Gubeikou, Jinshanling, and Simatai. Most of the
ctions of the Great Wall in Beijing are well-prerved and
mainly the relics dating from the Ming Dynasty, the time for huge
construction.
攀长城,需要准备一双好鞋。天气热时,也要准备防晒霜,太阳镜和水。天气冷时,记得带上帽子和大衣。
For the Great Wall hiking, get ready for strong footwear. For
hot weather, plea also prepare for sunblock, sunglass and
water. For cold days, get ready for your hat and heavy coat.
八达岭Badaling Great Wall:
门票Ticket Fees: RMB40 (Nov. 01 to
Mar.31); RMB 45 (Apr. 01 to Oct. 31)
开放时间Open Hours: 06:40 to 18:30
旅程HikeTime: 2.5 hours
如何到达How to go there:
Take Bus 919. Or take a tourist bus:
No. 1 at Front Gate ( Qianmen );
No. 2 at Beijing Railway Station;
No. 3 at East Bridge;
No. 4 at Xizhi Gate or Beijing Zoo;
居庸关Juyongguan Great Wall:
门票Ticket Fee: RMB 45
开放时间Open Hours: 07:30 to 17:30
旅途用时Hike Time : 2.5 hours
如何到达How to go there:
乘坐观光车Take tourist Bus Route as below:
Take No. 1 at Front Gate ( Qianmen )
Take No. 2 at Beijing Railway Station
Take No. 3 at East Bridge
Take No. 4 at Beijing Zoo or Xizhimen Gate
慕田峪Mutianyu Great Wall:
门票Ticket Fee: RMB35
开发时间Open Hours: 07:30 to 17:30
旅途Hike Time: 2.5 hours
如何到达How to go there: Take Bus no 916 or take tourist Bus
No. 6 at Xuanwumen Gate
司马台Simatai Great Wall:
门票Ticket Fee: RMB 35
开放时间Open Hours: 08:00 to 17:00
旅程Hike Time: 2 hours
如何到达How to go there:
Take bus No.12 from Xuan Wu Gate directly to Simatai.
Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from
there.
金山岭Jinshanling Great Wall:
门票Entrance Fee: RMB 30
开放时间Opening Hours: 08:00 to 16:50
旅程Hiking time: 2 hours
如何到达How to go there
Take the 970 bus out of Beijing to Miyun and hire a taxi from
there.
Lama Temple (Yonghegong)
喇嘛庙
喇嘛庙是北京大家最常光顾的宗教场所。主要由五个主要展馆和许多画廊组成。这座寺庙最初是作为王子的宫殿。当他获得了王位,就把它献给西藏佛教作为传教的宗教圣地。喇嘛庙是佛教专门的黄教。实际上是益教,有许多忠实的信徒烧香拜祭。
Lama Temple is Beijing's most frequented religious place. It
is comprid of five main halls and many galleries. This temple
was first the palace offered to a prince. When he gained the
throne, he offered it to the Tibetan Buddhists as the religious
sacred place. The Lama Temple is dedicated to the Yellow Sect of
Buddhism. It is actually an active temple, with many faithful
belivers with burning armloads of incen.
如何到达
How to go there:
地址Address: No.13 Imperial College Stree, Dongcheng
District, Beijing
乘地铁或公交Take subway or No.62, 13, 116 and special 2 bus
and get off at Lama Temple
开放时间Open Time: 09:00-16:30
旅程Travel Time: 1.5 hours
门票Ticket Fee: RMB 20
Beihai Park ( Winter Palace )
北海公园
北海公园曾是皇帝的圆明园。它位于紫禁城以西北。其中很多东西可看,但有两样是不能错过的:园区本身和圆城。圆城有一个罐子,被认为是大可汗在统治元朝时(公元1279-1368)唯一留下的物品。
Beihai Park was once a winter palace for emperors in the past.
It is located just to the north-west of Forbidden City. Among
many things to e, there are now two important things not to
be misd here: the park itlf and the round city. The round city
has a jar, which is believed to be the only thing left from the great
Khan that reigned China in Yuan Dynasty (1279-1368 A.D).
您可以租用划艇和划船在水面上游玩。北海公园有趣的景点有:圆城,白塔,玉花岛,九龙墙,万佛楼塔,铁网等。该湖是北京最大和最漂亮的公共湖泊。
You can hire a rowboat and row the boat on the water. The
interesting attractions in Beihai Park are Round City, White
Pagoda, Jade Flower Island, Nine-Dragon Wall, Wanfo Lou Tower,
Iron Screen etc. The lake is Beijing's biggest and prettiest public
lake.
如何到达How to go there:
Wen Jin Street (northwest of the Forbidden City)
开放时间Open Time: 09:00-16:30
旅程Travel Time: 2 hours
从南门From the South Gate: 101、103、109、812、814、846
从北门From the North Gate: 107、111、118、701、823
从东门From the East Gate: 5
Beijing Capital Muum
北京首都博物馆
来北京旅游,如果没有参观北京博物馆,旅游是不完整的。城市周围点缀着很多博物馆。如果你没有太多的时间留在北京,你可以专注于参观首都博物馆。北京新首都博物馆现在是向公众开放,位于复兴门外大街,北京长安街西边。该博物馆是一座五层高的大厦,可容纳13个展览,可观展约5个小时,每人30元。
A trip to Beijing City is not complete without visiting its
muums. There are a great number of muums dotting around
the city. If you don't have much time available in Beijing, you can
focus your muum tour to Beijing Capital Muum. Beijing's new
Capital Muum is now open to the public, located on
Fuxingmenwai Dajie, the western part of Beijing's Chang'an Jie.
The muum is a five-storey mansion, catering for a maximum of
13 concurrent exhibitions, which can be en in about 5 hours at
the cost of 30 yuan per visitor.
如何到达
How to get:
URL:
电话Tel*************/92开放时间Open Time: 09:00-16:30
旅程Travel Time: 1.5 hours
闭馆时间Black out date: Monday
地址ADD: Fuxingmenwai Dajie, Chang An Avenue
颐和园Summer Palace ( Yiheyuan )
被视为中国最大的皇家园林。北京的颐和园,其实是一个园林风格的皇家宫殿,蔓延至北京西北郊区10多平方英里外。
Regarded as the largest imperial garden in China, Beijing's
Summer Palace is in fact a park-styled royal retreat extending out
over 10 square miles in northwest suburban Beijing.
颐和园主要由万寿山和昆明湖组成。公园大部分被昆明湖覆盖。凭借精湛的设计,艺术架构与中国园林艺术相结合的亮点,颐和园赢得了“皇家园林博物馆”的美称。这是一个保存最完整,拥有优美的风景和大型紧凑建筑的皇家园林。圆明园于1998年被列为世界文化遗产。
Summer Palace is mainly comprid of Longevity Hill
(Washoushan) and Kunming Lake. Much of the park is covered
by Kunming Lake. With masterly design and artistic architecture
integrating the highlight of Chine garden arts, the Summer
Palace has earned a title of "Royal Garden Muum". It is a royal
garden most completely prerved with richest landscapes and
large compact buildings. The Summer Palace was listed as the
world cultural heritage in1998.
如何到达How to go there:
乘公交Take buss No.726, 826, 718, 332, 331 or 737 and get
off at Yiheyuan Dongmen
点击知道更多Click to know more:
:
地址Address: Yiheyuan (Summer Palace) Road, Haidian
District 62881144-209
开放时间Open Time: 6:30-20:30
门票Ticket Fee: RMB 40 (low ason) / RMB 50 (peak ason)
天坛Temple of Heaven ( Tiantan )
天坛是北京真正的亮点之一。它坐落在北京南面。五个世纪以来,一直是最神圣的国家遗址之一。在明清时期,它主要是祭祀朝拜的圣地。
Temple of Heaven is one of the real highlights of Beijing. It is
situated in the southern Beijing City. It has been one of the most
sacred sites for the whole country for the past five centuries. It
worked as sacrificial compound buildings for the Ming and Qing
emperors.
如果你在清晨走进天坛,你可以看到很多人在做晨练,各种功夫和太极,还有很多人在伴着音乐唱歌,玩牌。你也可以加入他们。
天坛最亮点的部分是独特的百年老树,一些翠柏已经有600岁了!
What's the intriguing by-production of the temple is that if
you enter the Temple of Heaven in the early morning, you can
find many people doing all types of kung fu and taiji and other
morning exercis. Furthermore, many people happily play each
other with music, songs or cards. You can also join them if you
want. The most highlight part of the temple is the unique
century-old trees. Some of the cypress are over 600 years old!
When once visiting the temple, Dr Henry Kissinger, said that the
USA could rebuild the Temple of Heaven if it wanted, but it could
not produce the trees!
如何到达How to go there:
Take 6, 20, 39 Bus
地址Address: on the east of Tianqiao, Chongwen District
67018866
开放时间Open Time: 6:00-21:00
旅程Tour Time: 1.5 hours
门票Ticket Fee: RMB 35
北京英文介绍
Beijing, Capital of china
Beijing is a city where the old cultural traditions and the
modern civilization are well integrated. Each year thousands of
visitors and tourists come to Beijing to enjoy and feel its unique
culture and scenery.
Beijing is endowed with rare cultural heritage due to its long
history. The Great Wall, one of the world wonders and the sole
man-made architecture which can be en from space, extends
veral hundred miles in Beijing. The poetic and picturesque
Summer Palace is the classic works of the feudal dynasty garden.
The Forbidden City is the most splendid group of imperial palace
in the world. The temple of heaven is the place of worship for
emperors of various dynasties of China as well as a splendid
achievement of the Chine ancient architectural art. The above
four have been lected by the United Nations organization of
education, Science and Culture as the world cultural heritage.
What is typical of Beijing is hutong and the compound courtyard
(old Beijing residential quarters), which are now disappearing.
The streets and buildings witnesd ups and downs of the city
and the people in the past centuries and are a typical symbol of
the life of Beijing people.
Changes have taken place day by day in Beijing since China's
reform and opening to the outside world is being deepened. As
a popular saying goes around here, Beijing is growing taller with
more and more high buildings younger with the people's life
richer and more colorful. Beijing is advancing more rapidly with
full confidence in the 21st century.
This is Beijing, old and young, full of attraction. It is our
sincere hope that you will make best of your time here to visit
more places and enjoy more scenery and we believe you will
harvest a lot.
History
Beijing in Chine means "capital in the north". Its
establishment could be traced back to more than 3000 years ago.
From 1272 to 1911, Beijing was the capital of Yuan, Ming and
Qing Dynasties. After the People's Republic of China was founded
in 1949, Beijing is the capital of new China.
本文发布于:2024-01-12 21:45:16,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1705067116260493.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:北京十大景点英文介绍.doc
本文 PDF 下载地址:北京十大景点英文介绍.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |