2023年12月29日发(作者:古诗朗诵背景音乐)
传统文化词汇的英语六级翻译
风水:Fengshui; geomantic omen
阳历:Solar calendar
阴历:Lunar calendar
闰年:Leap year
十二生肖:Zodiac
春节:The Spring Festival
元宵节:The Lantern Festival
清明节:The Tomb-sweeping Day
端午节:The Dragon-boat Festival
中秋节:The Mid-autumn Day
重阳节:The Double-ninth Day
七夕节:The Double-venth Day
春联:Spring couplets
春运:The Spring Festival travel
把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:
Turn the Chine character for luck (fu) upside down to make
“dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in
good fortune for the new year
庙会:Temple fair
爆竹:Firecracker
年画:(traditional) New Year pictures
压岁钱:New Year gift-money
舞龙:Dragon dance
舞狮:Lion dance
元宵:Sweet sticky rice dumplings
花灯:Festival lantern
灯谜:Lantern riddle
食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。
Food is central to all Chine festivals, but sugary snacks are
especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects
for the coming year.
传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。
Traditional holiday treats include nian gao (rice pudding), ba bao
fan (eight treasure rice), jiao zi (crispy dumplings), candied fruits
and eds.
四合院:Siheyuan/ Quadrangle
亭/阁:Pavilion/attic
刺绣:Embroidery
剪纸:Paper Cutting
书法:Calligraphy
针灸:Acupuncture
象形文字:Pictograms/Pictographic Characters
文房四宝(笔墨纸砚):”The Four Treasure of the Study”/ “Brush,
Ink-stick, Paper, and Ink-stone”
偏旁:Radical
战国:Warring States
门当户对:Perfect Match/ Exact Match
人才流动:Brain Drain/Flow
铁饭碗:Iron Bowl
黄土高原:Loess Plateau
红白喜事:Weddings and Funerals
儒家文化:Confucian Culture
孟子:Mencius
火锅:Hot Pot
《诗经》: The Book of Songs
《史记》: Historical Records/ Records of the Grand Historian
《西游记》: The Journey to the West
《水浒》: Water Margin/Outlaws of the Marsh
《红楼梦》: Dream of the Red Mansions
《三国演义》:Three Kingdoms
兵马俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army
唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored
Pottery
火药:Gunpowder
印/玺:Seal/Stamp
京剧:Beijing Opera/Peking Opera
秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera
相声:Cross-talk/ Comic Dialogue
电视小品:TV Sketches/TV Skit
太极拳:Tai Chi
天坛:Altar of Heaven in Beijing
故宫博物馆:The Palace Muum
敦煌莫高窟:Mogao Caves
小吃摊:Snack Bar/Snack Stand
春卷:Spring Roll
莲藕:Lotus Root
北京烤鸭:Beijing Roast Duck
1.中国传统文化专用六级翻译词汇
2.2017英语六级翻译高频词汇盘点
3.2016年英语六级翻译高频词汇
4.英语六级词汇的积累及翻译
5.英语六级翻译常用词汇
6.2016年英语六级翻译必备词汇
7.英语六级段落翻译常用词汇
8.英语六级翻译高频词汇汇总
9.英语六级翻译高频词汇
10.英语六级词汇常用词汇整合
本文发布于:2023-12-29 16:14:54,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1703837695130603.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:传统文化词汇的英语六级翻译.doc
本文 PDF 下载地址:传统文化词汇的英语六级翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |