2024年1月12日发(作者:青春的色彩作文)
文心雕龙知音原文+译文+注释
知音》是《文心雕龙》中一篇较为集中讨论文学批评的专题。全文分为四个部分,首先是讲述“知实难逢”,指出正确的文学评论者很难遇见。接着是“音实难知”,指出文学作品本身较为抽象复杂,评论家见识有限,难以做到恰当评价。第三部分提出做好文学批评的方法,主要是要博览群书,排除私见偏爱,并从六个方面考察作品的表达和思想内容。最后,强调批评者必须深入仔细地玩味作品,才能领会作品的微妙,欣赏作品的芬芳。本篇是我国古代第一篇比较系统的文学批评论,全面论述了文学批评的态度、特点、方法和基本原理,并涉及文学批评与创作的关系和文学欣赏等问题。___的批评实践基本上贯彻了他在本篇提出的主张,因此,根据本篇所论,也有助于我们认识___是如何评论古代作家作品的。
1.知音难得,意为找到真正欣赏自己的人很难。
2.音乐的实际表现难以被人理解,而找到欣赏自己的人更为困难。
3.古代的知音,通常是因为思想和兴趣相同而成为好友。
4.意思是在思想和兴趣方面与别人相似,因此容易找到知音。
5.指即使没有亲自见面,只是听到对方的声音,也会产生思念之情。
6.引用《鬼谷子》中的话,表达了对知音的渴求。
7.指《储说》最早出现在公元前270年左右。
8.指___的《子虚赋》最早成书于公元前30年左右。
9.指___和___都很欣赏___和___的作品,但却没能与他们相见。
10.指___被下狱,___被冷落。
11.指班固和___的作品成就相当,但班固却对___看不起。
12.班固和___都是汉代的文学家。
13.指班固和___的文学成就不相上下。
14.指班固嘲笑___写文章没有停止的时候。
15.意思是___写文章写得太多了,没有停下来的意思。
16.___是汉代文学家,曾与___有过交往。
17.___是汉代文学家,___批评他的作品。
18.指___请___修改文章。
19.意思是___的请求得到了___的称赞。
20.___是汉代文学家,喜欢批评别人。
21.___是古代有名的诋毁者。
22.指文人之间相互轻视。
23.指评论家。
24.指史记的作者___。
25.___是汉代文学家,与___有过交往。
26.指___等人。
27.指没有真正的才华,只会说些贬低别人的话。
28.意思是轻易地诋毁别人。
29.意思是要有清醒的头脑,看清古今之间的差异。
30.指崇尚古代、贬低现代的人和事。
31.指才华卓越的人。
32.意思是抬高自己、压低别人。
33.班固和___都是汉代的文学家,对人评价有偏见。
34.意思是学问不够,不能正确辨别真假。
35.意思是信奉虚假的事物,迷失了真相。
36.指___担心自己的作品会被人用来做酱坛盖子,表示对自己作品被人轻视的不满。
博徒指的是贱者,而___是指责怪。照则是察看、理解,洞则是深。二主指的是___和___,___则是指美好。崇则是高,班指的是班固,___的是___。逮则是及,信伪则是指关于___请教___的错误传说。瓿是小瓮,这里是借以喻指在以上种种不正的批评风气之下,真正有价值的作品只能被人用来盖酱坛子,难以得到正确的评价。
在掌握千种曲调之后才能领悟音乐的真谛,观察千把剑之后才能认识武器的精髓。因此,要像圆形照明一样广泛地观察,培养自己的眼光。观赏___来塑造自己的性格,从浩瀚的大海
中汲取启示。不偏袒、不偏爱,才能公正地评判作品,像镜子一样清晰地反映出文辞的精华。因此,在欣赏文学作品时,首先要注意六个方面:作品的位置和结构,用词的准确性,表达的变化和转折,奇妙和正常的结合,事物的意义和价值,以及音律的和谐。只有掌握了这些技巧,才能辨别出作品的优劣。
如果我们志在描绘山水,就可以用琴来表达内心情感。因为笔端所写的形象,是无法隐藏内心的情感的。就像眼睛看到形象一样,内心敏锐的人也能理解作品中的情感。然而,有些人却被俗套所迷惑,只看表面而不深入思考。这就是___嘲笑《折杨》和___伤心《白雪》的原因。___曾说:“我的文笔精妙,但是众人不理解我的独特之处。”只有懂得欣赏的人才能真正理解作品。___自称“心好沈博绝丽之文”,但实际上他的作品浅薄,这也可以看出来。只有深刻地理解和鉴赏作品,才能真正欣赏并受到内心的感动。就像春天的花园中,只有真正欣赏的人才会感到快乐,而像乐饵一样只是匆匆路过的人则无法真正体会。因此,我们应该像珍爱国宝兰花一样珍爱好的书
籍,因为它们同样是国家的瑰宝。真正欣赏作品的人,才能真正理解作者的内心。
本文发布于:2024-01-12 19:15:11,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170505811246755.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:文心雕龙知音原文+译文+注释.doc
本文 PDF 下载地址:文心雕龙知音原文+译文+注释.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |