2023年12月30日发(作者:记叙文的作文)
汉董永(节选)文言文翻译
搜神记 汉董永
汉董永(节选)文言文翻译 1
汉董永,千乘人。少偏孤(2),与父居。肆力田亩(3),鹿车(4)载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣(5)之。 永其行三年丧毕。欲还主人,供其奴职(13)。道逢一妇人曰:“愿为子妻。”遂与之俱(6)。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏(7)。永虽小人(8),必欲服勤(14)致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔(9)者,但令君妇为我织缣(10)百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘(11)君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空(12)而去,不知所在。
汉董永(节选)文言文翻译 2
汉朝董永是千乘人。年少时就死了母亲,和父亲住在一起。(父子一起)尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟在后面。父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用。主人知道他贤能,给了他一万钱而且打发他自由地走了。 董永行完了三年守丧之礼,要回到主人家,再去做奴仆。在道上碰见一个女子对他说:“愿意做你的妻子。”于是董永就和她一起(到主人家去了)。主人对董永说:“(我)把钱给了你了。”董永说:“蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬。我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德。”主人说:“(这)妇女会做什么?”董永说:“会织。”主人说:“一定要这样的话,只
让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)。”于是,董永的妻子给主人家织绢,十天织完了。女子出了门,对董永说:“我是天上的织女。因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务。”说完升上高空而离去,不知到哪儿去了。
汉董永(节选)文言文翻译 3
(1)选自《搜神记》。 (2)偏孤:年幼时死去了母亲。
(3)肆力:尽力,极力。田亩:种地。 (4)鹿车:古时候一种小车。 (5)遣:打发走。 (6)俱:一起。 (7)藏:收葬。收藏:收养。 (8)小人:贫穷无知的人。 (9)尔:这样,如此。 (10)缣:细绢。 (11)缘:因为。 (12)凌空:升向空中。 (13)供其奴职:再去做主人的奴仆
(14)服勤:勤劳服侍
.
本文发布于:2023-12-30 11:09:32,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1703905776256367.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:汉董永(节选)文言文翻译.doc
本文 PDF 下载地址:汉董永(节选)文言文翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |