《春晓》《寻隐者不遇》古诗注解

更新时间:2023-12-29 21:16:28 阅读: 评论:0

2023年12月29日发(作者:拖延英语)

《春晓》《寻隐者不遇》古诗注解

春 晓唐.孟浩然

春 眠/不 觉 晓,处 处/闻 啼 鸟。

夜 来/风 雨 声,花 落/知 多 少。

注释:

1、不觉晓:不知不觉天就亮了。晓:早晨,天亮。

2、闻:听见。

3、啼鸟:鸟鸣。

4、知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。

诗意:

春天酣睡,醒来时不觉已经天亮了,处处都可以听到悦耳动听的鸟的鸣叫声。夜里沙沙的风声雨声,不知吹落了多少花儿。

寻/隐 者/不 遇

唐·贾岛

松 下/问 童 子,言 师/采 药 去。

只 在/此 山 中,云 深/不 知 处。

注释:

1、寻:寻访。隐者:隐居在山林中的人,古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。不遇:没有遇到,没有见到。

2、童子:没有成年的人,小孩。这里指“隐者”的弟子,学生。3、言:回答、说。

4、云深:指山上的云雾。

5、处:行踪,所在的地方。

译文:

苍松下,我询问了年少的学童;

他说,师傅已经采药去了山中。

他还对我说:就在这座大山里,

可是林深云密,不知他的行踪。

《春晓》《寻隐者不遇》古诗注解

本文发布于:2023-12-29 21:16:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170385578845166.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《春晓》《寻隐者不遇》古诗注解.doc

本文 PDF 下载地址:《春晓》《寻隐者不遇》古诗注解.pdf

下一篇:返回列表
标签:不知   隐者   隐居   听到   没有   古诗   风声
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|