2023年12月30日发(作者:加拿大文化)
【原文】
《庄子》二则
北冥有鱼
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
庄子与惠子游于濠梁之上
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”
【翻译】
北冥有鱼
北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲非常巨大,不知道有几千里。鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。鹏的脊背,也不知道
有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了。南方的大海是一个天然的大池子。《齐谐》这本书,是记载一些怪异事情的书。书上记载:“鹏往南方的大海迁徙的时候,翅膀拍打水面,能激起三千里的浪涛,环绕着旋风飞上了九万里的高空,乘着六月的风离开了北海。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,活动着的生物都因为风吹而运动。天空苍苍茫茫的,难道就是它本来的颜色吗?它的辽阔高远也是没有尽头的吗?鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。
庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠施在濠水的桥上游玩.庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊.”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起.你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我.我是在濠水的桥上知道的.”
【知识积累】
(一)通假字
北冥有鱼(“冥”同“溟”,海。)
(二)古今异义
1.怒而飞
古义:振奋,这里指用力鼓动翅膀;今义:愤怒。
2.是鸟也
古义:这;今义:表示判断的词。
3.去以六月息者也
古义:气息,这里指风;今义:休息,消息。
4.野马也
古义:山中的雾气,奔腾如野马;今义:未经驯服的马。
5.其正色邪
古义:真正的颜色;今义:态度严肃,神色严厉。
6.鲦鱼出游从容
古义:悠闲自得;今义:镇静沉着。
7.安知鱼之乐
古义:疑问代词,怎么;今义:平安,安全。
(三)一词多义
1.固不知子矣(固然,自然)
子固非鱼也(本来)
2.庄子与惠子游于濠梁之上(游玩)
鲦鱼出游从容(游水)
(四)词类活用
1.志怪者也(名词作动词,记载)
2.其视下也(名词作状语,往下)
本文发布于:2023-12-30 17:43:51,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1703929431131649.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:庄子二则文言文知识点归纳.doc
本文 PDF 下载地址:庄子二则文言文知识点归纳.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |